New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right; ................................................................................ Job 34:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι εἴρηκεν ιωβ δίκαιός εἰμι ὁ κύριος ἀπήλλαξέν μου τὸ κρίμα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum ................................................................................ Job 34:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque Job ha dicho: ``Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho. ................................................................................ Hiob 34:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht; ................................................................................ Job 34:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Job dit: Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice; ................................................................................ 約 伯 記 34:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 伯 曾 说 : 我 是 公 义 , 神 夺 去 我 的 理 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For Job hath said, I am righteous, And God hath taken away my right: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For Job hath said : I am just, and God hath overthrown my judgment. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For Job hath said, I am righteous, and ùGod hath taken away my judgment: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my right: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ because Job has said, 'I'm righteous, but God has taken away my rights. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For Job has said, 'I am righteous, God has taken away my right: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right, ................................................................................ 約 伯 記 34:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 伯 曾 說 : 我 是 公 義 , 神 奪 去 我 的 理 ; ................................................................................ 約 伯 記 34:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約伯說:‘我是有理的, 神卻奪去我的公理; ................................................................................ 約 伯 記 34:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约伯说:‘我是有理的, 神却夺去我的公理; ................................................................................ Job 34:5 French: Darby ................................................................................ Car Job a dit: Je suis juste, et *Dieu a écarté mon droit; ................................................................................ Job 34:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Car Job a dit : Je suis juste, et cependant le [Dieu] Fort a mis mon droit à l'écart. ................................................................................ Job 34:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Job a dit: Je suis juste, mais Dieu met mon droit de côté; ................................................................................ Hiob 34:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht. ................................................................................ Hiob 34:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott (El) hat mir mein Recht entzogen. | Jobi 34:5 Albanian ................................................................................ Sepse Jobi ka thënë: "Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time. ................................................................................ Йов 34:5 Bulgarian ................................................................................ Защото Иов е казал: Праведен съм, И пак Бог отне правото ми; ................................................................................ Job 34:5 Croatian Bible ................................................................................ Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje. ................................................................................ Jobova 34:5 Czech BKR ................................................................................ Nebo řekl Job: Spravedliv jsem, a Bůh silný zavrhl při mou. ................................................................................ Job 34:5 Danish ................................................................................ Job sagde jo: "Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side; ................................................................................ Job 34:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Job heeft gezegd: Ik ben rechtvaardig, en God heeft mijn recht weggenomen. ................................................................................ Jób 34:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat. ................................................................................ Ijob 34:5 Esperanto ................................................................................ CXar Ijob diris:Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton; ................................................................................ JOB 34:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Job on sanonut: minä olen hurskas, ja Jumala on kieltänyt minulta oikeuteni. ................................................................................ JOB 34:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni. ................................................................................ Job 34:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ειρηκεν ιωβ δικαιος ειμι ο κυριος απηλλαξεν μου το κριμα ................................................................................ Job 34:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti eirēken iōb dikaios eimi o kurios apēngaxen mou to krima ................................................................................ oti eirEken iOb dikaios eimi o kurios apEngaxen mou to krima ................................................................................ Jòb 34:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jòb pretann li nan dwa li, se Bondye ki derefize rann li jistis. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 34:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي. ................................................................................ איוב 34:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃ ................................................................................ איוב 34:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־אָ֭מַר אִיֹּ֣וב צָדַ֑קְתִּי וְ֝אֵ֗ל הֵסִ֥יר מִשְׁפָּטִֽי׃ ................................................................................ איוב 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃ ................................................................................ איוב 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־אָמַר אִיֹּוב צָדַקְתִּי וְאֵל הֵסִיר מִשְׁפָּטִי׃ ................................................................................ איוב 34:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה כי-אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי ................................................................................ איוב 34:5 Hebrew Bible ................................................................................ כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃ | Giobbe 34:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giobbe ha detto: "Sono giusto, ma Dio mi nega giustizia; ................................................................................ AYUB 34:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Ayub sudah berkata demikian! Aku ini tiada bersalah, tetapi sudah dilalukan Allah akan hakku. ................................................................................ 욥기 34:5 Korean ................................................................................ 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고 ................................................................................ Jobo knyga 34:5 Lithuanian ................................................................................ Juk Jobas sakė: ‘Aš esu teisus, bet Dievas nedaro man teisybės. ................................................................................ Job 34:5 Maori ................................................................................ Kua mea nei hoki a Hopa, He tika taku, a kua whakapeaua ketia e te Atua te whakawa moku: ................................................................................ Jobs 34:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ponieważ Ijob rzekł: Jestem sprawiedliwym, a Bóg odrzucił sprawę moję: ................................................................................ Jó 34:5 Portugese Bible ................................................................................ Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito. ................................................................................ Iov 34:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iov a zis: ,Sînt nevinovat Şi Dumnezeu nu vrea să-mi dea dreptate; ................................................................................ Иов 34:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда. ................................................................................ Иов 34:5 Russian koi8r ................................................................................ Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.[] ................................................................................ Job 34:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque Job ha dicho: 'Yo soy justo, Pero Dios me ha quitado mi derecho. ................................................................................ Job 34:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho. ................................................................................ Job 34:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho. ................................................................................ Job 34:5 Spanish: Modern ................................................................................ Pues Job ha dicho: "Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho. ................................................................................ Job 34:5 Swedish (1917) ................................................................................ Se, Job har sagt: »Jag är oskyldig. Gud har förhållit mig min rätt. ................................................................................ Job 34:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't sinabi ni Job, Ako'y matuwid, at inalis ng Dios ang aking katuwiran: ................................................................................ Eyüp 34:5 Turkish ................................................................................ ‹‹Çünkü Eyüp, ‹Ben suçsuzum› diyor, ‹Tanrı hakkımı elimden aldı. ................................................................................ Gioùp 34:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì Gióp có nói rằng: "Tôi vốn là công bình, Nhưng Ðức Chúa Trời đã cất sự lý đoán tôi. ................................................................................ Giobbe 34:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione. ................................................................................ AYUB 34:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku. ................................................................................ AYUB 34:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku; ................................................................................ Denies .......... Innocent .......... Job .......... Judgment .......... Justice .......... Right .......... Righteous .......... Turned .......... Upright ................................................................................ Denies .......... Innocent .......... Job .......... Judgment .......... Justice .......... Right .......... Righteous .......... Turned .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: am .......... away .......... but .......... denies .......... For .......... God .......... has .......... I .......... innocent .......... Job .......... justice .......... me .......... my .......... right .......... righteous .......... said .......... says .......... taken ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |