New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them. ................................................................................ Job 36:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὑποκριταὶ καρδίᾳ τάξουσιν θυμόν οὐ βοήσονται ὅτι ἔδησεν αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint ................................................................................ Job 36:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas los impíos de corazón acumulan la ira; no claman pidiendo ayuda cuando El los ata. ................................................................................ Hiob 36:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Heuchler werden voll Zorns; sie schreien nicht, wenn er sie gebunden hat. ................................................................................ Job 36:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne; ................................................................................ 約 伯 記 36:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 心 中 不 敬 虔 的 人 积 蓄 怒 气 ; 神 捆 绑 他 们 , 他 们 竟 不 求 救 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But they that are godless in heart lay up anger: they cry not for help when he bindeth them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But those who have godless hearts remain angry. They don't even call for help when he chains them up. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "But those who are godless in heart lay up anger. They don't cry for help when he binds them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them. ................................................................................ 約 伯 記 36:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 心 中 不 敬 虔 的 人 積 蓄 怒 氣 ; 神 捆 綁 他 們 , 他 們 竟 不 求 救 ; ................................................................................ 約 伯 記 36:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那些心裡不敬虔的人積存怒氣, 神捆綁他們,他們竟不呼求。 ................................................................................ 約 伯 記 36:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那些心里不敬虔的人积存怒气, 神捆绑他们,他们竟不呼求。 ................................................................................ Job 36:13 French: Darby ................................................................................ Les hypocrites de coeur amassent la colère; ils ne crient pas quand Dieu les lie. ................................................................................ Job 36:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ceux qui sont hypocrites en leur cœur, attirent sur eux la colère; ils ne crieront point quand il les aura liés. ................................................................................ Job 36:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les cœurs impies se mettent en colère; ils ne crient point à lui quand il les a liés. ................................................................................ Hiob 36:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Heuchler, wenn sie der Zorn trifft, schreien sie nicht, wenn sie gefangen liegen; ................................................................................ Hiob 36:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber die ruchlosen Herzens sind, hegen Zorn: sie rufen nicht um Hülfe, wenn er sie gefesselt hat. | Jobi 36:13 Albanian ................................................................................ Por të pabesët nga zemra mbledhin zemërimin, nuk bërtasin për të kërkuar ndihmë, ................................................................................ Йов 36:13 Bulgarian ................................................................................ А нечестивите в сърце питаят яд, Не викат [към Бога] за помощ когато ги връзва; ................................................................................ Job 36:13 Croatian Bible ................................................................................ A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje; ................................................................................ Jobova 36:13 Czech BKR ................................................................................ Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil. ................................................................................ Job 36:13 Danish ................................................................................ Men vanhellige Hjerter forbitres; når han binder dem, råber de ikke om Hjælp; ................................................................................ Job 36:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En die met het hart huichelachtig zijn, leggen toorn op; zij roepen niet, als Hij hen gebonden heeft. ................................................................................ Jób 36:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ De az álnok szívûek haragot táplálnak, nem kiáltanak, mikor megkötözi õket. ................................................................................ Ijob 36:13 Esperanto ................................................................................ La hipokrituloj portas en si koleron; Ili ne vokas, kiam Li ilin ligis; ................................................................................ JOB 36:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat; ................................................................................ JOB 36:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut. ................................................................................ Job 36:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και υποκριται καρδια ταξουσιν θυμον ου βοησονται οτι εδησεν αυτους ................................................................................ Job 36:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai upokritai kardia taxousin thumon ou boēsontai oti edēsen autous ................................................................................ kai upokritai kardia taxousin thumon ou boEsontai oti edEsen autous ................................................................................ Jòb 36:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, mechan yo ap fè tèt di. Yo fache pi rèd. Yo te mèt anba kou, yo p'ap mande sekou. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 36:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم. ................................................................................ איוב 36:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וחנפי־לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃ ................................................................................ איוב 36:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽחַנְפֵי־לֵ֭ב יָשִׂ֣ימוּ אָ֑ף לֹ֥א יְ֝שַׁוְּע֗וּ כִּ֣י אֲסָרָֽם׃ ................................................................................ איוב 36:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וחנפי־לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃ ................................................................................ איוב 36:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְחַנְפֵי־לֵב יָשִׂימוּ אָף לֹא יְשַׁוְּעוּ כִּי אֲסָרָם׃ ................................................................................ איוב 36:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם ................................................................................ איוב 36:13 Hebrew Bible ................................................................................ וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃ | Giobbe 36:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gli empi di cuore s’abbandonano alla collera, non implorano Iddio quand’ei gl’incatena; ................................................................................ AYUB 36:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun orang yang culas hatinya ia itu menanggung murka, mereka itu tiada berseru apabila diikatnya mereka itu. ................................................................................ 욥기 36:13 Korean ................................................................................ 혹 징벌을 위하며, 혹 토지를 위하며, 혹 긍휼 베푸심을 위하여 구름으로 오게 하시느니라 ................................................................................ Jobo knyga 36:13 Lithuanian ................................................................................ Veidmainiai kaupia širdyje rūstybę, jie nesišaukia Jo, net būdami surišti. ................................................................................ Job 36:13 Maori ................................................................................ Ko te hunga whakaponokore o ratou ngakau, puranga rawa i a ratou te riri; kahore a ratou karanga awhina ina herea ratou e ia. ................................................................................ Jobs 36:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd*. / {* JBS 36, 8.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo ludzie obłudnego serca obalają na się gniew, a nie wołają, kiedy ich wiąże. ................................................................................ Jó 36:13 Portugese Bible ................................................................................ Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro. ................................................................................ Iov 36:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie; ................................................................................ Иов 36:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы; ................................................................................ Иов 36:13 Russian koi8r ................................................................................ Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;[] ................................................................................ Job 36:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero los impíos de corazón acumulan la ira; No claman pidiendo ayuda cuando El los ata. ................................................................................ Job 36:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare. ................................................................................ Job 36:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare. ................................................................................ Job 36:13 Spanish: Modern ................................................................................ Pues los impíos de corazón acumulan ira; no clamarán cuando él los ate. ................................................................................ Job 36:13 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, de som med gudlöst hjärta hängiva sig åt vrede och icke anropa honom, när han lägger dem i band, ................................................................................ Job 36:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila. ................................................................................ Eyüp 36:13 Turkish ................................................................................ ‹‹Tanrısızlar öfkelerini içlerinde gizler, Kendilerini bağladığında Tanrıdan yardım istemezler. ................................................................................ Gioùp 36:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lòng giả hình tích chứa sự thạnh nộ; Khi Ðức Chúa Trời bắt xiềng chúng, chúng chẳng kêu cứu. ................................................................................ Giobbe 36:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma i profani di cuore accrescono l’ira, E non gridano, quando egli li mette ne’ legami; ................................................................................ AYUB 36:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan. ................................................................................ AYUB 36:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang-orang yang fasik hatinya menyimpan kemarahan; mereka tidak berteriak minta tolong, kalau mereka dibelenggu-Nya; ................................................................................ Anger .......... Bindeth .......... Binds .......... Bound .......... Cherish .......... Cry .......... Face .......... Fear .......... Fetters .......... Godless .......... Harbor .......... Heap .......... Heart .......... Hearts .......... Help .......... Hypocrites .......... Lay .......... Prisoners .......... Profane .......... Resentment .......... Stored .......... Wrath ................................................................................ Anger .......... Bindeth .......... Binds .......... Bound .......... Cherish .......... Cry .......... Face .......... Fear .......... Fetters .......... Godless .......... Harbor .......... Heap .......... Heart .......... Hearts .......... Help .......... Hypocrites .......... Lay .......... Prisoners .......... Profane .......... Resentment .......... Stored .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: anger .......... binds .......... But .......... cry .......... do .......... even .......... fetters .......... for .......... godless .......... harbor .......... he .......... heart .......... help .......... in .......... lay .......... not .......... resentment .......... The .......... them .......... they .......... up .......... when ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |