Job 32:13
New American Standard Bible (©1995)
"Do not say, 'We have found wisdom; God will rout him, not man.'

Job 32:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἵνα μὴ εἴπητε εὕρομεν σοφίαν κυρίῳ προσθέμενοι

איוב 32:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
פֶּן־תֹּאמְרוּ מָצָאנוּ חָכְמָה אֵל יִדְּפֶנּוּ לֹא־אִישׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo

Job 32:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No digáis: ``Hemos hallado sabiduría; Dios lo derrotará, no el hombre.

Hiob 32:13 German: Luther (1912)
Sagt nur nicht: "Wir haben Weisheit getroffen; Gott muß ihn schlagen, kein Mensch."

Job 32:13 French: Louis Segond (1910)
Ne dites pas cependant: En lui nous avons trouvé la sagesse; C'est Dieu qui peut le confondre, ce n'est pas un homme!

約 伯 記 32:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 切 不 可 说 : 我 们 寻 得 智 慧 ; 神 能 胜 他 , 人 却 不 能 。

King James Bible
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

American King James Version
Lest you should say, We have found out wisdom: God thrusts him down, not man.

American Standard Version
Beware lest ye say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man:

Bible in Basic English
Take care that you do not say, Wisdom is here; God may overcome him, but not man.

Douay-Rheims Bible
Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.

Darby Bible Translation
That ye may not say, We have found out wisdom; ùGod will make him yield, not man.

English Revised Version
Beware lest ye say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So don't say, 'We've found wisdom. Let God, not humans, defeat him.'

Webster's Bible Translation
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

World English Bible
Beware lest you say, 'We have found wisdom, God may refute him, not man;'

Young's Literal Translation
Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.

約 伯 記 32:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 切 不 可 說 : 我 們 尋 得 智 慧 ; 神 能 勝 他 , 人 卻 不 能 。

約 伯 記 32:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們不要說:‘我們尋得了智慧;能勝過他的,是 神,不是人。’

約 伯 記 32:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们不要说:‘我们寻得了智慧;能胜过他的,是 神,不是人。’

Job 32:13 French: Darby
Afin que vous ne disiez pas: Nous avons trouvé la sagesse. *Dieu le fera céder, et non pas l'homme.

Job 32:13 French: Martin (1744)
Afin qu'il ne vous arrive pas de dire : Nous avons trouvé la sagesse; [savoir], que c'est le [Dieu] Fort qui le poursuit, et non point un homme.

Job 32:13 French: Ostervald (1744)
Ne dites pas: Nous avons trouvé la sagesse! Dieu seul le mettra en fuite, et non un homme.

Hiob 32:13 German: Luther (1545)
Ihr werdet vielleicht sagen: Wir haben die Weisheit getroffen, daß Gott ihn verstoßen hat, und sonst niemand.

Hiob 32:13 German: Elberfelder (1871)
Daß ihr nur nicht saget: Wir haben Weisheit gefunden. Gott (El) wird ihn aus dem Felde schlagen, nicht ein Mensch!

Jobi 32:13 Albanian
Mos thoni, pra: "Kemi gjetur diturinë; vetëm Perëndia mund ta mundë plotësisht, por jo njeriu!".

Йов 32:13 Bulgarian
За да не речете: Ние намерихме мъдрост. Бог ще го свали, а не човек.

Job 32:13 Croatian Bible
Nemojte reći: 'Na mudrost smo naišli! Bog će ga pobit jer čovjek ne može.'

Jobova 32:13 Czech BKR
Ale díte snad: Nalezli jsme moudrost, Bůh silný stihá jej, ne člověk.

Job 32:13 Danish
Sig nu ikke: "Vi stødte på Visdom, Gud må fælde ham, ikke et Menneske!"

Job 32:13 Dutch Staten Vertaling
Opdat gij niet zegt: Wij hebben de wijsheid gevonden; God heeft hem nedergestoten, geen mens.

Jób 32:13 Hungarian: Karoli
Ne mondjátok azt: Bölcseségre találtunk, Isten gyõzheti meg õt és nem ember!

Ijob 32:13 Esperanto
Ne diru:Ni trovis la sagxon. Dio instruu lin, ne homo.

JOB 32:13 Finnish: Bible (1776)
Ettette sanoisi: me olemme löytäneet taidon; että Jumala on hänen hyljännyt, ja ei yksikään muu.

JOB 32:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Älkää sanoko: 'Meitä vastassa on ilmetty viisaus, vain Jumala voi hänet torjua, ei ihminen'.

Job 32:13 Greek OT: Septuagint
ινα μη ειπητε ευρομεν σοφιαν κυριω προσθεμενοι

Job 32:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ina mē eipēte euromen sophian kuriō prosthemenoi
ina mE eipEte euromen sophian kuriO prosthemenoi

Jòb 32:13 Haitian Creole Bible
Pa vin di m' nou konprann koulye a se Bondye ki pou reponn. Lèzòm pa kapab.

ﺃﻳﻮﺏ 32:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فلا تقولوا قد وجدنا حكمة. الله يغلبه لا الانسان.

איוב 32:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
פן־תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא־איש׃

איוב 32:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פֶּן־תֹּ֣֭אמְרוּ מָצָ֣אנוּ חָכְמָ֑ה אֵ֖ל יִדְּפֶ֣נּוּ לֹא־אִֽישׁ׃

איוב 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פן־תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא־איש׃

איוב 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פֶּן־תֹּאמְרוּ מָצָאנוּ חָכְמָה אֵל יִדְּפֶנּוּ לֹא־אִישׁ׃

איוב 32:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג  פן-תאמרו מצאנו חכמה    אל ידפנו לא-איש

איוב 32:13 Hebrew Bible
פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃

Giobbe 32:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non avete dunque ragione di dire: "Abbiam trovato la sapienza! Dio soltanto lo farà cedere; non l’uomo!"

AYUB 32:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu janganlah katamu: Bahwa kami sudah mendapat hikmat; Allah juga yang menolak akan dia, bukan manusia.

욥기 32:13 Korean
당신들이 혹시라도 말하기를 우리가 지혜를 깨달았었구나 그를 이길 자는 하나님이시요 사람이 아니라 하지 말지니라

Jobo knyga 32:13 Lithuanian
Nesakykite, kad atsakėte išmintingai: ‘Dievas jį įveiks, ne žmogus’.

Job 32:13 Maori
Kei mea koutou, Kua kitea e matou te mohio, na te Atua ia i turaki, ehara i te tangata.

Jobs 32:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Si ikke: Vi har funnet visdom hos ham; bare Gud kan få bukt med ham, ikke noget menneske!

Polish: Biblia Gdanska
Ale snać rzeczecie: Znaleźliśmy mądrość; sam go Bóg przekonywa, nie człowiek.

Jó 32:13 Portugese Bible
pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.   

Iov 32:13 Romanian: Cornilescu
Să nu ziceţi însă: ,În el noi am găsit înţelepciunea; numai Dumnezeu îl poate înfunda, nu un om!`

Иов 32:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Не скажите: мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек.

Иов 32:13 Russian koi8r
Не скажите: мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек.[]

Job 32:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No digan: 'Hemos hallado sabiduría; Dios lo derrotará, no el hombre.'

Job 32:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría: Lanzólo Dios, no el hombre.

Job 32:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Para que no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría ; que conviene que Dios lo derribe, y no el hombre.

Job 32:13 Spanish: Modern
No sea que digáis: "Hemos hallado la sabiduría; Dios lo refutará, no el hombre."

Job 32:13 Swedish (1917)
Nu mån I icke säga: »Vi möttes av vishet; Gud, men ingen människa, kan nedslå denne.»

Job 32:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magbawa nga kayo, baka kayo'y magsabi, Kami ay nakasumpong ng karunungan; madadaig ng Dios siya, hindi ng tao;

Eyüp 32:13 Turkish
‹Biz bilgeliğe eriştik,
Bırakın Tanrı onu haksız çıkarsın, insan değil› demeyin.

Gioùp 32:13 Vietnamese (1934)
Chớ nói rằng: Chúng ta tìm được khôn ngoan; Ðức Chúa Trời thắng hơn người được, loài người chẳng làm đặng.

Giobbe 32:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che talora non diciate: Noi abbiamo trovata la sapienza; Scaccilo ora Iddio, e non un uomo.

AYUB 32:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bagaimana dapat kamu katakan bahwa hikmat telah kamu temukan? Karena kamu terpaksa menyerah. Yang bisa menjawab Ayub hanyalah Allah.

AYUB 32:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Jangan berkata sekarang: Kami sudah mendapatkan hikmat; hanya Allah yang dapat mengalahkan dia, bukan manusia.

Beware .......... Care .......... Found .......... Overcome .......... Refute .......... Rout .......... Thrust .......... Thrusteth .......... Wisdom .......... Yield

Beware .......... Care .......... Found .......... Overcome .......... Refute .......... Rout .......... Thrust .......... Thrusteth .......... Wisdom .......... Yield

Alphabetical: Do .......... found .......... God .......... have .......... him .......... let .......... man' .......... not .......... refute .......... rout .......... say .......... We .......... will .......... wisdom

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible