Job 35:16
New American Standard Bible (©1995)
So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."

Job 35:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ιωβ ματαίως ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ ἐν ἀγνωσίᾳ ῥήματα βαρύνει

איוב 35:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאִיֹּוב הֶבֶל יִפְצֶה־פִּיהוּ בִּבְלִי־דַעַת מִלִּין יַכְבִּר׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat

Job 35:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Job abre vanamente su boca, multiplica palabras sin sabiduría.

Hiob 35:16 German: Luther (1912)
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.

Job 35:16 French: Louis Segond (1910)
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

約 伯 記 35:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 约 伯 开 口 说 虚 妄 的 话 , 多 发 无 知 识 的 言 语 。

King James Bible
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.

American King James Version
Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.

American Standard Version
Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.

Bible in Basic English
And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.

Douay-Rheims Bible
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.

Darby Bible Translation
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.

English Revised Version
Therefore doth Job open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Job opens his mouth for no good reason and talks a lot without having any knowledge."

Webster's Bible Translation
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.

World English Bible
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."

Young's Literal Translation
And Job with vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.

約 伯 記 35:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 約 伯 開 口 說 虛 妄 的 話 , 多 發 無 知 識 的 言 語 。

約 伯 記 35:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以約伯開口說空話,多說無知識的話。”

約 伯 記 35:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以约伯开口说空话,多说无知识的话。”

Job 35:16 French: Darby
Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.

Job 35:16 French: Martin (1744)
Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.

Job 35:16 French: Ostervald (1744)
Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.

Hiob 35:16 German: Luther (1545)
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolze Teiding vor mit Unverstand.

Hiob 35:16 German: Elberfelder (1871)
Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.

Jobi 35:16 Albanian
Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye".

Йов 35:16 Bulgarian
Затова Иов отваря уста [да говори] суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.

Job 35:16 Croatian Bible
Isprazno tada otvara Job usta i besjede gomila nerazumne.

Jobova 35:16 Czech BKR
A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.

Job 35:16 Danish
så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.

Job 35:16 Dutch Staten Vertaling
Zo heeft Job in ijdelheid zijn mond geopend, en zonder wetenschap woorden vermenigvuldigd.

Jób 35:16 Hungarian: Karoli
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, [és] szaporítja a szót értelem nélkül.

Ijob 35:16 Esperanto
Tial Ijob vante malfermis sian busxon Kaj tre multe parolas malprudente.

JOB 35:16 Finnish: Bible (1776)
Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.

JOB 35:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."

Job 35:16 Greek OT: Septuagint
και ιωβ ματαιως ανοιγει το στομα αυτου εν αγνωσια ρηματα βαρυνει

Job 35:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai iōb mataiōs anoigei to stoma autou en agnōsia rēmata barunei
kai iOb mataiOs anoigei to stoma autou en agnOsia rEmata barunei

Jòb 35:16 Haitian Creole Bible
Jòb monchè, w'ap louvri bouch ou pou ou pa di anyen. W'ap fè tout pale anpil sa a paske ou pa konn sa w'ap di.

ﺃﻳﻮﺏ 35:16 Arabic: Smith & Van Dyke
فغر ايوب فاه بالباطل وكبر الكلام بلا معرفة

איוב 35:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואיוב הבל יפצה־פיהו בבלי־דעת מלין יכבר׃ ף

איוב 35:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְ֭אִיֹּוב הֶ֣בֶל יִפְצֶה־פִּ֑יהוּ בִּבְלִי־דַ֝֗עַת מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר׃ פ

איוב 35:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואיוב הבל יפצה־פיהו בבלי־דעת מלין יכבר׃ פ

איוב 35:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִיֹּוב הֶבֶל יִפְצֶה־פִּיהוּ בִּבְלִי־דַעַת מִלִּין יַכְבִּר׃ פ

איוב 35:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז  ואיוב הבל יפצה-פיהו    בבלי-דעת מלין יכבר

איוב 35:16 Hebrew Bible
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃

Giobbe 35:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento".

AYUB 35:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka dibuka Ayub akan mulutnya dengan perkataan yang sia-sia, diperbanyakkannya perkataan dengan tiada berpengetahuan.

욥기 35:16 Korean
이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나 [ (Job 35:17) 나를 잠간 용납하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 오히려 할 말이 있음이라 ] [ (Job 35:18) 내가 먼 데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라 ] [ (Job 35:19) 진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라 ] [ (Job 35:20) 하나님은 전능하시나 아무도 멸시치 아니하시며 그 지능이 무궁하사 ] [ (Job 35:21) 악인을 살려 두지 않으시며 고난 받는 자를 위하여 신원하시며 ] [ (Job 35:22) 그 눈을 의인에게서 돌이키지 아니하시고 그를 왕과 함께 영원히 위에 앉히사 존귀하게 하시며 ] [ (Job 35:23) 혹시 그들이 누설에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면 ] [ (Job 35:24) 그들의 소행과 허물을 보이사 그 교만한 행위를 알게 하시고 ] [ (Job 35:25) 그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌아오게 하시나니 ] [ (Job 35:26) 만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요 ] [ (Job 35:27) 만일 그들이 청종치 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라 ] [ (Job 35:28) 마음이 사곡한 자들은 분노를 쌓으며 하나님께 속박을 받을지라도 도우심을 구하지 아니하나니 ] [ (Job 35:29) 그들은 젊어서 죽으며 그 생명이 남창과 함께 망하려니와 ] [ (Job 35:30) 하나님은 곤고한 자를 그 곤고할 즈음에 구원하시며 학대 당할 즈음에 그 귀를 여시나니 ] [ (Job 35:31) 그러므로 하나님이 너를 곤고함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은 곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 상에 차린 것은 살진 것이 되 었으리라 ] [ (Job 35:32) 이제는 악인의 받을 벌이 네게 가득하였고 심판과 공의가 너를 잡았나니 ] [ (Job 35:33) 너는 분격함을 인하여 징책을 대적하지 말라 대속함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라 ] [ (Job 35:34) 너의 부르짖음이나 너의 세력이 어찌 능히 너의 곤고한 가운데서 너로 유익하게 하겠느냐 ] [ (Job 35:35) 너는 밤 곧 인생이 자기 곳에서 제함을 받는 때를 사모하지 말것이니라 ] [ (Job 35:36) 삼가 악으로 치우치지 말라 ! 네가 환난보다 이것을 택하였느니라 ] [ (Job 35:37) 하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐 ] [ (Job 35:38) 누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴 ] [ (Job 35:39) 너는 하나님의 하신 일 찬송하기를 잊지 말지니라 ! 인생이 그 일을 노래하였느니라 ] [ (Job 35:40) 그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼데서도 보느니라 ] [ (Job 35:41) 하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 년수를 계산할 수 없느니라 ] [ (Job 35:42) 그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고 ] [ (Job 35:43) 그것이 공중에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라 ] [ (Job 35:44) 구름의 폐임과 그의 장막의 울리는 소리를 누가 능히 깨달으랴 ] [ (Job 35:45) 그가 번개 빛으로 자기의 사면에 두르시며 바다 밑도 가리우시며 ] [ (Job 35:46) 이런 것들로 만민을 징벌하시며 이런 것들로 식물을 풍비히 주시느니라 ] [ (Job 35:47) 그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 명하사 푯대를 맞추게 하시나니 ] [ (Job 35:48) 그 울리는 소리가 풍우를 표시하고 육축에게까지 그 올라 오는 것을 표시하느니라 ]

Jobo knyga 35:16 Lithuanian
todėl Jobas tuščiai atveria savo burną, išdidžiais žodžiais neišmintingai kalba”.

Job 35:16 Maori
Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.

Jobs 35:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.

Polish: Biblia Gdanska
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.

Jó 35:16 Portugese Bible
por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.   

Iov 35:16 Romanian: Cornilescu
Aşa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``

Иов 35:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.

Иов 35:16 Russian koi8r
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.[]

Job 35:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Job abre vanamente su boca, Multiplica palabras sin sabiduría."

Job 35:16 Spanish: Reina Valera (1909)
(H35-15) Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.

Job 35:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

Job 35:16 Spanish: Modern
vanamente ha abierto Job su boca, y sin conocimiento multiplica palabras.

Job 35:16 Swedish (1917)
Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.

Job 35:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ibinubuka ni Job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.

Eyüp 35:16 Turkish
Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor,
Bilgisizce konuştukça konuşuyor.››

Gioùp 35:16 Vietnamese (1934)
Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.

Giobbe 35:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giobbe adunque indarno apre la sua bocca, Ed accumula parole senza conoscimento.

AYUB 35:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.

AYUB 35:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
maka Ayub berbesar mulut dengan sia-sia, banyak bicara tanpa pengertian."

Abundant .......... Emptily .......... Empty .......... Increasing .......... Job .......... Job's .......... Mouth .......... Multiplies .......... Multiplieth .......... Open .......... Opened .......... Opens .......... Profit .......... Talk .......... Vain .......... Vanity .......... Wide .......... Words

Abundant .......... Emptily .......... Empty .......... Increasing .......... Job .......... Job's .......... Mouth .......... Multiplies .......... Multiplieth .......... Open .......... Opened .......... Opens .......... Profit .......... Talk .......... Vain .......... Vanity .......... Wide .......... Words

Alphabetical: emptily .......... empty .......... he .......... his .......... Job .......... knowledge .......... mouth .......... multiplies .......... opens .......... So .......... talk .......... with .......... without .......... words

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible