Job 31:35
New American Standard Bible (©1995)
"Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written,

Job 31:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τίς δῴη ἀκούοντά μου χεῖρα δὲ κυρίου εἰ μὴ ἐδεδοίκειν συγγραφὴν δέ ἣν εἶχον κατά τινος

איוב 31:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מִי יִתֶּן־לִי שֹׁמֵעַ לִי הֶן־תָּוִי שַׁדַּי יַעֲנֵנִי וְסֵפֶר כָּתַב אִישׁ רִיבִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis mihi tribuat auditorem ut desiderium meum Omnipotens audiat et librum scribat ipse qui iudicat

Job 31:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Quién me diera que alguien me oyera! He aquí mi firma. ¡Que me responda el Todopoderoso! Y la acusación que ha escrito mi adversario,

Hiob 31:35 German: Luther (1912)
O hätte ich einen, der mich anhört! Siehe, meine Unterschrift, der Allmächtige antworte mir!, und siehe die Schrift, die mein Verkläger geschrieben!

Job 31:35 French: Louis Segond (1910)
Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout-Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?

約 伯 記 31:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 愿 有 一 位 肯 听 我 ! ( 看 哪 , 在 这 里 有 我 所 划 的 押 , 愿 全 能 者 回 答 我 ! )

King James Bible
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.

American King James Version
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.

American Standard Version
Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And that I had the indictment which mine adversary hath written!

Bible in Basic English
If only God would give ear to me, and the Ruler of all would give me an answer! or if what he has against me had been put in writing!

Douay-Rheims Bible
Who would grant me a hearer, that the Almighty may hear my desire; and that he himself that judgeth would write a book,

Darby Bible Translation
Oh that I had one to hear me! Behold my signature: let the Almighty answer me! And let mine opponent write an accusation!

English Revised Version
Oh that I had one to hear me! (lo, here is my signature, let the Almighty answer me;) and that I had the indictment which mine adversary hath written!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"If only I had someone who would listen to me! Look, here is my signature! Let the Almighty answer me. Let the prosecutor write his complaint on a scroll.

Webster's Bible Translation
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.

World English Bible
oh that I had one to hear me! (behold, here is my signature, let the Almighty answer me); let the accuser write my indictment!

Young's Literal Translation
Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.

約 伯 記 31:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 願 有 一 位 肯 聽 我 ! ( 看 哪 , 在 這 裡 有 我 所 劃 的 押 , 願 全 能 者 回 答 我 ! )

約 伯 記 31:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但願有一位肯聽我的,看哪!這是我所劃的押,願全能者回答我,願那與我爭訟的寫好狀詞。

約 伯 記 31:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但愿有一位肯听我的,看哪!这是我所划的押,愿全能者回答我,愿那与我争讼的写好状词。

Job 31:35 French: Darby
Oh! si j'avais quelqu'un pour m'écouter! Voici ma signature. Que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit!

Job 31:35 French: Martin (1744)
Ô! s'il y avait quelqu'un qui voulût m'entendre. Tout mon désir est que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit [contre moi].

Job 31:35 French: Ostervald (1744)
Oh! si quelqu'un m'écoutait! Voici ma signature: Que le Tout-Puissant me réponde, et que mon adversaire écrive son mémoire!

Hiob 31:35 German: Luther (1545)
Wer gibt mir einen Verhörer, daß meine Begierde der Allmächtige erhöre, daß jemand ein Buch schriebe von meiner Sache?

Hiob 31:35 German: Elberfelder (1871)
O daß ich einen hätte, der auf mich hörte, -hier ist meine Unterschrift; der Allmächtige antworte mir! -und die Klageschrift, welche mein Gegner geschrieben!

Jobi 31:35 Albanian
dhe unë do ta mbaja me siguri mbi shpatullat e mia, dhe do ta mbaja si një diademë

Йов 31:35 Bulgarian
(О, да имаше някой да ме слуша!- Ето [виж] тука подписа ми; Всемогъщият нека ми отговори!- И [да имах акта който противникът ми е написал!

Job 31:35 Croatian Bible
O, kad bi koga bilo da mene sasluša! Posljednju sam svoju riječ ja izrekao: na Svesilnom je sad da mi odgovori! Nek' mi optužnicu napiše protivnik,

Jobova 31:35 Czech BKR
Ó bych měl toho, kterýž by mne vyslyšel. Ale aj, totoť jest znamení mé: Všemohoucí sám bude odpovídati za mne, a kniha, kterouž sepsal odpůrce můj.

Job 31:35 Danish
Ak, var der dog en, der hørte på mig! Her er mit Bomærke - lad den Almægtige svare! Havde jeg blot min Modparts Indlæg!

Job 31:35 Dutch Staten Vertaling
Och, of ik een hadde, die mij hoorde! Zie, mijn oogmerk is, dat de Almachtige mij antwoorde, en dat mijn tegenpartij een boek schrijve.

Jób 31:35 Hungarian: Karoli
Oh, bárcsak volna valaki, a ki meghallgatna engem! Ímé, ez a végszóm: a Mindenható feleljen meg nékem; és írjon könyvet ellenem az én vádlóm.

Ijob 31:35 Esperanto
Ho, se iu auxskultus min! Jen estas mia signo; la Plejpotenculo respondu al mi. Se mia akuzanto skribus libron,

JOB 31:35 Finnish: Bible (1776)
Kuka antais minulle kuultelian, että Kaikkivaltias kuulis minun pyyntöni, että joku kirjoittais kirjan minun asiastani;

JOB 31:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Oi, jospa joku kuuntelisi minua! Katso, tuossa on puumerkkini! Kaikkivaltias vastatkoon minulle! Jospa saisin riitapuoleni kirjoittamaan syytekirjan!

Job 31:35 Greek OT: Septuagint
τις δωη ακουοντα μου χειρα δε κυριου ει μη εδεδοικειν συγγραφην δε ην ειχον κατα τινος

Job 31:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
tis dōē akouonta mou cheira de kuriou ei mē ededoikein sungraphēn de ēn eichon kata tinos
tis dOE akouonta mou cheira de kuriou ei mE ededoikein sungraphEn de En eichon kata tinos

Jòb 31:35 Haitian Creole Bible
Pa gen pesonn pou koute sa m'ap di la a? Mwen fin di sa pou m' di a. Koulye a, se Bondye ki pou reponn mwen. Si moun ki pa vle wè m' lan ta voye papye nan tribinal pou mwen,

ﺃﻳﻮﺏ 31:35 Arabic: Smith & Van Dyke
من لي بمن يسمعني. هوذا امضائي ليجبني القدير. ومن لي بشكوى كتبها خصمي.

איוב 31:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מי יתן־לי שמע לי הן־תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃

איוב 31:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִ֤י יִתֶּן־לִ֨י ׀ שֹׁ֘מֵ֤עַֽ לִ֗י הֶן־תָּ֭וִי שַׁדַּ֣י יַעֲנֵ֑נִי וְסֵ֥פֶר כָּ֝תַ֗ב אִ֣ישׁ רִיבִֽי׃

איוב 31:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מי יתן־לי ׀ שמע לי הן־תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃

איוב 31:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִי יִתֶּן־לִי ׀ שֹׁמֵעַ לִי הֶן־תָּוִי שַׁדַּי יַעֲנֵנִי וְסֵפֶר כָּתַב אִישׁ רִיבִי׃

איוב 31:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
לה  מי יתן-לי שמע לי--    הן-תוי שדי יענני וספר כתב    איש ריבי

איוב 31:35 Hebrew Bible
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃

Giobbe 31:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Oh, avessi pure chi m’ascoltasse!… ecco qua la mia firma! l’Onnipotente mi risponda! Scriva l’avversario mio la sua querela,

AYUB 31:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
siapa gerangan memberikan daku seorang yang mau dengar? Ini adalah surat tanda tanganku; hendaklah kiranya Yang Mahakuasa memberi jawab akan daku! Baiklah penuduhkupun menyurat tuduhannya!

욥기 31:35 Korean
누구든지 나의 변백을 들을지니라 나의 서명이 여기 있으니 전능자가 내게 대답하시기를 원하노라 내 대적의 기록한 소송장이 내게 있으면

Jobo knyga 31:35 Lithuanian
O kad nors kas išklausytų mane! Štai mano parašas. Visagalis teatsako man, mano priešas teparašo knygą.

Job 31:35 Maori
Aue, me i whakarongo mai tetahi ki ahau! Nana, tenei taku tohu, ma te Kaha Rawa e whakahoki mai he kupu ki ahau; me i ahau noa te pukapuka i tuhituhia e toku hoariri!

Jobs 31:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Å, om jeg hadde nogen som vilde høre på mig! Se, her er min underskrift*, la den Allmektige svare mig! Å, om jeg hadde det skrift min motpart har satt op! / {* mitt underskrevne innlegg i saken.}

Polish: Biblia Gdanska
Obym miał kogo, coby mię wysłuchał; ale oto ten jest znak mój, że Wszechmogący sam odpowie za mię, i księga, którą napisał przeciwnik mój.

Jó 31:35 Portugese Bible
Ah! quem me dera um que me ouvisse! Eis a minha defesa, que me responda o Todo-Poderoso! Oxalá tivesse eu a acusação escrita pelo meu adversário!   

Iov 31:35 Romanian: Cornilescu
Oh! de aş găsi pe cineva să m'asculte! Iată apărarea mea, iscălită de mine: să-mi răspundă Cel Atotputernic! Cine-mi va da plîngerea iscălită de protivnicul meu?

Иов 31:35 Russian: Synodal Translation (1876)
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.

Иов 31:35 Russian koi8r
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.[]

Job 31:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡Quién me diera que alguien me oyera! Aquí está mi firma. ¡Que me responda el Todopoderoso! Y la acusación que ha escrito mi adversario,

Job 31:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Quién me diera quien me oyese! He aquí mi impresión es que el Omnipotente testificaría por mí, Aunque mi adversario me hiciera el proceso.

Job 31:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¡quién me diera quien me oyese! He aquí mi señal es que el Omnipotente testificará por mí, aunque mi adversario me hiciera el proceso.

Job 31:35 Spanish: Modern
¡Oh, si yo tuviera quién me oyese! He aquí mi firma. ¡Que el Todopoderoso me responda! ¡Que mi adversario escriba un acta contra mí!

Job 31:35 Swedish (1917)
Ack att någon funnes, som ville höra mig! Jag har sagt mitt ord. Den Allsmäktige må nu svara mig; ack att jag finge min vederparts motskrift!

Job 31:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
O mano nawang may duminig sa akin! (Narito ang aking tala, sagutin ako ng Makapangyarihan sa lahat;) At mano nawang magkaroon ako ng sumbong na isinulat ng aking kaaway!

Eyüp 31:35 Turkish
-‹‹Keşke beni dinleyen biri olsa!
İşte savunmamı imzalıyorum,
Her Şeye Gücü Yeten bana yanıt versin!
Hasmımın yazdığı tomar elimde olsa,

Gioùp 31:35 Vietnamese (1934)
Ôi! Chớ chi có một người nghe tôi! Nầy là dấu hiệu tôi ký, Nguyện Ðấng Toàn năng đáp lời tôi; Nguyện kẻ cừu nghịch tôi làm một trạng từ!

Giobbe 31:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Oh! avessi io pure chi mi ascoltasse! Ecco, il mio desiderio è Che l’Onnipotente mi risponda, O che colui che litiga meco mi faccia una scritta;

AYUB 31:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tiadakah orang yang mau mendengarkan kata-kataku? Ku bersumpah bahwa benarlah semuanya itu. Kiranya Yang Mahakuasa menjawab aku. Seandainya tuduhan musuh terhadap aku ditulis semua sehingga terlihat olehku,

AYUB 31:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ah, sekiranya ada yang mendengarkan aku! --Inilah tanda tanganku! Hendaklah Yang Mahakuasa menjawab aku! --Sekiranya ada surat tuduhan yang ditulis lawanku!

Accusation .......... Accuser .......... Adversary .......... Almighty .......... Book .......... Defense .......... Desire .......... Ear .......... Hear .......... Indictment .......... Mark .......... Mighty .......... Ruler .......... Sign .......... Someone .......... Write .......... Written

Accusation .......... Accuser .......... Adversary .......... Almighty .......... Book .......... Defense .......... Desire .......... Ear .......... Hear .......... Indictment .......... Mark .......... Mighty .......... Ruler .......... Sign .......... Someone .......... Write .......... Written

Alphabetical: Oh .......... accuser .......... adversary .......... Almighty .......... And .......... answer .......... Behold .......... defense .......... had .......... has .......... hear .......... here .......... his .......... I .......... in .......... indictment .......... is .......... let .......... me .......... my .......... now .......... Oh .......... one .......... put .......... sign .......... signature .......... someone .......... that .......... the .......... to .......... which .......... writing .......... written

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35

Scripturetext.com Multilingual Bible