New American Standard Bible (©1995) Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again '?Job 34:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἄνευ ἐμαυτοῦ ὄψομαι σὺ δεῖξόν μοι εἰ ἀδικίαν ἠργασάμην οὐ μὴ προσθήσω Latin: Biblia Sacra Vulgata si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non addam Job 34:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) enséñame lo que no veo; si he obrado mal, no lo volveré a hacer? Hiob 34:32 German: Luther (1912) Habe ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; habe ich Unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun." Job 34:32 French: Louis Segond (1910) Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus? 約 伯 記 34:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ? King James Bible That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more. American King James Version That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more. American Standard Version That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more? Bible in Basic English ... Douay-Rheims Bible If I have erred, teach thou me : if I have spoken iniquity, I will add no more. Darby Bible Translation What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more? English Revised Version That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do it no more? GOD'S WORD® Translation (©1995) Teach me what I cannot see. If I've done wrong, I won't do it again.' Webster's Bible Translation That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more. World English Bible Teach me that which I don't see. If I have done iniquity, I will do it no more'? Young's Literal Translation Besides that which I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?' 約 伯 記 34:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ? 約 伯 記 34:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我所看不到的求你指教我,我若行了罪孽,必不再行’。 約 伯 記 34:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我所看不到的求你指教我,我若行了罪孽,必不再行’。 Job 34:32 French: Darby Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai commis l'iniquité, je ne le referai pas? Job 34:32 French: Martin (1744) Et toi, [Seigneur!] enseigne-moi ce qui est au delà de ce que je vois; et si j'ai mal fait, je ne continuerai plus. Job 34:32 French: Ostervald (1744) Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le ferai plus? Hiob 34:32 German: Luther (1545) Hab ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; hab ich unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun. Hiob 34:32 German: Elberfelder (1871) was ich nicht sehe, zeige du mir; wenn ich Unrecht verübt habe, so will ich es nicht mehr tun? - | Jobi 34:32 Albanian tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më"?Йов 34:32 Bulgarian Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече,- Job 34:32 Croatian Bible Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!' Jobova 34:32 Czech BKR Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc. Job 34:32 Danish jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!" Job 34:32 Dutch Staten Vertaling Behalve wat ik zie, leer Gij mij; heb ik onrecht gewrocht, ik zal het niet meer doen. Jób 34:32 Hungarian: Karoli A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem! Ijob 34:32 Esperanto Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustajxon, mi ne plu faros. JOB 34:32 Finnish: Bible (1776) Ellen minä ole osannut, niin opeta sinä minua: jos minä olen tehnyt väärin, niin en minä sitä silleen tee. JOB 34:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.' Job 34:32 Greek OT: Septuagint ανευ εμαυτου οψομαι συ δειξον μοι ει αδικιαν ηργασαμην ου μη προσθησω Job 34:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated aneu emautou opsomai su deixon moi ei adikian ērgasamēn ou mē prosthēsō aneu emautou opsomai su deixon moi ei adikian ErgasamEn ou mE prosthEsO Jòb 34:32 Haitian Creole Bible Tanpri. Louvri je m'. Fe m' wè sa m' fè a. Si mwen te aji ak mechanste, mwen p'ap rekonmanse ankò. | Giobbe 34:32 Italian: Riveduta Bible (1927) mostrami tu quel che non so vedere; se ho agito perversamente, non lo farò più"?AYUB 34:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) tunjuk apalah kepadaku barang yang tiada tahu kulihat; jikalau kiranya aku akan membuat dia pula. 욥기 34:32 Korean 나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐 Jobo knyga 34:32 Lithuanian Pamokyk mane, ko nežinau; jei nusikaltau, daugiau to nedarysiu’. Job 34:32 Maori Ko te mea kihai i kitea e ahau mau e whakaatu mai ki ahau; ki te mea i mahi ahau i te he, ka mutu taku. Jobs 34:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere? Polish: Biblia Gdanska Nadto jeźlibym czego nie baczył, ty mię naucz; jeźlim nieprawość popełnił, nie uczynię tego więcej. Jó 34:32 Portugese Bible o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer? Iov 34:32 Romanian: Cornilescu arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face?` Иов 34:32 Russian: Synodal Translation (1876) А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Иов 34:32 Russian koi8r А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.[] Job 34:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Enséñame lo que no veo; Si he obrado mal, No lo volveré a hacer?' Job 34:32 Spanish: Reina Valera (1909) Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más. Job 34:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice mal, no lo haré más. Job 34:32 Spanish: Modern Enséñame tú lo que yo no puedo ver; y si hice maldad, no lo volveré a hacer"? Job 34:32 Swedish (1917) Visa mig du vad som går över mitt förstånd; om jag har gjort något orätt, vill jag då ej göra så mer.» Job 34:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Yaong hindi ko nakikita ay ituro mo sa akin: kung ako'y nakagawa ng kasamaan hindi ko na ito gagawin pa? Eyüp 34:32 Turkish ‹Göremediğimi sen bana öğret, Haksızlık ettimse, bir daha etmem?› Gioùp 34:32 Vietnamese (1934) Ðiều chi tôi chẳng thấy, xin Chúa chỉ dạy cho tôi; Nếu tôi có làm ác, tôi sẽ chẳng làm lại nữa? Giobbe 34:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più. AYUB 34:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sudahkah kauminta agar ditunjukkan-Nya kesalahanmu? Sudahkah kau bersumpah menghentikan perbuatan itu? AYUB 34:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi, Add .......... Besides .......... Iniquity .......... Shew .......... Teach .......... Wrong Add .......... Besides .......... Iniquity .......... Shew .......... Teach .......... Wrong Alphabetical: again' .......... cannot .......... do .......... done .......... have .......... I .......... if .......... iniquity .......... it .......... me .......... not .......... see .......... so .......... Teach .......... what .......... will .......... wrong OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |