New American Standard Bible (©1995) "Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.Job 34:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics κρίσιν ἑλώμεθα ἑαυτοῖς γνῶμεν ἀνὰ μέσον ἑαυτῶν ὅ τι καλόν Latin: Biblia Sacra Vulgata iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit melius Job 34:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Escojamos para nosotros lo que es justo; conozcamos entre nosotros lo que es bueno. Hiob 34:4 German: Luther (1912) Laßt uns ein Urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei. Job 34:4 French: Louis Segond (1910) Choisissons ce qui est juste, Voyons entre nous ce qui est bon. 約 伯 記 34:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 当 选 择 何 为 是 , 彼 此 知 道 何 为 善 。 King James Bible Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. American King James Version Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. American Standard Version Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good. Bible in Basic English Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good. Douay-Rheims Bible Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best. Darby Bible Translation Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good! English Revised Version Let us choose for us that which is right: let us know among ourselves what is good. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let's decide for ourselves what is right and agree among ourselves as to what is good, Webster's Bible Translation Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. World English Bible Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good. Young's Literal Translation Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what is good. 約 伯 記 34:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 當 選 擇 何 為 是 , 彼 此 知 道 何 為 善 。 約 伯 記 34:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們要選擇何為是,讓我們彼此知道何為善。 約 伯 記 34:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们要选择何为是,让我们彼此知道何为善。 Job 34:4 French: Darby Choisissons pour nous ce qui est juste, et reconnaissons entre nous ce qui est bon. Job 34:4 French: Martin (1744) Choisissons [de quoi nous devons disputer comme en] jugement, [puis] nous connaîtrons entre nous ce qui est bon. Job 34:4 French: Ostervald (1744) Choisissons ensemble ce qui est juste; voyons, entre nous, ce qui est bon. Hiob 34:4 German: Luther (1545) Laßt uns ein Urteil erwählen, daß wir erkennen unter uns, was gut sei. Hiob 34:4 German: Elberfelder (1871) Erwählen wir für uns, was recht, erkennen wir unter uns, was gut ist! | Jobi 34:4 Albanian Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.Йов 34:4 Bulgarian Нека си изберем правото Та да знаем помежду си доброто. Job 34:4 Croatian Bible Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro. Jobova 34:4 Czech BKR Soud sobě zvolme, a vyhledejme mezi sebou, co by bylo dobrého. Job 34:4 Danish lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt! Job 34:4 Dutch Staten Vertaling Laat ons kiezen voor ons, wat recht is; laat ons kennen onder ons wat goed is. Jób 34:4 Hungarian: Karoli Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó? Ijob 34:4 Esperanto Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona. JOB 34:4 Finnish: Bible (1776) Valitkaamme meillemme oikeus, tietääksemme keskenämme, mikä hyvä on. JOB 34:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on. Job 34:4 Greek OT: Septuagint κρισιν ελωμεθα εαυτοις γνωμεν ανα μεσον εαυτων ο τι καλον Job 34:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated krisin elōmetha eautois gnōmen ana meson eautōn o ti kalon krisin elOmetha eautois gnOmen ana meson eautOn o ti kalon Jòb 34:4 Haitian Creole Bible Annou wè kote jistis la ye. Ann mete rezon an kote pou l' ye a. | Giobbe 34:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Scegliamo quello ch’è giusto, riconosciamo fra noi quello ch’è buono.AYUB 34:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Marilah kita memilih bagi diri kita akan barang yang betul, hendaklah kita mengetahui di antara kita mana yang baik adanya. 욥기 34:4 Korean 우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자 Jobo knyga 34:4 Lithuanian Kartu patyrinėkime, kas tiesa, ir nustatykime, kas gera. Job 34:4 Maori Ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai. Jobs 34:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt! Polish: Biblia Gdanska Obierzmy sobie sąd, a rozeznajmy między sobą, co jest dobrego. Jó 34:4 Portugese Bible O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom. Iov 34:4 Romanian: Cornilescu Să alegem ce este drept, să vedem între noi ce este bun. Иов 34:4 Russian: Synodal Translation (1876) Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо. Иов 34:4 Russian koi8r Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.[] Job 34:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Escojamos para nosotros lo que es justo; Conozcamos entre nosotros lo que es bueno. Job 34:4 Spanish: Reina Valera (1909) Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno; Job 34:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno; Job 34:4 Spanish: Modern Escojamos lo que es correcto; conozcamos entre nosotros lo bueno. Job 34:4 Swedish (1917) Må vi nu utvälja åt oss vad rätt är, samfällt söka förstå vad gott är. Job 34:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ating piliin sa ganang atin ang matuwid: ating alamin sa gitna natin kung ano ang mabuti. Eyüp 34:4 Turkish Gelin, doğruyu seçelim, İyiyi birlikte öğrenelim. Gioùp 34:4 Vietnamese (1934) Chúng ta hãy chọn cho mình điều phải, Chung nhau nhìn biết việc tốt lành. Giobbe 34:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene. AYUB 34:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Persoalan ini harus kita periksa lalu kita pecahkan bersama-sama. AYUB 34:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik. Choose .......... Decision .......... Determine .......... Discern .......... Good .......... Judgment .......... Learn .......... Ourselves .......... Right .......... Together Choose .......... Decision .......... Determine .......... Discern .......... Good .......... Judgment .......... Learn .......... Ourselves .......... Right .......... Together Alphabetical: among .......... choose .......... discern .......... for .......... good .......... is .......... know .......... learn .......... Let .......... ourselves .......... right .......... together .......... us .......... what OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |