Job 36:19
New American Standard Bible (©1995)
"Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength?

Job 36:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μή σε ἐκκλινάτω ἑκὼν ὁ νοῦς δεήσεως ἐν ἀνάγκῃ ὄντων ἀδυνάτων καὶ πάντας τοὺς κραταιοῦντας ἰσχύν

איוב 36:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הֲיַעֲרֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר וְכֹל מַאֲמַצֵּי־כֹחַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine

Job 36:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Te protegerán tus riquezas de la angustia, o todas las fuerzas de tu poder?

Hiob 36:19 German: Luther (1912)
Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen? {~}

Job 36:19 French: Louis Segond (1910)
Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer?

約 伯 記 36:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 呼 求 ( 或 译 : 资 财 ) , 或 是 你 一 切 的 势 力 , 果 有 灵 验 , 叫 你 不 受 患 难 麽 ?

King James Bible
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

American King James Version
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

American Standard Version
Will thy cry avail, that thou be not in distress, Or all the forces of thy'strength?

Bible in Basic English
...

Douay-Rheims Bible
Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.

Darby Bible Translation
Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!

English Revised Version
Will thy riches suffice, that thou be not in distress, or all the forces of thy strength?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Will your riches save you from having to suffer? Will all your mighty strength help you?

Webster's Bible Translation
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

World English Bible
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?

Young's Literal Translation
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.

約 伯 記 36:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 呼 求 ( 或 譯 : 資 財 ) , 或 是 你 一 切 的 勢 力 , 果 有 靈 驗 , 叫 你 不 受 患 難 麼 ?

約 伯 記 36:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的呼求、或一切勢力,能使你不受患難嗎?

約 伯 記 36:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的呼求、或一切势力,能使你不受患难吗?

Job 36:19 French: Darby
Tiendra-t-il compte de tes richesses? Non; -ni de l'or, ni de toutes les ressources de la puissance.

Job 36:19 French: Martin (1744)
Ferait-il quelque cas de tes richesses? il ne ferait aucun cas ni de ton or, ni de toute ta grande puissance.

Job 36:19 French: Ostervald (1744)
Ferait-il cas de ta richesse? Il n'estimera ni l'or ni les moyens de l'opulence.

Hiob 36:19 German: Luther (1545)
Meinest du, daß er deine Gewalt achte, oder Gold, oder irgend eine Stärke oder Vermögen?

Hiob 36:19 German: Elberfelder (1871)
Soll dich dein Schreien außer Bedrängnis stellen und alle Anstrengungen der Kraft?

Jobi 36:19 Albanian
Vallë a do t'i çmojë pasuritë e tua, kur ai ka ar dhe të gjitha burimet e fuqisë?

Йов 36:19 Bulgarian
Ще важи ли викането ти да те извади от бедствие, Или всичките напрежения на силата ти?

Job 36:19 Croatian Bible
Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.

Jobova 36:19 Czech BKR
Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.

Job 36:19 Danish
Kan vel dit Skrig gøre Ende på Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?

Job 36:19 Dutch Staten Vertaling
Zou Hij uw rijkdom achten, dat gij niet in benauwdheid zoudt zijn; of enige versterkingen van kracht?

Jób 36:19 Hungarian: Karoli
Ad-é valamit a te gazdagságodra? Sem aranyra, sem semmiféle erõfeszítésre!

Ijob 36:19 Esperanto
CXu Li atentos vian ricxecon? Ne, nek oron, nek forton aux potencon.

JOB 36:19 Finnish: Bible (1776)
Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?

JOB 36:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset?

Job 36:19 Greek OT: Septuagint
μη σε εκκλινατω εκων ο νους δεησεως εν αναγκη οντων αδυνατων και παντας τους κραταιουντας ισχυν

Job 36:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mē se ekklinatō ekōn o nous deēseōs en anankē ontōn adunatōn kai pantas tous krataiountas ischun
mE se ekklinatO ekOn o nous deEseOs en anankE ontOn adunatOn kai pantas tous krataiountas ischun

Jòb 36:19 Haitian Creole Bible
Se pou ou jije tout moun, rich kou pòv, gwonèg la tankou nèg fèb la.

ﺃﻳﻮﺏ 36:19 Arabic: Smith & Van Dyke
هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.

איוב 36:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי־כח׃

איוב 36:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֖וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃

איוב 36:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי־כח׃

איוב 36:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲיַעֲרֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר וְכֹל מַאֲמַצֵּי־כֹחַ׃

איוב 36:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
יט  היערך שועך לא בצר    וכל מאמצי-כח

איוב 36:19 Hebrew Bible
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃

Giobbe 36:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né l’oro, né tutta la possanza dell’opulenza.

AYUB 36:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Masakan diindahkan-Nya segala kekayaanmu; bahwa segala emas dan segala mata benda yang di atas bumi itu satupun tiada kepadanya.

욥기 36:19 Korean
우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 진술하지 못하겠노라

Jobo knyga 36:19 Lithuanian
Ar Jis atsižvelgs į tavo turtus? Ne! Nei į auksą, nei į tavo galybę.

Job 36:19 Maori
E ranea ranei ou rawa, e kore ai koe e taka he? nga uaua katoa ranei o tou kaha?

Jobs 36:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?

Polish: Biblia Gdanska
Izali sobie będzie ważył bogactwa twoje? Zaiste ani złota, ani jakiejkolwiek siły, albo potęgi twojej.

Jó 36:19 Portugese Bible
Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?   

Iov 36:19 Romanian: Cornilescu
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?

Иов 36:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, – ни золоту и никакомусокровищу.

Иов 36:19 Russian koi8r
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, --ни золоту и никакому сокровищу.[]

Job 36:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Te protegerán tus riquezas de la angustia, O todas las fuerzas de tu poder?

Job 36:19 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder?

Job 36:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Por ventura estimará él tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas de la potencia?

Job 36:19 Spanish: Modern
En la desgracia no te ayudará tu clamor, ni todos tus esfuerzos.

Job 36:19 Swedish (1917)
Huru kan han lära dig bedja, om icke genom nöd och genom allt som nu har prövat din kraft?

Job 36:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?

Eyüp 36:19 Turkish
Zenginliğin ya da bütün gücün yeter mi
Sıkıntı çekmeni önlemeye?

Gioùp 36:19 Vietnamese (1934)
Chớ thì sự giàu có ông và các thế lực của ông, Có thể cứu ông khỏi sự hoạn nạn sao?

Giobbe 36:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Farà egli alcuna stima delle tue ricchezze? Egli non farà stima dell’oro, nè di tutta la tua gran potenza.

AYUB 36:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.

AYUB 36:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu?

Avail .......... Cry .......... Distress .......... Efforts .......... Esteem .......... Force .......... Forces .......... Gold .......... Mighty .......... Power .......... Resources .......... Riches .......... Strength .......... Sustain .......... Value .......... Wealth

Avail .......... Cry .......... Distress .......... Efforts .......... Esteem .......... Force .......... Forces .......... Gold .......... Mighty .......... Power .......... Resources .......... Riches .......... Strength .......... Sustain .......... Value .......... Wealth

Alphabetical: all .......... be .......... distress .......... efforts .......... even .......... forces .......... from .......... in .......... keep .......... mighty .......... not .......... of .......... or .......... riches .......... so .......... strength .......... sustain .......... the .......... wealth .......... Will .......... Would .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible