New American Standard Bible (©1995) "I will answer you, And your friends with you.Job 35:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐγὼ σοὶ δώσω ἀπόκρισιν καὶ τοῖς τρισὶν φίλοις σου Latin: Biblia Sacra Vulgata itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum Job 35:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo te daré razones, y a tus amigos contigo. Hiob 35:4 German: Luther (1912) Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir. Job 35:4 French: Louis Segond (1910) C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps. 約 伯 記 35:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 回 答 你 和 在 你 这 里 的 朋 友 。 King James Bible I will answer thee, and thy companions with thee. American King James Version I will answer you, and your companions with you. American Standard Version I will answer thee, And thy companions with thee. Bible in Basic English I will make answer to you and to your friends: Douay-Rheims Bible Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee. Darby Bible Translation I will reply to thee in words, and to thy companions with thee. English Revised Version I will answer thee, and thy companions with thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will answer you and your friends. Webster's Bible Translation I will answer thee, and thy companions with thee. World English Bible I will answer you, and your companions with you. Young's Literal Translation I return thee words, and thy friends with thee, 約 伯 記 35:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 回 答 你 和 在 你 這 裡 的 朋 友 。 約 伯 記 35:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要用言語回答你,和與你在一起的朋友。 約 伯 記 35:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要用言语回答你,和与你在一起的朋友。 Job 35:4 French: Darby Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi: Job 35:4 French: Martin (1744) Je te répondrai en ces termes, et à tes amis qui sont avec toi. Job 35:4 French: Ostervald (1744) Je te répondrai en mes discours, et à tes amis avec toi: Hiob 35:4 German: Luther (1545) Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir. Hiob 35:4 German: Elberfelder (1871) Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir. | Jobi 35:4 Albanian Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.Йов 35:4 Bulgarian Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе. Job 35:4 Croatian Bible Na sve to ja ću odgovorit' tebi i prijateljima tvojim ujedno. Jobova 35:4 Czech BKR Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou. Job 35:4 Danish Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner: Job 35:4 Dutch Staten Vertaling Ik zal u antwoord geven, en uw vrienden met u. Jób 35:4 Hungarian: Karoli Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt. Ijob 35:4 Esperanto Mi respondos al vi, Kaj kune ankaux al viaj amikoj: JOB 35:4 Finnish: Bible (1776) Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas. JOB 35:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat. Job 35:4 Greek OT: Septuagint εγω σοι δωσω αποκρισιν και τοις τρισιν φιλοις σου Job 35:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated egō soi dōsō apokrisin kai tois trisin philois sou egO soi dOsO apokrisin kai tois trisin philois sou Jòb 35:4 Haitian Creole Bible Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo. | Giobbe 35:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.AYUB 35:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa aku hendak memberi jawab kepadamu dan kepada sahabatmupun serta. 욥기 35:4 Korean 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라 Jobo knyga 35:4 Lithuanian Aš atsakysiu tau ir tavo draugams. Job 35:4 Maori Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa. Jobs 35:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig. Polish: Biblia Gdanska Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą. Jó 35:4 Portugese Bible Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo. Iov 35:4 Romanian: Cornilescu Îţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată. Иов 35:4 Russian: Synodal Translation (1876) Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою: Иов 35:4 Russian koi8r Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:[] Job 35:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo te daré razones, Y a tus amigos contigo. Job 35:4 Spanish: Reina Valera (1909) Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo. Job 35:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo te responderé razones, y a tus compañeros contigo. Job 35:4 Spanish: Modern Yo te responderé con argumentos, a ti y a tus amigos contigo: Job 35:4 Swedish (1917) Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig. Job 35:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo. Eyüp 35:4 Turkish ‹‹Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını. Gioùp 35:4 Vietnamese (1934) Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa. Giobbe 35:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io ti risponderò, Ed a’ tuoi compagni teco. AYUB 35:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu. AYUB 35:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Akulah yang akan memberi jawab kepadamu dan kepada sahabat-sahabatmu bersama-sama dengan engkau: Companions .......... Friends .......... Words Companions .......... Friends .......... Words Alphabetical: and .......... answer .......... friends .......... I .......... like .......... reply .......... to .......... will .......... with .......... would .......... you .......... your OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |