New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity. ................................................................................ Job 31:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἱσταίη με ἄρα ἐν ζυγῷ δικαίῳ οἶδεν δὲ ὁ κύριος τὴν ἀκακίαν μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adpendat me in statera iusta et sciat Deus simplicitatem meam ................................................................................ Job 31:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ que El me pese en balanzas de justicia, y que Dios conozca mi integridad. ................................................................................ Hiob 31:6 German: Luther (1912) ................................................................................ So wäge man mich auf der rechten Waage, so wird Gott erfahren meine Unschuld. ................................................................................ Job 31:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que Dieu me pèse dans des balances justes, Et il reconnaîtra mon intégrité! ................................................................................ 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ ( 我 若 被 公 道 的 天 平 称 度 , 使 神 可 以 知 道 我 的 纯 正 ; ) ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let me be weighed in an even balance that God may know my integrity. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ (Let me be weighed in an even balance, That God may know mine integrity); ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ (Let me be measured in upright scales, and let God see my righteousness:) ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let him weigh me in a just balance, and let God know my simplicity. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ (Let me be weighed in an even balance, and +God will take knowledge of my blamelessness;) ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ (Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity;) ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ then let God weigh me on honest scales, and he will know I have integrity. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ (let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity); ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ He doth weigh me in righteous balances, And God doth know my integrity. ................................................................................ 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ ( 我 若 被 公 道 的 天 平 稱 度 , 使 神 可 以 知 道 我 的 純 正 ; ) ................................................................................ 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 就願我被公平的天平稱度,使 神可以知道我的完全。 ................................................................................ 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 就愿我被公平的天平称度,使 神可以知道我的完全。 ................................................................................ Job 31:6 French: Darby ................................................................................ Qu'il me pèse dans la balance de justice, et +Dieu reconnaîtra ma perfection. ................................................................................ Job 31:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Qu'on me pèse dans des balances justes, et Dieu connaîtra mon intégrité. ................................................................................ Job 31:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que Dieu me pèse dans des balances justes, et il reconnaîtra mon intégrité. ................................................................................ Hiob 31:6 German: Luther (1545) ................................................................................ So wäge man mich auf rechter Waage, so wird Gott erfahren meine Frömmigkeit. ................................................................................ Hiob 31:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ er wäge mich auf der Waage der Gerechtigkeit, und Gott wird meine Unsträflichkeit erkennen, - | Jobi 31:6 Albanian ................................................................................ le të më peshojë me një peshore të saktë, dhe Perëndia do ta njohë ndershmërinë time. ................................................................................ Йов 31:6 Bulgarian ................................................................................ ([Но] нека ме претеглят в прави везни, За да познае Бог непорочността ми,-) ................................................................................ Job 31:6 Croatian Bible ................................................................................ Nek' me na ispravnoj mjeri Bog izmjeri pa će uvidjeti neporočnost moju! ................................................................................ Jobova 31:6 Czech BKR ................................................................................ Nechť mne zváží na váze spravedlnosti, a přezví Bůh upřímost mou. ................................................................................ Job 31:6 Danish ................................................................................ på Rettens Vægtskål veje han mig, så Gud kan kende min Uskyld ................................................................................ Job 31:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij wege mij op, in een rechte weegschaal, en God zal mijn oprechtigheid weten. ................................................................................ Jób 31:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ igazságának mérlegével mérjen meg engem, és megismeri Isten az én ártatlanságomat! ................................................................................ Ijob 31:6 Esperanto ................................................................................ Li pesu min per justa pesilo, Kaj tiam Dio konvinkigxos pri mia senkulpeco. ................................................................................ JOB 31:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Punnitkaan hän minua oikialla vaa'alla, niin Jumala ymmärtää minun vakuuteni. ................................................................................ JOB 31:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ punnitkoon minut Jumala oikealla vaa'alla, ja hän on huomaava minun nuhteettomuuteni. ................................................................................ Job 31:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ισταιη με αρα εν ζυγω δικαιω οιδεν δε ο κυριος την ακακιαν μου ................................................................................ Job 31:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ istaiē me ara en zugō dikaiō oiden de o kurios tēn akakian mou ................................................................................ istaiE me ara en zugO dikaiO oiden de o kurios tEn akakian mou ................................................................................ Jòb 31:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou Bondye peze m' nan bon balans li a. Se pou Bondye wè jan m' toujou mache dwat. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 31:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليزنّي في ميزان الحق فيعرف الله كمالي. ................................................................................ איוב 31:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ישקלני במאזני־צדק וידע אלוה תמתי׃ ................................................................................ איוב 31:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יִשְׁקְלֵ֥נִי בְמֹאזְנֵי־צֶ֑דֶק וְיֵדַ֥ע אֱ֝לֹ֗והַּ תֻּמָּתִֽי׃ ................................................................................ איוב 31:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ישקלני במאזני־צדק וידע אלוה תמתי׃ ................................................................................ איוב 31:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יִשְׁקְלֵנִי בְמֹאזְנֵי־צֶדֶק וְיֵדַע אֱלֹוהַּ תֻּמָּתִי׃ ................................................................................ איוב 31:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ישקלני במאזני-צדק וידע אלוה תמתי ................................................................................ איוב 31:6 Hebrew Bible ................................................................................ ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃ | Giobbe 31:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (Iddio mi pesi con bilancia giusta e riconoscerà la mia integrità) ................................................................................ AYUB 31:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ hendaklah ditimbangnya aku di dalam neraca yang betul, supaya nyatalah kepada Allah, bahwa tiada aku bersalah. ................................................................................ 욥기 31:6 Korean ................................................................................ 그리하였으면 내가 공평한 저울에 달려서 하나님이 나의 정직함을 아시게 되기를 원하노라 ................................................................................ Jobo knyga 31:6 Lithuanian ................................................................................ Tegul pasveria mane teisingomis svarstyklėmis ir Dievas žinos mano nekaltumą. ................................................................................ Job 31:6 Maori ................................................................................ Kia paunatia ahau i runga i te pauna tika, kia mohio ai te Atua ki toku tapatahi: ................................................................................ Jobs 31:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ - la Gud veie mig på rettferds vektskål, og han skal se at jeg er uten skyld - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niech mię zważy na wadze sprawiedliwej, a niech Bóg pozna szczerość moję. ................................................................................ Jó 31:6 Portugese Bible ................................................................................ (pese-me Deus em balanças fiéis, e conheça a minha integridade); ................................................................................ Iov 31:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ să mă cîntărească Dumnezeu în cumpăna celor fără prihană, şi-mi va vedea neprihănirea! ................................................................................ Иов 31:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность. ................................................................................ Иов 31:6 Russian koi8r ................................................................................ пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.[] ................................................................................ Job 31:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Que El me pese en balanzas de justicia, Y que Dios conozca mi integridad. ................................................................................ Job 31:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad. ................................................................................ Job 31:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ péseme Dios en balanzas de justicia, y conocerá mi perfección. ................................................................................ Job 31:6 Spanish: Modern ................................................................................ entonces que Dios me pese en la balanza de justicia, y conozca así mi integridad. ................................................................................ Job 31:6 Swedish (1917) ................................................................................ Nej, må jag vägas på en riktig våg, så skall Gud förnimma min ostrafflighet. ................................................................................ Job 31:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ (Timbangin ako sa matuwid na timbangan, upang mabatid ng Dios ang aking pagtatapat;) ................................................................................ Eyüp 31:6 Turkish ................................................................................ -Tanrı beni doğru teraziyle tartsın, Kusursuz olduğumu görsün- ................................................................................ Gioùp 31:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ NguyṀn Ðức Chúa Trời cân tôi trên cân thăng bằng, Thì Ngài sẽ nhìn biết sự thanh liêm của tôi. ................................................................................ Giobbe 31:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Pesimi pure Iddio con bilance giuste, E conoscerà la mia integrità. ................................................................................ AYUB 31:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Biarlah Allah menimbang aku di atas neraca yang sah, maka Ia akan tahu bahwa aku tidak bersalah. ................................................................................ AYUB 31:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ biarlah aku ditimbang di atas neraca yang teliti, maka Allah akan mengetahui, bahwa aku tidak bersalah. ................................................................................ Accurate .......... Balance .......... Blameless .......... Honest .......... Integrity .......... Measured .......... Righteousness .......... Scales .......... Upright .......... Weigh .......... Weighed ................................................................................ Accurate .......... Balance .......... Blameless .......... Honest .......... Integrity .......... Measured .......... Righteousness .......... Scales .......... Upright .......... Weigh .......... Weighed ................................................................................ Alphabetical: accurate .......... am .......... and .......... blameless .......... God .......... he .......... Him .......... honest .......... I .......... in .......... integrity .......... know .......... let .......... me .......... my .......... scales .......... that .......... weigh .......... will .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |