New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I thought age should speak, And increased years should teach wisdom. ................................................................................ Job 32:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπα δὲ ὅτι ὁ χρόνος ἐστὶν ὁ λαλῶν ἐν πολλοῖς δὲ ἔτεσιν οἴδασιν σοφίαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam ................................................................................ Job 32:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo pensé que los días hablarían, y los muchos años enseñarían sabiduría. ................................................................................ Hiob 32:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen. ................................................................................ Job 32:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse. ................................................................................ 約 伯 記 32:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 说 , 年 老 的 当 先 说 话 ; 寿 高 的 当 以 智 慧 . 教 训 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I thought, 'Age should speak, and experience should teach wisdom.' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I said, 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom. ................................................................................ 約 伯 記 32:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 說 , 年 老 的 當 先 說 話 ; 壽 高 的 當 以 智 慧 . 教 訓 人 。 ................................................................................ 約 伯 記 32:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我心裡想:‘年長的當先說話,壽高的當以智慧教訓人。’ ................................................................................ 約 伯 記 32:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我心里想:‘年长的当先说话,寿高的当以智慧教训人。’ ................................................................................ Job 32:7 French: Darby ................................................................................ Je disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse. ................................................................................ Job 32:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Je disais [en moi-même]; les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse. ................................................................................ Job 32:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je me disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse. ................................................................................ Hiob 32:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich dachte: Laß die Jahre reden, und die Menge des Alters laß Weisheit beweisen. ................................................................................ Hiob 32:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich sagte: Mögen die Tage reden, und die Menge der Jahre Weisheit verkünden. | Jobi 32:7 Albanian ................................................................................ Thoja: "Do të flasë mosha dhe numri i madh i viteve do t'u mësojë diturinë". ................................................................................ Йов 32:7 Bulgarian ................................................................................ Аз рекох: Дните нека говорят, И многото години нека учат мъдрост. ................................................................................ Job 32:7 Croatian Bible ................................................................................ Mišljah u sebi: 'Govorit će starost, mnoge godine pokazat će mudrost.' ................................................................................ Jobova 32:7 Czech BKR ................................................................................ Myslil jsem: Staří mluviti budou, a mnoho let mající v známost uvedou moudrost. ................................................................................ Job 32:7 Danish ................................................................................ jeg tænkte: "Lad Alderen tale og Årenes Mængde kundgøre Visdom!" ................................................................................ Job 32:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zeide: Laat de dagen spreken, en de veelheid der jaren wijsheid te kennen geven. ................................................................................ Jób 32:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Gondoltam: Hadd szóljanak a napok; és hadd hirdessen bölcseséget az évek sokasága! ................................................................................ Ijob 32:7 Esperanto ................................................................................ Mi pensis:La agxo parolu, Kaj la jarmulto montru sagxon. ................................................................................ JOB 32:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä ajattelin: puhukaan vuodet, ja vanhuus osoittakoon taitonsa. ................................................................................ JOB 32:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä ajattelin: 'Puhukoon ikä, ja vuosien paljous julistakoon viisautta'. ................................................................................ Job 32:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπα δε οτι ο χρονος εστιν ο λαλων εν πολλοις δε ετεσιν οιδασιν σοφιαν ................................................................................ Job 32:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipa de oti o chronos estin o lalōn en pongois de etesin oidasin sophian ................................................................................ eipa de oti o chronos estin o lalOn en pongois de etesin oidasin sophian ................................................................................ Jòb 32:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen t'ap di nan kè m': Kite granmoun pale! Kite sa ki gen laj sou tèt yo mete bon konprann yo deyò. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 32:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قلت الايام تتكلم وكثرة السنين تظهر حكمة. ................................................................................ איוב 32:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃ ................................................................................ איוב 32:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָ֭מַרְתִּי יָמִ֣ים יְדַבֵּ֑רוּ וְרֹ֥ב נִ֗ים יֹדִ֥יעוּ חָכְמָֽה׃ ................................................................................ איוב 32:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמרתי ימים ידברו ורב נים ידיעו חכמה׃ ................................................................................ איוב 32:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמַרְתִּי יָמִים יְדַבֵּרוּ וְרֹב נִים יֹדִיעוּ חָכְמָה׃ ................................................................................ איוב 32:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה ................................................................................ איוב 32:7 Hebrew Bible ................................................................................ אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃ | Giobbe 32:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dicevo: "Parleranno i giorni, e il gran numero degli anni insegnerà la sapienza". ................................................................................ AYUB 32:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Melainkan kataku: Biarlah kelimpahan segala hari itu berkata-kata! biarlah kebanyakan tahun itu memaklumkam hikmat. ................................................................................ 욥기 32:7 Korean ................................................................................ 내가 말하기를 날이 많은 자가 말을 낼 것이요 해가 오랜 자가 지혜를 가르칠 것이라 하였으나 ................................................................................ Jobo knyga 32:7 Lithuanian ................................................................................ Aš galvojau: ‘Amžius tegul kalba, metų skaičius tepamoko išminties’. ................................................................................ Job 32:7 Maori ................................................................................ I mea ahau, Ma nga ra te korero, ma nga tau kua maha e whakaatu te whakaaro nui. ................................................................................ Jobs 32:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg tenkte: La alderen tale og de mange år forkynne visdom! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Myślałem: Długi wiek mówić będzie, a mnóstwo lat nauczy mądrości. ................................................................................ Jó 32:7 Portugese Bible ................................................................................ Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria. ................................................................................ Iov 32:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu îmi ziceam: ,Să vorbească bătrîneţa, marele număr de ani să înveţe pe alţii înţelepciunea.` ................................................................................ Иов 32:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости. ................................................................................ Иов 32:7 Russian koi8r ................................................................................ Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.[] ................................................................................ Job 32:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo pensé que los días hablarían, Y los muchos años enseñarían sabiduría. ................................................................................ Job 32:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo decía: Los días hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría. ................................................................................ Job 32:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo decía: Los días hablarán, y la muchedumbre de años declarará sabiduría. ................................................................................ Job 32:7 Spanish: Modern ................................................................................ Pensé que hablarían los días, y los muchos años darían a conocer sabiduría. ................................................................................ Job 32:7 Swedish (1917) ................................................................................ Jag tänkte: »Må åldern tala, och må årens mängd förkunna visdom.» ................................................................................ Job 32:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking sinabi, Ang mga kaarawan ang mangagsasalita, at ang karamihan ng mga taon ay mangagtuturo ng karunungan. ................................................................................ Eyüp 32:7 Turkish ................................................................................ ‹Çok gün görenler konuşsun› dedim, ‹Çok yıl yaşayanlar bilgeliği öğretsin.› ................................................................................ Gioùp 32:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi nghĩ rằng: Ai đã sống lâu ngày sẽ nói, Số năm cao sẽ dạy sự khôn ngoan. ................................................................................ Giobbe 32:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io diceva: L’età parlerà, E la moltitudine degli anni farà conoscere la sapienza. ................................................................................ AYUB 32:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pikirku, kamulah yang harus berbicara, yang lebih tua harus membagikan hikmatnya. ................................................................................ AYUB 32:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pikirku: Biarlah yang sudah lanjut usianya berbicara, dan yang sudah banyak jumlah tahunnya memaparkan hikmat. ................................................................................ Advanced .......... Age .......... Far .......... Increased .......... Minds .......... Multitude .......... Right .......... Speak .......... Teach .......... Thought .......... Wisdom ................................................................................ Advanced .......... Age .......... Far .......... Increased .......... Minds .......... Multitude .......... Right .......... Speak .......... Teach .......... Thought .......... Wisdom ................................................................................ Alphabetical: advanced .......... Age .......... And .......... I .......... increased .......... should .......... speak .......... teach .......... thought .......... wisdom .......... wisdom' .......... years ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |