New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent, and let me speak. ................................................................................ Job 33:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐνωτίζου ιωβ καὶ ἄκουέ μου κώφευσον καὶ ἐγώ εἰμι λαλήσω ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adtende Iob et audi me et tace dum ego loquar ................................................................................ Job 33:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pon atención, Job, escúchame; calla, y déjame hablar. ................................................................................ Hiob 33:31 German: Luther (1912) ................................................................................ Merke auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede! ................................................................................ Job 33:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai! ................................................................................ 約 伯 記 33:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Take note O Job, give ear to me; keep quiet, while I say what is in my mind. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Attend, Job, and hearken to me : and hold thy peace, whilst I speak. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Mark well, Job, hearken unto me; be silent, and I will speak. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Pay attention, Job! Listen to me! Keep quiet, and let me speak. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Mark well, O Job, hearken to me: hold thy peace, and I will speak. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I -- I do speak. ................................................................................ 約 伯 記 33:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 伯 啊 , 你 當 側 耳 聽 我 的 話 , 不 要 作 聲 , 等 我 講 說 。 ................................................................................ 約 伯 記 33:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約伯啊,你當留心聽我,當默不作聲,我要說話。 ................................................................................ 約 伯 記 33:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约伯啊,你当留心听我,当默不作声,我要说话。 ................................................................................ Job 33:31 French: Darby ................................................................................ Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et moi je parlerai. ................................................................................ Job 33:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et je parlerai. ................................................................................ Job 33:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai. ................................................................................ Hiob 33:31 German: Luther (1545) ................................................................................ Merke auf, Hiob, und höre mir zu, und schweige, daß ich rede! ................................................................................ Hiob 33:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Merke auf, Hiob, höre mir zu; schweige, und ich will reden. | Jobi 33:31 Albanian ................................................................................ Ki kujdes, Jobi, dëgjomë; rri në heshtje, dhe unë do të flas. ................................................................................ Йов 33:31 Bulgarian ................................................................................ Внимавай, Иове, послушай ме, Мълчи, и аз ще говоря. ................................................................................ Job 33:31 Croatian Bible ................................................................................ Pazi dÓe, Jobe, dobro me poslušaj; šuti, jer nisam sve još izrekao. ................................................................................ Jobova 33:31 Czech BKR ................................................................................ Pozoruj, Jobe, poslouchej mne, mlč, ať já mluvím. ................................................................................ Job 33:31 Danish ................................................................................ Lyt til og hør mig, Job, ti stille, så jeg kan tale! ................................................................................ Job 33:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Merk op, o Job! Hoor naar mij; zwijg, en ik zal spreken. ................................................................................ Jób 33:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Figyelj Jób, [és] hallgass meg engem; hallgass, hadd szóljak én! ................................................................................ Ijob 33:31 Esperanto ................................................................................ Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos. ................................................................................ JOB 33:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Job, ota tästä vaari ja kuule, ole myös ääneti, että minä puhuisin! ................................................................................ JOB 33:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tarkkaa, Job, kuule minua; vaikene ja anna minun puhua. ................................................................................ Job 33:31 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ενωτιζου ιωβ και ακουε μου κωφευσον και εγω ειμι λαλησω ................................................................................ Job 33:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ enōtizou iōb kai akoue mou kōpheuson kai egō eimi lalēsō ................................................................................ enOtizou iOb kai akoue mou kOpheuson kai egO eimi lalEsO ................................................................................ Jòb 33:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, Jòb, louvri zòrèy ou! Koute byen sa m'ap di! Pe bouch ou la! Kite m' fin pale! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 33:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم. ................................................................................ איוב 33:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הקשב איוב שמע־לי החרש ואנכי אדבר׃ ................................................................................ איוב 33:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַקְשֵׁ֖ב אִיֹּ֥וב שְֽׁמַֽע־לִ֑י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וְאָנֹכִ֥י אֲדַבֵּֽר׃ ................................................................................ איוב 33:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הקשב איוב שמע־לי החרש ואנכי אדבר׃ ................................................................................ איוב 33:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַקְשֵׁב אִיֹּוב שְׁמַע־לִי הַחֲרֵשׁ וְאָנֹכִי אֲדַבֵּר׃ ................................................................................ איוב 33:31 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא הקשב איוב שמע-לי החרש ואנכי אדבר ................................................................................ איוב 33:31 Hebrew Bible ................................................................................ הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃ | Giobbe 33:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sta’ attento, Giobbe, dammi ascolto; taci, ed io parlerò. ................................................................................ AYUB 33:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Perhatikanlah ini, hai Ayub! dengarlah akan daku, diamlah, maka aku hendak berkata-kata. ................................................................................ 욥기 33:31 Korean ................................................................................ 욥이여 ! 귀를 기울여 내게 들으라 잠잠하라 내가 말하리라 ................................................................................ Jobo knyga 33:31 Lithuanian ................................................................................ Jobai, tylėk, klausyk ir įsidėmėk, ką aš sakysiu. ................................................................................ Job 33:31 Maori ................................................................................ Kia whai whakaaro mai, e Hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau. ................................................................................ Jobs 33:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gi akt, Job, hør på mig! Ti, så jeg får tale. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uważaj to, Ijobie, słuchaj mię; milcz, a ja będę mówił. ................................................................................ Jó 33:31 Portugese Bible ................................................................................ Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei. ................................................................................ Iov 33:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ia aminte, Iov, şi ascultă-mă! Taci, şi voi vorbi! ................................................................................ Иов 33:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить. ................................................................................ Иов 33:31 Russian koi8r ................................................................................ Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.[] ................................................................................ Job 33:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pon atención, Job, escúchame; Guarda silencio y déjame hablar. ................................................................................ Job 33:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré. ................................................................................ Job 33:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Escucha, Job, y óyeme; calla, y yo hablaré. ................................................................................ Job 33:31 Spanish: Modern ................................................................................ Atiende, oh Job; escúchame. Calla, y yo hablaré. ................................................................................ Job 33:31 Swedish (1917) ................................................................................ Akta nu härpå, du Job, och hör mig; tig, så att jag får tala. ................................................................................ Job 33:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pansinin mong mabuti, Oh Job, dinggin mo ako: tumahimik ka, at ako'y magsasalita. ................................................................................ Eyüp 33:31 Turkish ................................................................................ ‹‹İyi dinle, Eyüp, kulak ver, Sen sus, ben konuşacağım. ................................................................................ Gioùp 33:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Gióp, hãy chăm chỉ nghe tôi; Khá làm thinh, thì tôi sẽ nói. ................................................................................ Giobbe 33:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Attendi, o Giobbe, ascoltami; Taci, ed io parlerò. ................................................................................ AYUB 33:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara. ................................................................................ AYUB 33:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara. ................................................................................ Attend .......... Attention .......... Ear .......... Hearken .......... Heed .......... Hold .......... Job .......... Mark .......... Mind .......... Note .......... Pay .......... Peace .......... Quiet .......... Silent .......... Speak ................................................................................ Attend .......... Attention .......... Ear .......... Hearken .......... Heed .......... Hold .......... Job .......... Mark .......... Mind .......... Note .......... Pay .......... Peace .......... Quiet .......... Silent .......... Speak ................................................................................ Alphabetical: and .......... attention .......... be .......... I .......... Job .......... Keep .......... let .......... listen .......... me .......... O .......... Pay .......... silent .......... speak .......... to .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |