Job 33:4
New American Standard Bible (©1995)
"The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.

Job 33:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
πνεῦμα θεῖον τὸ ποιῆσάν με πνοὴ δὲ παντοκράτορος ἡ διδάσκουσά με

איוב 33:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
רוּחַ־אֵל עָשָׂתְנִי וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּחַיֵּנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me

Job 33:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El Espíritu de Dios me ha hecho, y el aliento del Todopoderoso me da vida.

Hiob 33:4 German: Luther (1912)
Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.

Job 33:4 French: Louis Segond (1910)
L'esprit de Dieu m'a créé, Et le souffle du Tout-Puissant m'anime.

約 伯 記 33:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。

King James Bible
The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

American King James Version
The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.

American Standard Version
The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life.

Bible in Basic English
The spirit of God has made me, and the breath of the Ruler of all gives me life.

Douay-Rheims Bible
The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.

Darby Bible Translation
The Spirit of ùGod hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

English Revised Version
The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty giveth me life.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"God's Spirit has made me. The breath of the Almighty gives me life.

Webster's Bible Translation
The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

World English Bible
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

Young's Literal Translation
The Spirit of God hath made me, And the breath of the Mighty doth quicken me.

約 伯 記 33:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 的 靈 造 我 ; 全 能 者 的 氣 使 我 得 生 。

約 伯 記 33:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神的靈創造了我,全能者的氣使我存活。

約 伯 記 33:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神的灵创造了我,全能者的气使我存活。

Job 33:4 French: Darby
L'Esprit de *Dieu m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.

Job 33:4 French: Martin (1744)
L'esprit du [Dieu] Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.

Job 33:4 French: Ostervald (1744)
C'est l'Esprit de Dieu qui m'a fait; c'est le souffle du Tout-Puissant qui m'a donné la vie.

Hiob 33:4 German: Luther (1545)
Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.

Hiob 33:4 German: Elberfelder (1871)
Der Geist Gottes (El) hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen belebt mich.

Jobi 33:4 Albanian
Fryma e Perëndisë më ka krijuar dhe fryma e të Plotfuqishmit më jep jetë.

Йов 33:4 Bulgarian
Духът Божий ме е направил, И дишането на Всемогъщия ме оживотворява.

Job 33:4 Croatian Bible
TÓa i mene je duh Božji stvorio, dah Svesilnoga oživio mene.

Jobova 33:4 Czech BKR
Duch Boha silného učinil mne, a dchnutí Všemohoucího dalo mi život.

Job 33:4 Danish
Guds Ånd har skabt mig, den Almægtiges Ånde har givet mig Liv.

Job 33:4 Dutch Staten Vertaling
De Geest Gods heeft mij gemaakt, en de adem des Almachtigen heeft mij levend gemaakt.

Jób 33:4 Hungarian: Karoli
Az Istennek lelke teremtett engem, és a Mindenhatónak lehellete adott nékem életet.

Ijob 33:4 Esperanto
La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.

JOB 33:4 Finnish: Bible (1776)
Jumalan henki on tehnyt minun, ja KaikkivaItiaan henki on minulle antanut elämän.

JOB 33:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jumalan henki on minut luonut, ja Kaikkivaltiaan henkäys elävöittää minut.

Job 33:4 Greek OT: Septuagint
πνευμα θειον το ποιησαν με πνοη δε παντοκρατορος η διδασκουσα με

Job 33:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
pneuma theion to poiēsan me pnoē de pantokratoros ē didaskousa me
pneuma theion to poiEsan me pnoE de pantokratoros E didaskousa me

Jòb 33:4 Haitian Creole Bible
Se lespri Bondye a ki fè m'. Se souf Bondye ki gen tout pouvwa a ki ban m' lavi.

ﺃﻳﻮﺏ 33:4 Arabic: Smith & Van Dyke
روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.

איוב 33:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
רוח־אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃

איוב 33:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רֽוּחַ־אֵ֥ל עָשָׂ֑תְנִי וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּחַיֵּֽנִי׃

איוב 33:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רוח־אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃

איוב 33:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רוּחַ־אֵל עָשָׂתְנִי וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּחַיֵּנִי׃

איוב 33:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד  רוח-אל עשתני    ונשמת שדי תחיני

איוב 33:4 Hebrew Bible
רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃

Giobbe 33:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dell’Onnipotente mi dà la vita.

AYUB 33:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Roh Allah juga yang sudah menjadikan daku, nafas Allah juga yang sudah menghidupkan daku.

욥기 33:4 Korean
하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라

Jobo knyga 33:4 Lithuanian
Dievo Dvasia mane sukūrė, Visagalis įkvėpė man gyvybę.

Job 33:4 Maori
He mea hanga ahau na te Wairua o te Atua, a na te manawa o te Kaha Rawa ahau i whai ora ai.

Jobs 33:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live.

Polish: Biblia Gdanska
Duch Boży uczynił mię, a tchnienie Wszechmocnego ożywiło mię.

Jó 33:4 Portugese Bible
O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.   

Iov 33:4 Romanian: Cornilescu
Duhul lui Dumnezeu m'a făcut, şi suflarea Celui Atotputernic îmi dă viaţă.

Иов 33:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.

Иов 33:4 Russian koi8r
Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.[]

Job 33:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El Espíritu de Dios me ha hecho, Y el aliento del Todopoderoso (Shaddai) me da vida.

Job 33:4 Spanish: Reina Valera (1909)
El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.

Job 33:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida.

Job 33:4 Spanish: Modern
El Espíritu de Dios me hizo; el aliento del Todopoderoso me da vida.

Job 33:4 Swedish (1917)
Guds ande är det som har gjort mig, den Allsmäktiges fläkt beskär mig liv.

Job 33:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nilalang ako ng Espiritu ng Dios, at ang hinga ng Makapangyarihan sa lahat ay nagbibigay sa akin ng buhay.

Eyüp 33:4 Turkish
Beni Tanrının Ruhu yarattı,
Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.

Gioùp 33:4 Vietnamese (1934)
Thần Ðức Chúa Trời đã sáng tạo tôi, Hơi thở của Ðấng Toàn năng ban cho tôi sự sống.

Giobbe 33:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lo Spirito di Dio mi ha fatto, E l’alito dell’Onnipotente mi ha data la vita.

AYUB 33:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.

AYUB 33:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup.

Almighty .......... Breath .......... Gives .......... Life .......... Mighty .......... Quicken .......... Ruler .......... Spirit

Almighty .......... Breath .......... Gives .......... Life .......... Mighty .......... Quicken .......... Ruler .......... Spirit

Alphabetical: Almighty .......... And .......... breath .......... gives .......... God .......... has .......... life .......... made .......... me .......... of .......... Spirit .......... The

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible