Job 35:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Look at the heavens and see; And behold the clouds-- they are higher than you.
................................................................................
Job 35:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνάβλεψον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἰδέ κατάμαθε δὲ νέφη ὡς ὑψηλὰ ἀπὸ σοῦ
................................................................................
איוב 35:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַבֵּט שָׁמַיִם וּרְאֵה וְשׁוּר שְׁחָקִים גָּבְהוּ מִמֶּךָּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit

................................................................................
Job 35:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mira a los cielos y ve, contempla las nubes, son más altas que tú.
................................................................................
Hiob 35:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
................................................................................
Job 35:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
................................................................................
約 伯 記 35:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 向 天 观 看 , 瞻 望 那 高 於 你 的 穹 苍 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Look unto the heavens, and see; And behold the skies, which are higher than thou.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Look unto the heavens, and see; and behold the skies, which are higher than thou.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Look at the heavens and see. Observe the clouds high above you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Behold attentively the heavens -- and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
................................................................................
約 伯 記 35:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 向 天 觀 看 , 瞻 望 那 高 於 你 的 穹 蒼 。
................................................................................
約 伯 記 35:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要往天仰望觀看,細看高過你的雲天。
................................................................................
約 伯 記 35:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要往天仰望观看,细看高过你的云天。
................................................................................
Job 35:5 French: Darby
................................................................................
Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées: elles sont plus hautes que toi.
................................................................................
Job 35:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Regarde les cieux, et les contemple; vois les nuées, elles sont plus hautes que toi.
................................................................................
Job 35:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Regarde les cieux, et les considère; vois les nues, elles sont plus hautes que toi.
................................................................................
Hiob 35:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Schaue gen Himmel und siehe, und schaue an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
................................................................................
Hiob 35:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken (Das hebr. Wort bezeichnet eigentl. die dünnen Luftschichten oberhalb der schweren Wolken, dann auch das Himmelsgewölbe; vergl. Kap. 37,18. 21) an, -sie sind höher als du.
Jobi 35:5 Albanian
................................................................................
Sodite qiellin dhe shiko me kujdes; shih retë, që ndodhen më lart se ti.
................................................................................
Йов 35:5 Bulgarian
................................................................................
Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, [колко] по-нависоко са от тебе.
................................................................................
Job 35:5 Croatian Bible
................................................................................
Po nebu se obazri i promatraj! Gledaj oblake: od tebe su viši!
................................................................................
Jobova 35:5 Czech BKR
................................................................................
Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
................................................................................
Job 35:5 Danish
................................................................................
Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
................................................................................
Job 35:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Bemerk den hemel en zie; en aanschouw de bovenste wolken, zij zijn hoger dan gij.
................................................................................
Jób 35:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
................................................................................
Ijob 35:5 Esperanto
................................................................................
Rigardu la cxielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
................................................................................
JOB 35:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
................................................................................
JOB 35:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
................................................................................
Job 35:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναβλεψον εις τον ουρανον και ιδε καταμαθε δε νεφη ως υψηλα απο σου
................................................................................
Job 35:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anablepson eis ton ouranon kai ide katamathe de nephē ōs upsēla apo sou
................................................................................
anablepson eis ton ouranon kai ide katamathe de nephE Os upsEla apo sou

................................................................................
Jòb 35:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gade syèl la! Ou wè jan nwaj yo wo anwo tèt ou!
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 35:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انظر الى السموات وابصر ولاحظ الغمام انها اعلى منك.
................................................................................
איוב 35:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃
................................................................................
איוב 35:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַבֵּ֣ט שָׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וְשׁ֥וּר חָקִ֗ים גָּבְה֥וּ מִמֶּֽךָּ׃
................................................................................
איוב 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הבט שמים וראה ושור חקים גבהו ממך׃
................................................................................
איוב 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַבֵּט שָׁמַיִם וּרְאֵה וְשׁוּר חָקִים גָּבְהוּ מִמֶּךָּ׃
................................................................................
איוב 35:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  הבט שמים וראה    ושור שחקים גבהו ממך
................................................................................
איוב 35:5 Hebrew Bible
................................................................................
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃
Giobbe 35:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
................................................................................
AYUB 35:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hendaklah engkau menengadah ke langit; lihatlah olehmu dan pandanglah akan awan-awan, bagaimana tingginya dari padamu.
................................................................................
욥기 35:5 Korean
................................................................................
너는 하늘을 우러러 보라 ! 네 위의 높은 궁창을 바라보라
................................................................................
Jobo knyga 35:5 Lithuanian
................................................................................
Pažvelk į dangaus debesis, kurie yra aukštai.
................................................................................
Job 35:5 Maori
................................................................................
Kia matatau atu tau titiro ki nga rangi; matakitakina atu hoki nga kapua e tiketike ake na i a koe.
................................................................................
Jobs 35:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
................................................................................
Jó 35:5 Portugese Bible
................................................................................
Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.   
................................................................................
Iov 35:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Uită-te spre ceruri, şi priveşte! Vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?
................................................................................
Иов 35:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
................................................................................
Иов 35:5 Russian koi8r
................................................................................
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.[]
................................................................................
Job 35:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mira a los cielos y ve, Contempla las nubes, son más altas que tú.
................................................................................
Job 35:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
................................................................................
Job 35:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
................................................................................
Job 35:5 Spanish: Modern
................................................................................
Mira los cielos y observa; contempla las nubes, las cuales están más altas que tú.
................................................................................
Job 35:5 Swedish (1917)
................................................................................
Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
................................................................................
Job 35:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo.
................................................................................
Eyüp 35:5 Turkish
................................................................................
Göklere bak da gör,
Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.

................................................................................
Gioùp 35:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
................................................................................
Giobbe 35:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Riguarda i cieli, e vedi; E mira le nuvole, quanto sono più alte di te.
................................................................................
AYUB 35:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
................................................................................
AYUB 35:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Arahkan pandanganmu ke langit dan lihatlah, perhatikanlah awan-awan yang lebih tinggi dari padamu!
................................................................................
Attentively .......... Clouds .......... Eyes .......... Gaze .......... Heavens .......... High .......... Higher .......... Lifted .......... Skies .......... Survey .......... Turned
................................................................................
Attentively .......... Clouds .......... Eyes .......... Gaze .......... Heavens .......... High .......... Higher .......... Lifted .......... Skies .......... Survey .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: above .......... and .......... are .......... at .......... behold .......... clouds .......... clouds-they .......... gaze .......... heavens .......... high .......... higher .......... Look .......... see .......... so .......... than .......... the .......... up .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible