New American Standard Bible (©1995) "My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely.Job 33:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics καθαρά μου ἡ καρδία ῥήμασιν σύνεσις δὲ χειλέων μου καθαρὰ νοήσει Latin: Biblia Sacra Vulgata simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur Job 33:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mis palabras proceden de la rectitud de mi corazón, y con sinceridad mis labios hablan lo que saben. Hiob 33:3 German: Luther (1912) Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen. Job 33:3 French: Louis Segond (1910) C'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres: 約 伯 記 33:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。 King James Bible My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. American King James Version My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. American Standard Version My words'shall utter the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely. Bible in Basic English My heart is overflowing with knowledge, my lips say what is true. Douay-Rheims Bible My words are from my upright heart, and my lips shall speak a pure sentence. Darby Bible Translation My words shall be of the uprightness of my heart, and my lips shall utter knowledge purely. English Revised Version My words shall utter the uprightness of my heart: and that which my lips know they shall speak sincerely. GOD'S WORD® Translation (©1995) My words are straight from the heart, and I sincerely speak the knowledge that is on my lips. Webster's Bible Translation My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. World English Bible My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely. Young's Literal Translation Of the uprightness of my heart are my sayings, And knowledge have my lips clearly spoken. 約 伯 記 33:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 言 語 要 發 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 誠 實 地 說 出 。 約 伯 記 33:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的話表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就誠誠實實地說出來。 約 伯 記 33:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的话表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就诚诚实实地说出来。 Job 33:3 French: Darby Mes paroles seront selon la droiture de mon coeur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté. Job 33:3 French: Martin (1744) Mes paroles [répondront à la] droiture de mon cœur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure. Job 33:3 French: Ostervald (1744) Mes paroles exprimeront la droiture de mon cœur; mes lèvres diront franchement ce que je sais. Hiob 33:3 German: Luther (1545) Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen. Hiob 33:3 German: Elberfelder (1871) Meine Worte sollen die Geradheit meines Herzens sein, und was meine Lippen wissen, sollen sie rein heraussagen. | Jobi 33:3 Albanian Fjalët e mia burojnë nga një zemër e drejtë, buzët e mia do të thonë njohuri të pastra.Йов 33:3 Bulgarian Думите ми ще бъдат [според] правотата на сърцето ми, И устните ми ще произнесат чист разум. Job 33:3 Croatian Bible Iskreno će ti zborit' srce moje, usne će čistu izreći istinu. Jobova 33:3 Czech BKR Upřímost srdce mého a umění vynesou rtové moji. Job 33:3 Danish mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale. Job 33:3 Dutch Staten Vertaling Mijn redenen zullen de oprechtigheid mijns harten, en de wetenschap mijner lippen, wat zuiver is, uitspreken. Jób 33:3 Hungarian: Karoli Igaz szívbõl [származnak] beszédeim, tiszta tudományt hirdetnek ajkaim. Ijob 33:3 Esperanto GXuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj. JOB 33:3 Finnish: Bible (1776) Minun sydämeni puhuu oikeuden, ja minun huuleni sanoo puhtaan ymmärryksen. JOB 33:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Vilpittömästä sydämestä lähtevät sanani; mitä tietävät, sen huuleni suoraan sanovat. Job 33:3 Greek OT: Septuagint καθαρα μου η καρδια ρημασιν συνεσις δε χειλεων μου καθαρα νοησει Job 33:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated kathara mou ē kardia rēmasin sunesis de cheileōn mou kathara noēsei kathara mou E kardia rEmasin sunesis de cheileOn mou kathara noEsei Jòb 33:3 Haitian Creole Bible M' pral di tou sa ki nan kè m'. Se verite a tou senp mwen pral pale. | Giobbe 33:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.AYUB 33:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa perkataanku menyatakan kelak tulus hatiku dan segala pengetahuan bibir mulutku dengan terangnya. 욥기 33:3 Korean 내 말이 내 마음의 정직함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 진실히 말하리라 Jobo knyga 33:3 Lithuanian Mano žodžiai eis iš neklastingos širdies; mano lūpos kalbės tyrą pažinimą. Job 33:3 Maori Ma aku kupu e whakapuaki te tika o toku ngakau; ka korero pono oku ngutu i ta ratou e matau ana. Jobs 33:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ærlige og opriktige er mine ord, og hvad jeg vet, skal mine leber uttale likefrem. Polish: Biblia Gdanska Szczerością serca mego będą słowa moje, a czyste zdania wargi moje mówić będą. Jó 33:3 Portugese Bible As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem. Iov 33:3 Romanian: Cornilescu Cu curăţie de inimă voi vorbi, buzele mele vor spune adevărul curat: Иов 33:3 Russian: Synodal Translation (1876) Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое. Иов 33:3 Russian koi8r Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.[] Job 33:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mis palabras proceden de la rectitud de mi corazón, Y con sinceridad mis labios hablan lo que saben. Job 33:3 Spanish: Reina Valera (1909) Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría. Job 33:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán pura sabiduría. Job 33:3 Spanish: Modern Mis dichos declaran mi rectitud de corazón; lo que mis labios saben lo dicen con sinceridad. Job 33:3 Swedish (1917) Ur ett redbart hjärta framgår mitt tal, och vad mina läppar förstå säga de ärligt ut. Job 33:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sasaysayin ng aking mga salita ang katuwiran ng aking puso; at ang nalalaman ng aking mga labi ay sasalitaing may pagtatapat. Eyüp 33:3 Turkish Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor, Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor. Gioùp 33:3 Vietnamese (1934) Các lời tôi nói sẽ chiếu theo sự chánh trực của lòng tôi; Ðiều tôi biết lưỡi tôi sẽ nói cách thành thực. Giobbe 33:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Le mie parole saranno secondo la dirittura del mio cuore; E le mie labbra proferiranno scienza pura. AYUB 33:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya. AYUB 33:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Perkataanku keluar dari hati yang jujur, dan bibirku menyatakan dengan terang apa yang diketahui. Clearly .......... Declare .......... Heart .......... Lips .......... Overflowing .......... Purely .......... Sayings .......... Sincerely .......... Speak .......... True. .......... Upright .......... Uprightness .......... Utter .......... Words Clearly .......... Declare .......... Heart .......... Lips .......... Overflowing .......... Purely .......... Sayings .......... Sincerely .......... Speak .......... True. .......... Upright .......... Uprightness .......... Utter .......... Words Alphabetical: an .......... And .......... are .......... come .......... from .......... heart .......... I .......... know .......... knowledge .......... lips .......... My .......... of .......... sincerely .......... speak .......... the .......... upright .......... uprightness .......... what .......... words OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |