New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ That He may turn man aside from his conduct, And keep man from pride; ................................................................................ Job 33:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀποστρέψαι ἄνθρωπον ἐξ ἀδικίας τὸ δὲ σῶμα αὐτοῦ ἀπὸ πτώματος ἐρρύσατο ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia ................................................................................ Job 33:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para apartar al hombre de sus obras, y del orgullo guardarlo; ................................................................................ Hiob 33:17 German: Luther (1912) ................................................................................ daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart ................................................................................ Job 33:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil, ................................................................................ 約 伯 記 33:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ That he may withdraw man from his purpose, And hide pride from man; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In order that man may be turned from his evil works, and that pride may be taken away from him; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ That he may withdraw a man from the things he is doing, and may deliver him from pride. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ That he may withdraw man from his work, and hide pride from man. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He warns them to turn away from doing wrong and to stop being arrogant. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To turn aside man from doing, And pride from man He concealeth. ................................................................................ 約 伯 記 33:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 好 叫 人 不 從 自 己 的 謀 算 , 不 行 驕 傲 的 事 ( 原 文 是 將 驕 傲 向 人 隱 藏 ) , ................................................................................ 約 伯 記 33:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 好叫人離開自己的惡行,又叫人與驕傲隔絕, ................................................................................ 約 伯 記 33:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 好叫人离开自己的恶行,又叫人与骄傲隔绝, ................................................................................ Job 33:17 French: Darby ................................................................................ Pour détourner l'homme de ce qu'il fait; et il cache l'orgueil à l'homme; ................................................................................ Job 33:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Afin de détourner l'homme d'une [mauvaise] action, et de rabaisser la fierté de l'homme. ................................................................................ Job 33:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Afin de détourner l'homme de son œuvre, et d'éloigner de lui l'orgueil, ................................................................................ Hiob 33:17 German: Luther (1545) ................................................................................ daß er den Menschen von seinem Vorhaben wende und beschirme ihn vor Hoffart. ................................................................................ Hiob 33:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ um den Menschen von seinem Tun abzuwenden, und auf daß er Übermut vor dem Manne verberge; | Jobi 33:17 Albanian ................................................................................ për ta larguar njeriun nga veprimet e tij dhe për ta mbajtur larg nga kryelartësia, ................................................................................ Йов 33:17 Bulgarian ................................................................................ За да отвърне човека [от] намерението [му], И да извади гордостта из човека; ................................................................................ Job 33:17 Croatian Bible ................................................................................ da ga od djela njegovih odvrati, da u čovjeku obori oholost, ................................................................................ Jobova 33:17 Czech BKR ................................................................................ Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil, ................................................................................ Job 33:17 Danish ................................................................................ for at få Mennessket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden, ................................................................................ Job 33:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Opdat Hij den mens afwende van zijn werk, en van den man de hovaardij verberge; ................................................................................ Jób 33:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy eltérítse az embert a [rossz] cselekedettõl, és elrejtse a kevélységet a férfi elõl. ................................................................................ Ijob 33:17 Esperanto ................................................................................ Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco, ................................................................................ JOB 33:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kääntääksensä ihmistä aivoituksestansa, ja varjellaksensa ylpeydestä. ................................................................................ JOB 33:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ kääntääkseen ihmisen pois pahasta teosta ja varjellakseen miestä ylpeydestä, ................................................................................ Job 33:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αποστρεψαι ανθρωπον εξ αδικιας το δε σωμα αυτου απο πτωματος ερρυσατο ................................................................................ Job 33:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apostrepsai anthrōpon ex adikias to de sōma autou apo ptōmatos errusato ................................................................................ apostrepsai anthrOpon ex adikias to de sOma autou apo ptOmatos errusato ................................................................................ Jòb 33:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li vle pou yo kite move chemen y'ap swiv la, pou yo pa kite lògèy vire tèt yo. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 33:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل ................................................................................ איוב 33:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃ ................................................................................ איוב 33:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְ֭הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה וְגֵוָ֖ה מִגֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה׃ ................................................................................ איוב 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃ ................................................................................ איוב 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְהָסִיר אָדָם מַעֲשֶׂה וְגֵוָה מִגֶּבֶר יְכַסֶּה׃ ................................................................................ איוב 33:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה ................................................................................ איוב 33:17 Hebrew Bible ................................................................................ להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃ | Giobbe 33:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia; ................................................................................ AYUB 33:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hendak membalikkan mereka itu dari pada perbuatannya yang jahat, dan menjauhkan mereka itu dari pada congkak; ................................................................................ 욥기 33:17 Korean ................................................................................ 이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라 ................................................................................ Jobo knyga 33:17 Lithuanian ................................................................................ norėdamas atitraukti žmogų nuo jo poelgių ir puikybės. ................................................................................ Job 33:17 Maori ................................................................................ Kia whakanekehia ai te tangata i tana whakaaro, kia hipokina ai hoki te whakapehapeha o te tangata; ................................................................................ Jobs 33:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aby człowieka odwiódł od złej sprawy jego, i pychę od męża aby odjął; ................................................................................ Jó 33:17 Portugese Bible ................................................................................ para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba; ................................................................................ Iov 33:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie, ................................................................................ Иов 33:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость, ................................................................................ Иов 33:17 Russian koi8r ................................................................................ чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,[] ................................................................................ Job 33:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para apartar al hombre de sus obras, Y del orgullo guardarlo; ................................................................................ Job 33:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia. ................................................................................ Job 33:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ para quitar al hombre de la mala obra, y apartar del varón la soberbia. ................................................................................ Job 33:17 Spanish: Modern ................................................................................ para apartar al hombre de lo que hace, para destruir la arrogancia del varón, ................................................................................ Job 33:17 Swedish (1917) ................................................................................ när han vill avvända någon från en ogärning eller hålla högmodet borta ifrån en människa. ................................................................................ Job 33:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao; ................................................................................ Eyüp 33:17 Turkish ................................................................................ Onları yaptıkları kötülükten döndürmek, Gururdan uzak tutmak, ................................................................................ Gioùp 33:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hầu cho chở loài nguời khỏi điều họ toan làm, Và giấu họ tánh kiêu ngạo, ................................................................................ Giobbe 33:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Per istorre l’uomo dalle opere sue, E per far che la superbia dell’uomo non apparisca più; ................................................................................ AYUB 33:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka. ................................................................................ AYUB 33:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang, ................................................................................ Concealeth .......... Conduct .......... Cut .......... Deed .......... Evil .......... Hide .......... Order .......... Pride .......... Purpose .......... Turn .......... Turned .......... Withdraw .......... Work .......... Works .......... Wrongdoing ................................................................................ Concealeth .......... Conduct .......... Cut .......... Deed .......... Evil .......... Hide .......... Order .......... Pride .......... Purpose .......... Turn .......... Turned .......... Withdraw .......... Work .......... Works .......... Wrongdoing ................................................................................ Alphabetical: and .......... aside .......... conduct .......... from .......... He .......... him .......... his .......... keep .......... man .......... may .......... pride .......... That .......... to .......... turn .......... wrongdoing ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |