Job 35:12
New American Standard Bible (©1995)
"There they cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men.

Job 35:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐκεῖ κεκράξονται καὶ οὐ μὴ εἰσακούσῃ καὶ ἀπὸ ὕβρεως πονηρῶν

איוב 35:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שָׁם יִצְעֲקוּ וְלֹא יַעֲנֶה מִפְּנֵי גְּאֹון רָעִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum

Job 35:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Allí claman, pero El no responde a causa del orgullo de los malos.

Hiob 35:12 German: Luther (1912)
Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.

Job 35:12 French: Louis Segond (1910)
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.

約 伯 記 35:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 在 那 里 , 因 恶 人 的 骄 傲 呼 求 , 却 无 人 答 应 。

King James Bible
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.

American King James Version
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.

American Standard Version
There they cry, but none giveth answer, Because of the pride of evil men.

Bible in Basic English
There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.

Douay-Rheims Bible
There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.

Darby Bible Translation
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.

English Revised Version
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then they cry out, but he doesn't answer them because of the arrogance of those evil people.

Webster's Bible Translation
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.

World English Bible
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.

Young's Literal Translation
There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.

約 伯 記 35:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 在 那 裡 , 因 惡 人 的 驕 傲 呼 求 , 卻 無 人 答 應 。

約 伯 記 35:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為惡人驕傲的緣故,他們在那裡呼求, 神卻不回答。

約 伯 記 35:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为恶人骄傲的缘故,他们在那里呼求, 神却不回答。

Job 35:12 French: Darby
Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l'orgueil des méchants.

Job 35:12 French: Martin (1744)
On crie donc à cause de la fierté des méchants; mais Dieu ne les exauce point.

Job 35:12 French: Ostervald (1744)
Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l'orgueil des méchants.

Hiob 35:12 German: Luther (1545)
Aber sie werden da auch schreien über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.

Hiob 35:12 German: Elberfelder (1871)
Alsdann schreit man, wegen des Hochmuts der Bösen, aber er antwortet nicht.

Jobi 35:12 Albanian
Kështu ngrihen zëra, por ai nuk përgjigjet për shkak të krenarisë së njerëzve të këqij.

Йов 35:12 Bulgarian
Така те викат; но Той не отговаря [Да ги избави] от гордостта на нечестивите.

Job 35:12 Croatian Bible
Tad vapiju, al' on ne odgovara poradi oholosti zlikovaca.

Jobova 35:12 Czech BKR
Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.

Job 35:12 Danish
Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;

Job 35:12 Dutch Staten Vertaling
Daar roepen zij; maar Hij antwoordt niet, vanwege den hoogmoed der bozen.

Jób 35:12 Hungarian: Karoli
Akkor azután kiálthatnak, de õ nem felel a gonoszok kevélysége miatt;

Ijob 35:12 Esperanto
Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.

JOB 35:12 Finnish: Bible (1776)
Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.

JOB 35:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.

Job 35:12 Greek OT: Septuagint
εκει κεκραξονται και ου μη εισακουση και απο υβρεως πονηρων

Job 35:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ekei kekraxontai kai ou mē eisakousē kai apo ubreōs ponērōn
ekei kekraxontai kai ou mE eisakousE kai apo ubreOs ponErOn

Jòb 35:12 Haitian Creole Bible
Yo rele kont rele yo, Bondye pa reponn yo, paske mechan yo gen lògèy.

ﺃﻳﻮﺏ 35:12 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم يصرخون من كبرياء الاشرار ولا يستجيب.

איוב 35:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃

איוב 35:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁ֣ם יִ֭צְעֲקוּ וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה מִ֝פְּנֵ֗י גְּאֹ֣ון רָעִֽים׃

איוב 35:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃

איוב 35:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁם יִצְעֲקוּ וְלֹא יַעֲנֶה מִפְּנֵי גְּאֹון רָעִים׃

איוב 35:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב  שם יצעקו ולא יענה--    מפני גאון רעים

איוב 35:12 Hebrew Bible
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃

Giobbe 35:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.

AYUB 35:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Di sana mereka itu berseru-seru, tetapi tiada Ia menyahut; mereka itu ada di bawah congkak orang jahat.

욥기 35:12 Korean
그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은

Jobo knyga 35:12 Lithuanian
Ten jie šaukia, bet niekas neatsako dėl piktadarių išdidumo.

Job 35:12 Maori
Karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino.

Jobs 35:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.

Polish: Biblia Gdanska
Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.

Jó 35:12 Portugese Bible
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.   

Iov 35:12 Romanian: Cornilescu
Să tot strige ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde, din pricina mîndriei celor răi.

Иов 35:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.

Иов 35:12 Russian koi8r
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.[]

Job 35:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Allí claman, pero El no responde A causa del orgullo de los malos.

Job 35:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.

Job 35:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.

Job 35:12 Spanish: Modern
Allí claman, pero él no responde, a causa de la soberbia de los malos.

Job 35:12 Swedish (1917)
Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.

Job 35:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Doo'y tumatawag sila, nguni't walang sumasagot, dahil sa kapalaluan ng mga masamang tao.

Eyüp 35:12 Turkish
Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor,
Ama yanıtlayan yok.

Gioùp 35:12 Vietnamese (1934)
Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.

Giobbe 35:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quivi adunque gridano, ed egli non li esaudisce, Per la superbia de’ malvagi.

AYUB 35:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.

AYUB 35:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ketika itu orang menjerit, tetapi Ia tidak menjawab, oleh karena kecongkakan orang-orang jahat.

Arrogance .......... Cry .......... Crying .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Gives .......... Pride .......... Wicked

Arrogance .......... Cry .......... Crying .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Gives .......... Pride .......... Wicked

Alphabetical: answer .......... arrogance .......... because .......... but .......... cry .......... does .......... evil .......... He .......... men .......... not .......... of .......... out .......... pride .......... the .......... There .......... they .......... when .......... wicked

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible