
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... "Have I covered my transgressions like Adam, By hiding my iniquity in my bosom, ....................................................... Job 31:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... εἰ δὲ καὶ ἁμαρτὼν ἀκουσίως ἔκρυψα τὴν ἁμαρτίαν μου ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem meam ....................................................... Job 31:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... ¿Acaso he cubierto mis transgresiones como Adán, ocultando en mi seno mi iniquidad, ....................................................... Hiob 31:33 German: Luther (1912) ....................................................... Hab ich meine Übertretungen nach Menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine Missetat verbarg? ....................................................... Job 31:33 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein, ....................................................... 約 伯 記 31:33 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 我 若 像 亚 当 ( 或 译 : 别 人 ) 遮 掩 我 的 过 犯 , 将 罪 孽 藏 在 怀 中 ; ....................................................... King James Bible ....................................................... If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom: ....................................................... American King James Version ....................................................... If I covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom: ....................................................... American Standard Version ....................................................... If like Adam I have covered my transgressions, By hiding mine iniquity in my bosom, ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... If I kept my evil doings covered, and my sin in the secret of my breast, ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... If as a man I have hid my sin, and have concealed my iniquity in my bosom. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom, ....................................................... English Revised Version ....................................................... If like Adam I covered my transgressions, by hiding mine iniquity in my bosom; ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... "If I have covered my disobedience like Adam and kept my sin to myself, ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... If I have covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom: ....................................................... World English Bible ....................................................... if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart, ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... If I have covered as Adam my transgressions, To hide in my bosom mine iniquity, ....................................................... Jobi 31:33 Albanian ....................................................... sepse kisha frikë nga turma e madhe dhe përbuzja e familjeve më tmerronte, kështu që rrija i heshtur pa dalë nga shtëpia. ....................................................... Йов 31:33 Bulgarian ....................................................... Ако съм покривал престъпленията си както Адама Като съм скривал беззаконието си в пазухата си, ....................................................... 約 伯 記 31:33 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 我 若 像 亞 當 ( 或 譯 : 別 人 ) 遮 掩 我 的 過 犯 , 將 罪 孽 藏 在 懷 中 ; ....................................................... 約 伯 記 31:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 我若像亞當遮掩我的過犯,把我的罪孽藏在懷中, ....................................................... 約 伯 記 31:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 我若像亚当遮掩我的过犯,把我的罪孽藏在怀中, ....................................................... Job 31:33 Croatian Bible ....................................................... Zar sam grijehe svoje ljudima tajio, zar sam u grudima skrivao krivicu ....................................................... Jobova 31:33 Czech BKR ....................................................... Přikrýval-li jsem jako jiní lidé přestoupení svá, skrývaje v skrýši své nepravost svou? ....................................................... Job 31:33 Danish ....................................................... Har jeg skjult mine Synder, som Mennesker gør, så jeg dulgte min Brøde i Brystet ....................................................... Job 31:33 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Zo ik, gelijk Adam, mijn overtredingen bedekt heb, door eigenliefde mijn misdaad verbergende! ....................................................... Jób 31:33 Hungarian: Karoli ....................................................... Ha emberi módon eltitkoltam vétkemet, keblembe rejtve bûnömet: ....................................................... Ijob 31:33 Esperanto ....................................................... CXu mi hommaniere kovradis miajn kulpojn, Por kasxi en mia brusto miajn pekojn? ....................................................... JOB 31:33 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Olenko minä niinkuin ihminen peittänyt minun pahuuteni, salatakseni minun vääryyttäni? ....................................................... JOB 31:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Olenko ihmisten tavoin peitellyt rikkomuksiani, kätkenyt poveeni pahat tekoni, ....................................................... Job 31:33 French: Darby ....................................................... Si j'ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein, ....................................................... Job 31:33 French: Martin (1744) ....................................................... Si j'ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant. ....................................................... Job 31:33 French: Ostervald (1744) ....................................................... Si j'ai caché, comme Adam, mes fautes; si j'ai enfermé mon crime dans mon sein, ....................................................... Hiob 31:33 German: Luther (1545) ....................................................... Hab ich meine Schalkheit wie ein Mensch gedeckt, daß ich heimlich meine Missetat verbärge? ....................................................... Hiob 31:33 German: Elberfelder (1871) ....................................................... wenn ich, wie Adam, meine Übertretungen zugedeckt habe, verbergend in meinem Busen meine Missetat, ....................................................... Job 31:33 Greek OT: Septuagint ....................................................... ει δε και αμαρτων ακουσιως εκρυψα την αμαρτιαν μου ....................................................... Job 31:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... ei de kai amartōn akousiōs ekrupsa tēn amartian mou ei de kai amartOn akousiOs ekrupsa tEn amartian mou ....................................................... Jòb 31:33 Haitian Creole Bible ....................................................... Mwen pa janm kache peche m' pou pesonn. Ni mwen pa janm fè sa ki mal an kachèt. ....................................................... Giobbe 31:33 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... se, come fan gli uomini, ho coperto i miei falli celando nel petto la mia iniquità, ....................................................... Giobbe 31:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Se io ho coperto il mio misfatto, come fanno gli uomini, Per nasconder la mia iniquità nel mio seno… ....................................................... AYUB 31:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Orang lain menyembunyikan dosanya, tetapi aku tak pernah berbuat seperti mereka. ....................................................... AYUB 31:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Jikalau aku menutupi pelanggaranku seperti manusia dengan menyembunyikan kesalahanku dalam hatiku, ....................................................... AYUB 31:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... jikalau kiranya sudah kutudungi salahku selaku Adam, dan kusembunyikan dosaku di dalam hatiku; ....................................................... 욥기 31:33 Korean ....................................................... 내가 언제 큰 무리를 두려워하며 족속의 멸시를 무서워함으로 잠잠하고 문에 나가지 아니하여 타인처럼 내 죄악을 품에 숨겨 허물을 가리었었던가 ....................................................... Jobo knyga 31:33 Lithuanian ....................................................... Aš nedangsčiau savo nuodėmių kaip Adomas ir neslėpiau savo kalčių; ....................................................... Job 31:33 Maori ....................................................... Ki te mea i pera ahau me Arama, i hipoki i oku he, i huna i toku kino ki roto ki toku uma; ....................................................... Jobs 31:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Har jeg, som mennesker pleier, skjult mine synder og dulgt min misgjerning i min barm, ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Jeźlim zakrywał, jako ludzie zwykli, przestępstwa moje, i chowałem w skrytości mojej nieprawość moję; ....................................................... Jó 31:33 Portugese Bible ....................................................... se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio, ....................................................... Iov 31:33 Romanian: Cornilescu ....................................................... dacă mi-am ascuns fărădelegile, ca oamenii, şi mi-am închis nelegiuirile în sîn, ....................................................... Иов 31:33 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои, ....................................................... Иов 31:33 Russian koi8r ....................................................... Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,[] ....................................................... Job 31:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... ¿Acaso he cubierto mis transgresiones como Adán, Ocultando en mi seno mi iniquidad, ....................................................... Job 31:33 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad; ....................................................... Job 31:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, escondiendo en mi seno mi iniquidad; ....................................................... Job 31:33 Spanish: Modern ....................................................... si cual Adán he encubierto mis transgresiones escondiendo en mi seno mi iniquidad ....................................................... Job 31:33 Swedish (1917) ....................................................... Har jag på människovis skylt mina överträdelser och gömt min missgärning i min barm, ....................................................... Job 31:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Kung aking tinakpan na gaya ni Adan ang aking mga pagsalangsang, sa pagkukubli ng aking kasamaan sa aking sinapupunan; ....................................................... Tamil Bible ....................................................... நான் ஆதாமைப்போல என் மீறுதல்களை மூடி, என் அக்கிரமத்தை என் மடியிலே ஒளித்துவைத்தேனோ? ....................................................... Eyüp 31:33 Turkish ....................................................... Kalabalıktan çok korktuğum, Boyların aşağılamasından yıldığım, Susup dışarı çıkmadığım için Suçumu bağrımda gizleyip Adem gibi isyanımı örttümse, ....................................................... Gioùp 31:33 Vietnamese (1934) ....................................................... Nếu tôi có che tội mình như A-đam, Mà giấu sự gian ác mình ở trong lòng,Adam .......... Bosom .......... Breast .......... Concealed .......... Covered .......... Doings .......... Evil .......... Guilt .......... Heart .......... Hide .......... Hiding .......... Iniquity .......... Kept .......... Manner .......... Secret .......... Sin .......... Transgressions Adam .......... Bosom .......... Breast .......... Concealed .......... Covered .......... Doings .......... Evil .......... Guilt .......... Heart .......... Hide .......... Hiding .......... Iniquity .......... Kept .......... Manner .......... Secret .......... Sin .......... Transgressions Alphabetical: Adam .......... as .......... bosom .......... by .......... concealed .......... covered .......... do .......... guilt .......... have .......... HEART .......... hiding .......... I .......... if .......... in .......... iniquity .......... like .......... men .......... my .......... sin .......... transgressions OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 Scripturetext.com Multilingual Bible |