New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him. ................................................................................ Job 31:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἰ μὴ ῥήξας αὐτὴν ἀπέδωκα οὐθὲν λαβὼν παρὰ χρεοφειλέτου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eum ................................................................................ Job 31:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Del número de mis pasos yo le daría cuenta, como a un príncipe me acercaría a El. ................................................................................ Hiob 31:37 German: Luther (1912) ................................................................................ ich wollte alle meine Schritte ihm ansagen und wie ein Fürst zu ihm nahen. ................................................................................ Job 31:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince. ................................................................................ 約 伯 記 31:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 向 他 述 说 我 脚 步 的 数 目 , 必 如 君 王 进 到 他 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I would declare unto him the number of my steps; As a prince would I go near unto him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I would make clear the number of my steps, I would put it before him like a prince! The words of Job are ended. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ At every step of mine I would pronounce it, and offer it as to a prince. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I come near to him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I would tell him the number of my steps and approach him like a prince. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The number of my steps I tell Him, As a leader I approach Him. ................................................................................ 約 伯 記 31:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 向 他 述 說 我 腳 步 的 數 目 , 必 如 君 王 進 到 他 面 前 。 ................................................................................ 約 伯 記 31:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要向他述說全部的行為,又像王子一般進到他面前。 ................................................................................ 約 伯 記 31:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要向他述说全部的行为,又像王子一般进到他面前。 ................................................................................ Job 31:37 French: Darby ................................................................................ Je lui déclarerais le nombre de mes pas; comme un prince je m'approcherais de lui... ................................................................................ Job 31:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Je lui raconterais tous mes pas, je m'approcherais de lui comme d'un Prince. ................................................................................ Job 31:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je lui déclarerai le nombre de mes pas, je l'aborderai comme un prince. ................................................................................ Hiob 31:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich wollte die Zahl meiner Gänge ansagen und wie ein Fürst wollte ich sie darbringen. ................................................................................ Hiob 31:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich würde ihm kundtun die Zahl meiner Schritte, würde ihm nahen wie ein Fürst. | Jobi 31:37 Albanian ................................................................................ Në qoftë se toka ime bërtet kundër meje dhe brazdat e saj qajnë bashkë me të, ................................................................................ Йов 31:37 Bulgarian ................................................................................ Щях да му дам отчет за стъпките си; Като княз щях да [се] приближа при него-); ................................................................................ Job 31:37 Croatian Bible ................................................................................ Dat ću mu račun o svojim koracima i poput kneza pred njega ću stupiti. ................................................................................ Jobova 31:37 Czech BKR ................................................................................ Počet kroků svých oznámil bych jemu, jako kníže přiblížil bych se k němu. ................................................................................ Job 31:37 Danish ................................................................................ svared ham for hvert eneste Skridt og mødte ham som en Fyrste. ................................................................................ Job 31:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het getal mijner treden zou ik hem aanwijzen; als een vorst zou ik tot hem naderen. ................................................................................ Jób 31:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ Lépteimnek számát megmondanám néki, mint egy fejedelem, úgy járulnék hozzá! ................................................................................ Ijob 31:37 Esperanto ................................................................................ Mi raportus al li pri la nombro de miaj pasxoj; Mi alproksimigxus al li kiel al princo. ................................................................................ JOB 31:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä ilmoittaisin hänelle minun askeleini luvun, ja niinkuin ruhtinas kantaisin sen edes. ................................................................................ JOB 31:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tekisin hänelle tilin kaikista askeleistani ja astuisin hänen eteensä niinkuin ruhtinas. ................................................................................ Job 31:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ει μη ρηξας αυτην απεδωκα ουθεν λαβων παρα χρεοφειλετου ................................................................................ Job 31:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ei mē rēxas autēn apedōka outhen labōn para chreopheiletou ................................................................................ kai ei mE rExas autEn apedOka outhen labOn para chreopheiletou ................................................................................ Jòb 31:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen ta di Bondye dènye sa mwen fè. Mwen ta kenbe tèt mwen dwat devan l'. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 31:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كنت اخبره بعدد خطواتي وادنو منه كشريف ــ ................................................................................ איוב 31:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מספר צעדי אגידנו כמו־נגיד אקרבנו׃ ................................................................................ איוב 31:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִסְפַּ֣ר צְ֭עָדַי אַגִּידֶ֑נּוּ כְּמֹו־נָ֝גִ֗יד אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃ ................................................................................ איוב 31:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מספר צעדי אגידנו כמו־נגיד אקרבנו׃ ................................................................................ איוב 31:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִסְפַּר צְעָדַי אַגִּידֶנּוּ כְּמֹו־נָגִיד אֲקָרֲבֶנּוּ׃ ................................................................................ איוב 31:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז מספר צעדי אגידנו כמו-נגיד אקרבנו ................................................................................ איוב 31:37 Hebrew Bible ................................................................................ מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃ | Giobbe 31:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gli renderò conto di tutt’i miei passi, a lui m’appresserò come un principe! ................................................................................ AYUB 31:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bilangan segala langkahku akan kutunjuk kepadanya, dan aku akan menghampiri dia bagaikan raja. ................................................................................ 욥기 31:37 Korean ................................................................................ 내 걸음의 수효를 그에게 고하고 왕족처럼 그를 가까이 하였으리라 ................................................................................ Jobo knyga 31:37 Lithuanian ................................................................................ Aš skelbčiau Jam apie kiekvieną savo žingsnį, kaip kunigaikštis prie Jo ateičiau. ................................................................................ Job 31:37 Maori ................................................................................ Kua whakaaturia e ahau ki a ia te maha o oku hikoinga; rite tonu ki ta te rangatira taku whakatata atu ki a ia. ................................................................................ Jobs 31:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Liczbę kroków moich oznajmiłbym mu; jako do książęcia przystąpiłbym do niego. ................................................................................ Jó 31:37 Portugese Bible ................................................................................ Eu lhe daria conta dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele ................................................................................ Iov 31:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ să -i dau socoteală de toţi paşii mei, să mă apropii de el ca un domn. ................................................................................ Иов 31:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем. ................................................................................ Иов 31:37 Russian koi8r ................................................................................ объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.[] ................................................................................ Job 31:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Del número de mis pasos yo Le daría cuenta, Como a un príncipe me acercaría a El. ................................................................................ Job 31:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me llegaría á él. ................................................................................ Job 31:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo le contaría el número de mis pasos, y como príncipe me llegaría a él. ................................................................................ Job 31:37 Spanish: Modern ................................................................................ Yo le rendiría cuentas de todos mis pasos; como un príncipe me acercaría a él. ................................................................................ Job 31:37 Swedish (1917) ................................................................................ Jag ville då göra honom räkenskap för alla mina steg, lik en furste skulle jag då träda inför honom. ................................................................................ Job 31:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking ipahahayag sa kaniya ang bilang ng aking mga hakbang, gaya ng isang pangulo na lalapitan ko siya. ................................................................................ Eyüp 31:37 Turkish ................................................................................ Attığım her adımı ona bildirir, Kendisine bir önder gibi yaklaşırdım.- ................................................................................ Gioùp 31:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Aét tôi sẽ thuật cho cừu địch biết số bước tôi, Ðến trước mặt nó như một vua chúa. ................................................................................ Giobbe 31:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io gli renderei conto di tutti i miei passi, Io mi accosterei a lui come un capitano. ................................................................................ AYUB 31:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Akan kuberitahukan kepada Allah segala yang kubuat; akan kuhadapi Dia dengan bangga dan kepala terangkat. ................................................................................ AYUB 31:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia. ................................................................................ Account .......... Approach .......... Clear .......... Declare .......... Ended .......... Job .......... Leader .......... Prince .......... Step .......... Steps .......... Words ................................................................................ Account .......... Approach .......... Clear .......... Declare .......... Ended .......... Job .......... Leader .......... Prince .......... Step .......... Steps .......... Words ................................................................................ Alphabetical: a .......... account .......... an .......... approach .......... declare .......... every .......... give .......... him .......... him .......... I .......... like .......... my .......... number .......... of .......... prince .......... step .......... steps .......... the .......... to .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |