Job 35:4
New American Standard Bible (©1995)
"I will answer you, And your friends with you.

Job 35:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐγὼ σοὶ δώσω ἀπόκρισιν καὶ τοῖς τρισὶν φίλοις σου

איוב 35:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אֲנִי אֲשִׁיבְךָ מִלִּין וְאֶת־רֵעֶיךָ עִמָּךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum

Job 35:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo te daré razones, y a tus amigos contigo.

Hiob 35:4 German: Luther (1912)
Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.

Job 35:4 French: Louis Segond (1910)
C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.

約 伯 記 35:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 回 答 你 和 在 你 这 里 的 朋 友 。

King James Bible
I will answer thee, and thy companions with thee.

American King James Version
I will answer you, and your companions with you.

American Standard Version
I will answer thee, And thy companions with thee.

Bible in Basic English
I will make answer to you and to your friends:

Douay-Rheims Bible
Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.

Darby Bible Translation
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.

English Revised Version
I will answer thee, and thy companions with thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will answer you and your friends.

Webster's Bible Translation
I will answer thee, and thy companions with thee.

World English Bible
I will answer you, and your companions with you.

Young's Literal Translation
I return thee words, and thy friends with thee,

約 伯 記 35:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 回 答 你 和 在 你 這 裡 的 朋 友 。

約 伯 記 35:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要用言語回答你,和與你在一起的朋友。

約 伯 記 35:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要用言语回答你,和与你在一起的朋友。

Job 35:4 French: Darby
Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi:

Job 35:4 French: Martin (1744)
Je te répondrai en ces termes, et à tes amis qui sont avec toi.

Job 35:4 French: Ostervald (1744)
Je te répondrai en mes discours, et à tes amis avec toi:

Hiob 35:4 German: Luther (1545)
Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.

Hiob 35:4 German: Elberfelder (1871)
Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.

Jobi 35:4 Albanian
Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.

Йов 35:4 Bulgarian
Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.

Job 35:4 Croatian Bible
Na sve to ja ću odgovorit' tebi i prijateljima tvojim ujedno.

Jobova 35:4 Czech BKR
Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.

Job 35:4 Danish
Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:

Job 35:4 Dutch Staten Vertaling
Ik zal u antwoord geven, en uw vrienden met u.

Jób 35:4 Hungarian: Karoli
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.

Ijob 35:4 Esperanto
Mi respondos al vi, Kaj kune ankaux al viaj amikoj:

JOB 35:4 Finnish: Bible (1776)
Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.

JOB 35:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.

Job 35:4 Greek OT: Septuagint
εγω σοι δωσω αποκρισιν και τοις τρισιν φιλοις σου

Job 35:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
egō soi dōsō apokrisin kai tois trisin philois sou
egO soi dOsO apokrisin kai tois trisin philois sou

Jòb 35:4 Haitian Creole Bible
Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo.

ﺃﻳﻮﺏ 35:4 Arabic: Smith & Van Dyke
انا ارد عليك كلاما وعلى اصحابك معك.

איוב 35:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אני אשיבך מלין ואת־רעיך עמך׃

איוב 35:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲ֭נִי אֲשִֽׁיבְךָ֣ מִלִּ֑ין וְֽאֶת־רֵעֶ֥יךָ עִמָּֽךְ׃

איוב 35:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אני אשיבך מלין ואת־רעיך עמך׃

איוב 35:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲנִי אֲשִׁיבְךָ מִלִּין וְאֶת־רֵעֶיךָ עִמָּךְ׃

איוב 35:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד  אני אשיבך מלין--    ואת-רעיך עמך

איוב 35:4 Hebrew Bible
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃

Giobbe 35:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.

AYUB 35:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku hendak memberi jawab kepadamu dan kepada sahabatmupun serta.

욥기 35:4 Korean
내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라

Jobo knyga 35:4 Lithuanian
Aš atsakysiu tau ir tavo draugams.

Job 35:4 Maori
Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa.

Jobs 35:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.

Polish: Biblia Gdanska
Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.

Jó 35:4 Portugese Bible
Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.   

Iov 35:4 Romanian: Cornilescu
Îţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată.

Иов 35:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:

Иов 35:4 Russian koi8r
Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:[]

Job 35:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo te daré razones, Y a tus amigos contigo.

Job 35:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.

Job 35:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo te responderé razones, y a tus compañeros contigo.

Job 35:4 Spanish: Modern
Yo te responderé con argumentos, a ti y a tus amigos contigo:

Job 35:4 Swedish (1917)
Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.

Job 35:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo.

Eyüp 35:4 Turkish
‹‹Ben yanıtlayayım seni
Ve arkadaşlarını.

Gioùp 35:4 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.

Giobbe 35:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti risponderò, Ed a’ tuoi compagni teco.

AYUB 35:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.

AYUB 35:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Akulah yang akan memberi jawab kepadamu dan kepada sahabat-sahabatmu bersama-sama dengan engkau:

Companions .......... Friends .......... Words

Companions .......... Friends .......... Words

Alphabetical: and .......... answer .......... friends .......... I .......... like .......... reply .......... to .......... will .......... with .......... would .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible