Job 32:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I thought age should speak, And increased years should teach wisdom.
................................................................................
Job 32:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπα δὲ ὅτι ὁ χρόνος ἐστὶν ὁ λαλῶν ἐν πολλοῖς δὲ ἔτεσιν οἴδασιν σοφίαν
................................................................................
איוב 32:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַרְתִּי יָמִים יְדַבֵּרוּ וְרֹב שָׁנִים יֹדִיעוּ חָכְמָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam

................................................................................
Job 32:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo pensé que los días hablarían, y los muchos años enseñarían sabiduría.
................................................................................
Hiob 32:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen.
................................................................................
Job 32:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.
................................................................................
約 伯 記 32:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 说 , 年 老 的 当 先 说 话 ; 寿 高 的 当 以 智 慧 . 教 训 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I thought, 'Age should speak, and experience should teach wisdom.'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I said, 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
................................................................................
約 伯 記 32:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 說 , 年 老 的 當 先 說 話 ; 壽 高 的 當 以 智 慧 . 教 訓 人 。
................................................................................
約 伯 記 32:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我心裡想:‘年長的當先說話,壽高的當以智慧教訓人。’
................................................................................
約 伯 記 32:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我心里想:‘年长的当先说话,寿高的当以智慧教训人。’
................................................................................
Job 32:7 French: Darby
................................................................................
Je disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.
................................................................................
Job 32:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Je disais [en moi-même]; les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.
................................................................................
Job 32:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je me disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.
................................................................................
Hiob 32:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich dachte: Laß die Jahre reden, und die Menge des Alters laß Weisheit beweisen.
................................................................................
Hiob 32:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich sagte: Mögen die Tage reden, und die Menge der Jahre Weisheit verkünden.
Jobi 32:7 Albanian
................................................................................
Thoja: "Do të flasë mosha dhe numri i madh i viteve do t'u mësojë diturinë".
................................................................................
Йов 32:7 Bulgarian
................................................................................
Аз рекох: Дните нека говорят, И многото години нека учат мъдрост.
................................................................................
Job 32:7 Croatian Bible
................................................................................
Mišljah u sebi: 'Govorit će starost, mnoge godine pokazat će mudrost.'
................................................................................
Jobova 32:7 Czech BKR
................................................................................
Myslil jsem: Staří mluviti budou, a mnoho let mající v známost uvedou moudrost.
................................................................................
Job 32:7 Danish
................................................................................
jeg tænkte: "Lad Alderen tale og Årenes Mængde kundgøre Visdom!"
................................................................................
Job 32:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zeide: Laat de dagen spreken, en de veelheid der jaren wijsheid te kennen geven.
................................................................................
Jób 32:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gondoltam: Hadd szóljanak a napok; és hadd hirdessen bölcseséget az évek sokasága!
................................................................................
Ijob 32:7 Esperanto
................................................................................
Mi pensis:La agxo parolu, Kaj la jarmulto montru sagxon.
................................................................................
JOB 32:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä ajattelin: puhukaan vuodet, ja vanhuus osoittakoon taitonsa.
................................................................................
JOB 32:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä ajattelin: 'Puhukoon ikä, ja vuosien paljous julistakoon viisautta'.
................................................................................
Job 32:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπα δε οτι ο χρονος εστιν ο λαλων εν πολλοις δε ετεσιν οιδασιν σοφιαν
................................................................................
Job 32:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipa de oti o chronos estin o lalōn en pongois de etesin oidasin sophian
................................................................................
eipa de oti o chronos estin o lalOn en pongois de etesin oidasin sophian

................................................................................
Jòb 32:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen t'ap di nan kè m': Kite granmoun pale! Kite sa ki gen laj sou tèt yo mete bon konprann yo deyò.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 32:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قلت الايام تتكلم وكثرة السنين تظهر حكمة.
................................................................................
איוב 32:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃
................................................................................
איוב 32:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֭מַרְתִּי יָמִ֣ים יְדַבֵּ֑רוּ וְרֹ֥ב נִ֗ים יֹדִ֥יעוּ חָכְמָֽה׃
................................................................................
איוב 32:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמרתי ימים ידברו ורב נים ידיעו חכמה׃
................................................................................
איוב 32:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַרְתִּי יָמִים יְדַבֵּרוּ וְרֹב נִים יֹדִיעוּ חָכְמָה׃
................................................................................
איוב 32:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  אמרתי ימים ידברו    ורב שנים ידיעו חכמה
................................................................................
איוב 32:7 Hebrew Bible
................................................................................
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃
Giobbe 32:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dicevo: "Parleranno i giorni, e il gran numero degli anni insegnerà la sapienza".
................................................................................
AYUB 32:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Melainkan kataku: Biarlah kelimpahan segala hari itu berkata-kata! biarlah kebanyakan tahun itu memaklumkam hikmat.
................................................................................
욥기 32:7 Korean
................................................................................
내가 말하기를 날이 많은 자가 말을 낼 것이요 해가 오랜 자가 지혜를 가르칠 것이라 하였으나
................................................................................
Jobo knyga 32:7 Lithuanian
................................................................................
Aš galvojau: ‘Amžius tegul kalba, metų skaičius tepamoko išminties’.
................................................................................
Job 32:7 Maori
................................................................................
I mea ahau, Ma nga ra te korero, ma nga tau kua maha e whakaatu te whakaaro nui.
................................................................................
Jobs 32:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg tenkte: La alderen tale og de mange år forkynne visdom!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Myślałem: Długi wiek mówić będzie, a mnóstwo lat nauczy mądrości.
................................................................................
Jó 32:7 Portugese Bible
................................................................................
Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.   
................................................................................
Iov 32:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu îmi ziceam: ,Să vorbească bătrîneţa, marele număr de ani să înveţe pe alţii înţelepciunea.`
................................................................................
Иов 32:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.
................................................................................
Иов 32:7 Russian koi8r
................................................................................
Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.[]
................................................................................
Job 32:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo pensé que los días hablarían, Y los muchos años enseñarían sabiduría.
................................................................................
Job 32:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo decía: Los días hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.
................................................................................
Job 32:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo decía: Los días hablarán, y la muchedumbre de años declarará sabiduría.
................................................................................
Job 32:7 Spanish: Modern
................................................................................
Pensé que hablarían los días, y los muchos años darían a conocer sabiduría.
................................................................................
Job 32:7 Swedish (1917)
................................................................................
Jag tänkte: »Må åldern tala, och må årens mängd förkunna visdom.»
................................................................................
Job 32:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking sinabi, Ang mga kaarawan ang mangagsasalita, at ang karamihan ng mga taon ay mangagtuturo ng karunungan.
................................................................................
Eyüp 32:7 Turkish
................................................................................
‹Çok gün görenler konuşsun› dedim,
‹Çok yıl yaşayanlar bilgeliği öğretsin.›

................................................................................
Gioùp 32:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi nghĩ rằng: Ai đã sống lâu ngày sẽ nói, Số năm cao sẽ dạy sự khôn ngoan.
................................................................................
Giobbe 32:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io diceva: L’età parlerà, E la moltitudine degli anni farà conoscere la sapienza.
................................................................................
AYUB 32:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pikirku, kamulah yang harus berbicara, yang lebih tua harus membagikan hikmatnya.
................................................................................
AYUB 32:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pikirku: Biarlah yang sudah lanjut usianya berbicara, dan yang sudah banyak jumlah tahunnya memaparkan hikmat.
................................................................................
Advanced .......... Age .......... Far .......... Increased .......... Minds .......... Multitude .......... Right .......... Speak .......... Teach .......... Thought .......... Wisdom
................................................................................
Advanced .......... Age .......... Far .......... Increased .......... Minds .......... Multitude .......... Right .......... Speak .......... Teach .......... Thought .......... Wisdom
................................................................................
Alphabetical: advanced .......... Age .......... And .......... I .......... increased .......... should .......... speak .......... teach .......... thought .......... wisdom .......... wisdom' .......... years
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible