New American Standard Bible (©1995) "If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are many, what do you do to Him?Job 35:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἰ ἥμαρτες τί πράξεις εἰ δὲ καὶ πολλὰ ἠνόμησας τί δύνασαι ποιῆσαι Latin: Biblia Sacra Vulgata si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum Job 35:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si has pecado, ¿qué logras tú contra El? Y si tus transgresiones son muchas, ¿qué le haces? Hiob 35:6 German: Luther (1912) Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun? Job 35:6 French: Louis Segond (1910) Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 过 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 损 呢 ? King James Bible If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? American King James Version If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you to him? American Standard Version If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? Bible in Basic English If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him? Douay-Rheims Bible If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him? Darby Bible Translation If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? English Revised Version If thou hast sinned, what doest thou against him? and if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him. GOD'S WORD® Translation (©1995) If you've sinned, what effect can you have on God? If you've done many wrongs, what can you do to him? Webster's Bible Translation If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions are multiplied, what doest thou to him? World English Bible If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him? Young's Literal Translation If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 過 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 損 呢 ? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你若犯罪,你能使 神受害嗎?你的過犯若增多,你又能使他受損嗎? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你若犯罪,你能使 神受害吗?你的过犯若增多,你又能使他受损吗? Job 35:6 French: Darby Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait? Job 35:6 French: Martin (1744) Si tu pèches, quel mal fais-tu à Dieu? et quand tes péchés se multiplieront, quel mal en recevra-t-il? Job 35:6 French: Ostervald (1744) Si tu pèches, quel effet produis-tu sur lui? et si tes péchés se multiplient, qu'est-ce que tu lui fais? Hiob 35:6 German: Luther (1545) Sündigest du, was kannst du mit ihm machen? Und ob deiner Missetat viel ist, was kannst du ihm tun? Hiob 35:6 German: Elberfelder (1871) Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu? | Jobi 35:6 Albanian Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?Йов 35:6 Bulgarian Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш? Job 35:6 Croatian Bible Ako griješiš, što si mu uradio, prijestupom svojim što si mu zadao? Jobova 35:6 Czech BKR Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš? Job 35:6 Danish Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham? Job 35:6 Dutch Staten Vertaling Indien gij zondigt, wat bedrijft gij tegen Hem? Indien uw overtredingen menigvuldig zijn, wat doet gij Hem? Jób 35:6 Hungarian: Karoli Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bûneidet, mit ártasz néki? Ijob 35:6 Esperanto Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li? JOB 35:6 Finnish: Bible (1776) Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä? JOB 35:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat? Job 35:6 Greek OT: Septuagint ει ημαρτες τι πραξεις ει δε και πολλα ηνομησας τι δυνασαι ποιησαι Job 35:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ei ēmartes ti praxeis ei de kai ponga ēnomēsas ti dunasai poiēsai ei Emartes ti praxeis ei de kai ponga EnomEsas ti dunasai poiEsai Jòb 35:6 Haitian Creole Bible Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen? | Giobbe 35:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?AYUB 35:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jikalau engkau berbuat dosa, apakah perbuatanmu akan Dia? jikalau engkau memperbanyakkan salahmu, maka apakah perbuatanmu akan Dia? 욥기 35:6 Korean 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며 Jobo knyga 35:6 Lithuanian Jei nusikaltai, ar Jam pakenkei? Jei savo nuodėmes daugini, ar Jam ką padarai? Job 35:6 Maori Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia? Jobs 35:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham? Polish: Biblia Gdanska Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz? Jó 35:6 Portugese Bible Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso? Iov 35:6 Romanian: Cornilescu Dacă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi cînd păcatele ţi se înmulţesc, ce -I faci Lui? Иов 35:6 Russian: Synodal Translation (1876) Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему? Иов 35:6 Russian koi8r Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?[] Job 35:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si has pecado, ¿qué logras tú contra El? Y si tus transgresiones son muchas, ¿qué Le haces? Job 35:6 Spanish: Reina Valera (1909) Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú? Job 35:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú? Job 35:6 Spanish: Modern Si pecas, ¿qué logras tú contra él? Si tus rebeliones se multiplican, ¿qué le podrás hacer a él? Job 35:6 Swedish (1917) Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed? Job 35:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? At kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya? Eyüp 35:6 Turkish Günah işlersen, Tanrıya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur Ona? Gioùp 35:6 Vietnamese (1934) Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài? Giobbe 35:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se tu pecchi, che cosa opererai tu contro a lui? E se i tuoi misfatti son moltiplicati, che gli farai tu? AYUB 35:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi. AYUB 35:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jikalau engkau berbuat dosa, apa yang akan kaulakukan terhadap Dia? Kalau pelanggaranmu banyak, apa yang kaubuat terhadap Dia? Accomplish .......... Affect .......... Effect .......... Great .......... Multiplied .......... Sin .......... Sinned .......... Sins .......... Transgressions .......... Worse .......... Wrong Accomplish .......... Affect .......... Effect .......... Great .......... Multiplied .......... Sin .......... Sinned .......... Sins .......... Transgressions .......... Worse .......... Wrong Alphabetical: accomplish .......... affect .......... against .......... And .......... are .......... do .......... does .......... have .......... him .......... how .......... If .......... many .......... sin .......... sinned .......... sins .......... that .......... to .......... transgressions .......... what .......... you .......... your OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |