New American Standard Bible (©1995) 'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"Job 34:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἵνα μὴ προσθῶμεν ἐφ' ἁμαρτίαις ἡμῶν ἀνομία δὲ ἐφ' ἡμῖν λογισθήσεται πολλὰ λαλούντων ῥήματα ἐναντίον τοῦ κυρίου Latin: Biblia Sacra Vulgata quia addit super peccata sua blasphemiam inter nos interim constringatur et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum Job 34:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Porque a su pecado añade rebelión; bate palmas entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios. Hiob 34:37 German: Luther (1912) Denn er hat über seine Sünde noch gelästert; er treibt Spott unter uns und macht seiner Reden viel wider Gott. Job 34:37 French: Louis Segond (1910) Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu. 約 伯 記 34:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 在 罪 上 又 加 悖 逆 ; 在 我 们 中 间 拍 手 , 用 许 多 言 语 轻 慢 神 。 King James Bible For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God. American King James Version For he adds rebellion to his sin, he clapps his hands among us, and multiplies his words against God. American Standard Version For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God. Bible in Basic English For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him. Douay-Rheims Bible Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us : and then let him provoke God to judgment with his speeches. Darby Bible Translation For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against ùGod. English Revised Version For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God. GOD'S WORD® Translation (©1995) He adds disobedience to his sin. He claps his hands to insult us. He multiplies his words against God." Webster's Bible Translation For he addeth rebellion to his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God. World English Bible For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God." Young's Literal Translation For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God. 約 伯 記 34:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 在 罪 上 又 加 悖 逆 ; 在 我 們 中 間 拍 手 , 用 許 多 言 語 輕 慢 神 。 約 伯 記 34:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他在自己的罪上又加過犯,在我們中間鼓掌嘲笑 神,用許多話敵對 神。” 約 伯 記 34:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他在自己的罪上又加过犯,在我们中间鼓掌嘲笑 神,用许多话敌对 神。” Job 34:37 French: Darby Car il a ajouté à son péché la transgression; il bat des mains parmi nous, et multiplie ses paroles contre *Dieu. Job 34:37 French: Martin (1744) Car [autrement] il ajoutera péché sur péché, il battra des mains entre nous, et parlera de plus en plus contre le [Dieu] Fort. Job 34:37 French: Ostervald (1744) Car il ajoute à son péché une transgression nouvelle; il s'applaudit au milieu de nous; il parle de plus en plus contre Dieu. Hiob 34:37 German: Luther (1545) Er hat über seine Sünde dazu noch gelästert; darum laß Ihn zwischen uns geschlagen werden und danach viel wider Gott plaudern. Hiob 34:37 German: Elberfelder (1871) Denn er fügt seiner Sünde Übertretung (O. Vermessenheit) hinzu, klatscht unter uns in die Hände und mehrt seine Worte gegen Gott. (El) | Jobi 34:37 Albanian sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë".Йов 34:37 Bulgarian Защото на греха си притуря бунтовничество, Поругава се между нас, И умножава думите си против Бога. Job 34:37 Croatian Bible a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila. Jobova 34:37 Czech BKR Poněvadž k hříchu svému přidává i nešlechetnost, mezi námi také jen chloubu svou vynáší, a rozmnožuje řeči své proti Bohu. Job 34:37 Danish Thi han dynger Synd på Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!" Job 34:37 Dutch Staten Vertaling Want tot zijn zonde zou hij nog overtreding bijvoegen; hij zou onder ons in de handen klappen, en hij zou zijn redenen vermenigvuldigen tegen God. Jób 34:37 Hungarian: Karoli Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik. Ijob 34:37 Esperanto CXar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraux Dio. JOB 34:37 Finnish: Bible (1776) Hän on paitsi entisiä syntejänsä vielä nyt pilkannut: anna hänen meidän edessämme lyödyksi tulla, ja sitte hän riidelkään kyllä sanoillansa Jumalan edessä. JOB 34:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'" Job 34:37 Greek OT: Septuagint ινα μη προσθωμεν εφ' αμαρτιαις ημων ανομια δε εφ' ημιν λογισθησεται πολλα λαλουντων ρηματα εναντιον του κυριου Job 34:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ina mē prosthōmen eph' amartiais ēmōn anomia de eph' ēmin logisthēsetai ponga lalountōn rēmata enantion tou kuriou ina mE prosthOmen eph' amartiais EmOn anomia de eph' Emin logisthEsetai ponga lalountOn rEmata enantion tou kuriou Jòb 34:37 Haitian Creole Bible Li fin fè kont peche l', koulye a l'ap kenbe tèt ak Bondye. L'ap seye fè nou konprann li pa antò. L'ap plede fè Bondye remontrans. | Giobbe 34:37 Italian: Riveduta Bible (1927) poiché aggiunge al peccato suo la ribellione, batte le mani in mezzo a noi, e moltiplica le sue parole contro Dio".AYUB 34:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena dosanya ditambahinya pula dengan durhaka, diolok-olokkannya kami dan dipenatkannya Allah dengan kebanyakan perkataan. 욥기 34:37 Korean 그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나 Jobo knyga 34:37 Lithuanian Jis prideda maištą prie savo nuodėmės, ploja rankomis tarp mūsų ir kalba žodžių gausybę prieš Dievą”. Job 34:37 Maori E tapiritia ana hoki e ia te tutu ki runga ki tona hara, kei te pakipaki ia i ona ringa i waenganui i a tatou, a whakanuia ana e ia ana kupu kite Atua. Jobs 34:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene* og bruker mange ord om Gud. / {* d.e. han håner; JBS 27, 23.} Polish: Biblia Gdanska Bo przestępstwa przyczynia do grzechu swego; chlubi się między nami, i mówi bardzo wiele przeciwko Bogu. Jó 34:37 Portugese Bible Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras. Iov 34:37 Romanian: Cornilescu Căci adaugă la greşelile lui păcate noi; bate din palme în mijlocul nostru, îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.`` Иов 34:37 Russian: Synodal Translation (1876) Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога. Иов 34:37 Russian koi8r Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.[] Job 34:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque a su pecado añade rebelión; Bate palmas entre nosotros, Y multiplica sus palabras contra Dios.'" Job 34:37 Spanish: Reina Valera (1909) Porque á su pecado añadió impiedad: Bate las manos entre nosotros, Y contra Dios multiplica sus palabras. Job 34:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque a su pecado añadió impiedad; bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras. Job 34:37 Spanish: Modern Porque a su pecado añade la rebelión; aplaude en medio de nosotros y multiplica sus palabras contra Dios. Job 34:37 Swedish (1917) Till sin synd lägger han ju uppenbar ondska, oss till hån slår han ihop sina händer och talar stora ord mot Gud. Job 34:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't siya'y nagdadagdag ng panghihimagsik sa kaniyang kasalanan, kaniyang pinagagalaw ang kaniyang mga kamay sa gitna natin, at pinararami ang kaniyang mga salita laban sa Dios. Eyüp 34:37 Turkish Çünkü günahına isyan da ekliyor, Önümüzde alay edercesine el çırpıyor, Tanrı'ya karşı konuştukça konuşuyor.›› Gioùp 34:37 Vietnamese (1934) Người có thêm sự phản nghịch vào tội lỗi mình, Vỗ tay mình tại giữa chúng tôi, Và càng thêm lời nói nghịch Ðức Chúa Trời. Giobbe 34:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè altrimenti egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio. AYUB 34:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita. AYUB 34:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah." Add .......... Addeth .......... Addition .......... Adds .......... Clappeth .......... Claps .......... Eyes .......... Hands .......... Heart .......... Increasing .......... Makes .......... Multiplies .......... Multiplieth .......... Rebellion .......... Sayings .......... Scornfully .......... Sin .......... Sport .......... Transgression .......... Uncontrolled .......... Vomiteth .......... Words Add .......... Addeth .......... Addition .......... Adds .......... Clappeth .......... Claps .......... Eyes .......... Hands .......... Heart .......... Increasing .......... Makes .......... Multiplies .......... Multiplieth .......... Rebellion .......... Sayings .......... Scornfully .......... Sin .......... Sport .......... Transgression .......... Uncontrolled .......... Vomiteth .......... Words Alphabetical: adds .......... against .......... among .......... and .......... claps .......... For .......... God .......... God' .......... hands .......... he .......... his .......... multiplies .......... rebellion .......... scornfully .......... sin .......... To .......... us .......... words OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 Scripturetext.com Multilingual Bible |