New American Standard Bible (©1995) "The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.Job 33:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics πνεῦμα θεῖον τὸ ποιῆσάν με πνοὴ δὲ παντοκράτορος ἡ διδάσκουσά με Latin: Biblia Sacra Vulgata spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me Job 33:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El Espíritu de Dios me ha hecho, y el aliento del Todopoderoso me da vida. Hiob 33:4 German: Luther (1912) Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben. Job 33:4 French: Louis Segond (1910) L'esprit de Dieu m'a créé, Et le souffle du Tout-Puissant m'anime. 約 伯 記 33:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。 King James Bible The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. American King James Version The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life. American Standard Version The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life. Bible in Basic English The spirit of God has made me, and the breath of the Ruler of all gives me life. Douay-Rheims Bible The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life. Darby Bible Translation The Spirit of ùGod hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. English Revised Version The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty giveth me life. GOD'S WORD® Translation (©1995) "God's Spirit has made me. The breath of the Almighty gives me life. Webster's Bible Translation The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. World English Bible The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life. Young's Literal Translation The Spirit of God hath made me, And the breath of the Mighty doth quicken me. 約 伯 記 33:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 的 靈 造 我 ; 全 能 者 的 氣 使 我 得 生 。 約 伯 記 33:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神的靈創造了我,全能者的氣使我存活。 約 伯 記 33:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神的灵创造了我,全能者的气使我存活。 Job 33:4 French: Darby L'Esprit de *Dieu m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie. Job 33:4 French: Martin (1744) L'esprit du [Dieu] Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie. Job 33:4 French: Ostervald (1744) C'est l'Esprit de Dieu qui m'a fait; c'est le souffle du Tout-Puissant qui m'a donné la vie. Hiob 33:4 German: Luther (1545) Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben. Hiob 33:4 German: Elberfelder (1871) Der Geist Gottes (El) hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen belebt mich. | Jobi 33:4 Albanian Fryma e Perëndisë më ka krijuar dhe fryma e të Plotfuqishmit më jep jetë.Йов 33:4 Bulgarian Духът Божий ме е направил, И дишането на Всемогъщия ме оживотворява. Job 33:4 Croatian Bible TÓa i mene je duh Božji stvorio, dah Svesilnoga oživio mene. Jobova 33:4 Czech BKR Duch Boha silného učinil mne, a dchnutí Všemohoucího dalo mi život. Job 33:4 Danish Guds Ånd har skabt mig, den Almægtiges Ånde har givet mig Liv. Job 33:4 Dutch Staten Vertaling De Geest Gods heeft mij gemaakt, en de adem des Almachtigen heeft mij levend gemaakt. Jób 33:4 Hungarian: Karoli Az Istennek lelke teremtett engem, és a Mindenhatónak lehellete adott nékem életet. Ijob 33:4 Esperanto La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas. JOB 33:4 Finnish: Bible (1776) Jumalan henki on tehnyt minun, ja KaikkivaItiaan henki on minulle antanut elämän. JOB 33:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jumalan henki on minut luonut, ja Kaikkivaltiaan henkäys elävöittää minut. Job 33:4 Greek OT: Septuagint πνευμα θειον το ποιησαν με πνοη δε παντοκρατορος η διδασκουσα με Job 33:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated pneuma theion to poiēsan me pnoē de pantokratoros ē didaskousa me pneuma theion to poiEsan me pnoE de pantokratoros E didaskousa me Jòb 33:4 Haitian Creole Bible Se lespri Bondye a ki fè m'. Se souf Bondye ki gen tout pouvwa a ki ban m' lavi. | Giobbe 33:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dell’Onnipotente mi dà la vita.AYUB 33:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Roh Allah juga yang sudah menjadikan daku, nafas Allah juga yang sudah menghidupkan daku. 욥기 33:4 Korean 하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라 Jobo knyga 33:4 Lithuanian Dievo Dvasia mane sukūrė, Visagalis įkvėpė man gyvybę. Job 33:4 Maori He mea hanga ahau na te Wairua o te Atua, a na te manawa o te Kaha Rawa ahau i whai ora ai. Jobs 33:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live. Polish: Biblia Gdanska Duch Boży uczynił mię, a tchnienie Wszechmocnego ożywiło mię. Jó 33:4 Portugese Bible O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida. Iov 33:4 Romanian: Cornilescu Duhul lui Dumnezeu m'a făcut, şi suflarea Celui Atotputernic îmi dă viaţă. Иов 33:4 Russian: Synodal Translation (1876) Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь. Иов 33:4 Russian koi8r Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.[] Job 33:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El Espíritu de Dios me ha hecho, Y el aliento del Todopoderoso (Shaddai) me da vida. Job 33:4 Spanish: Reina Valera (1909) El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida. Job 33:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida. Job 33:4 Spanish: Modern El Espíritu de Dios me hizo; el aliento del Todopoderoso me da vida. Job 33:4 Swedish (1917) Guds ande är det som har gjort mig, den Allsmäktiges fläkt beskär mig liv. Job 33:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nilalang ako ng Espiritu ng Dios, at ang hinga ng Makapangyarihan sa lahat ay nagbibigay sa akin ng buhay. Eyüp 33:4 Turkish Beni Tanrının Ruhu yarattı, Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana. Gioùp 33:4 Vietnamese (1934) Thần Ðức Chúa Trời đã sáng tạo tôi, Hơi thở của Ðấng Toàn năng ban cho tôi sự sống. Giobbe 33:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Lo Spirito di Dio mi ha fatto, E l’alito dell’Onnipotente mi ha data la vita. AYUB 33:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku. AYUB 33:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup. Almighty .......... Breath .......... Gives .......... Life .......... Mighty .......... Quicken .......... Ruler .......... Spirit Almighty .......... Breath .......... Gives .......... Life .......... Mighty .......... Quicken .......... Ruler .......... Spirit Alphabetical: Almighty .......... And .......... breath .......... gives .......... God .......... has .......... life .......... made .......... me .......... of .......... Spirit .......... The OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |