New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ That too would have been an iniquity calling for judgment, For I would have denied God above. ................................................................................ Job 31:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τοῦτό μοι ἄρα ἀνομία ἡ μεγίστη λογισθείη ὅτι ἐψευσάμην ἐναντίον κυρίου τοῦ ὑψίστου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae est iniquitas maxima et negatio contra Deum altissimum ................................................................................ Job 31:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ eso también hubiera sido iniquidad que merecía juicio, porque habría negado al Dios de lo alto. ................................................................................ Hiob 31:28 German: Luther (1912) ................................................................................ was auch eine Missetat ist vor den Richtern; denn damit hätte ich verleugnet Gott in der Höhe. ................................................................................ Job 31:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est encore un crime que doivent punir les juges, Et j'aurais renié le Dieu d'en haut! ................................................................................ 約 伯 記 31:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 也 是 审 判 官 当 罚 的 罪 孽 , 又 是 我 背 弃 在 上 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ This also were an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God that is above. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ That would have been another sin to be rewarded with punishment by the judges; for I would have been false to God on high. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Which is a very great iniquity, and a denial against the most high God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ This also would be an iniquity for the judge, for I should have denied the ùGod who is above. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ This also were an iniquity to be punished by the judges: for I should have lied to God that is above. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ then that, too, would be a criminal offense, and I would have denied God above. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ this also would be an iniquity to be punished by the judges; for I should have denied the God who is above. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ It also is a judicial iniquity, For I had lied to God above. ................................................................................ 約 伯 記 31:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 也 是 審 判 官 當 罰 的 罪 孽 , 又 是 我 背 棄 在 上 的 神 。 ................................................................................ 約 伯 記 31:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那麼這也就是該受審判的罪孽,因為我欺哄了高高在上的 神。 ................................................................................ 約 伯 記 31:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那么这也就是该受审判的罪孽,因为我欺哄了高高在上的 神。 ................................................................................ Job 31:28 French: Darby ................................................................................ Cela aussi serait une iniquité punissable par le juge, car j'aurais renié le *Dieu qui est en haut;... ................................................................................ Job 31:28 French: Martin (1744) ................................................................................ (Ce qui est aussi une iniquité toute jugée; car j'eusse renié le Dieu d'en haut.) ................................................................................ Job 31:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ (Ce qui est aussi une iniquité punie par le juge, car c'est un reniement du Dieu d'en haut); ................................................................................ Hiob 31:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Welches ist auch eine Missetat für die Richter; denn damit hätte ich verleugnet Gott von oben. ................................................................................ Hiob 31:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ auch das wäre eine gerichtlich zu strafende Missetat; denn Gott (El) droben würde ich verleugnet haben. | Jobi 31:28 Albanian ................................................................................ Në rast se jam gëzuar për fatkeqësinë e armikut tim dhe u ngrita, sepse e kishte goditur fakeqësia ................................................................................ Йов 31:28 Bulgarian ................................................................................ И това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, Защото бих се отрекъл от вишния Бог. ................................................................................ Job 31:28 Croatian Bible ................................................................................ Grijeh bi to bio što za sudom vapije, jer Boga višnjega bih se odrekao. ................................................................................ Jobova 31:28 Czech BKR ................................................................................ I toť by byla nepravost odsudku hodná; neboť bych tím zapíral Boha silného nejvyššího. ................................................................................ Job 31:28 Danish ................................................................................ også det var Brøde, der drages for Retten, thi da fornægted jeg Gud hist oppe. ................................................................................ Job 31:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat ware ook een misdaad bij den rechter; want ik zou den God van boven verzaakt hebben. ................................................................................ Jób 31:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ez is biró elé tartozó bûn volna, mert ámítottam volna az Istent oda fent! ................................................................................ Ijob 31:28 Esperanto ................................................................................ Ankaux tio estus krimo jugxinda, CXar mi forneus per tio Dion en la alto. ................................................................................ JOB 31:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka myös vääryys on tuomarien edessä; sillä niin olisin minä kieltänyt Jumalan ylhäältä. ................................................................................ JOB 31:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin olisi sekin raskaasti rangaistava rikos, sillä minä olisin kieltänyt korkeuden Jumalan. ................................................................................ Job 31:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τουτο μοι αρα ανομια η μεγιστη λογισθειη οτι εψευσαμην εναντιον κυριου του υψιστου ................................................................................ Job 31:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai touto moi ara anomia ē megistē logistheiē oti epseusamēn enantion kuriou tou upsistou ................................................................................ kai touto moi ara anomia E megistE logistheiE oti epseusamEn enantion kuriou tou upsistou ................................................................................ Jòb 31:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa a tou, yo ta mèt touye m' si m' ta fè l', paske mwen ta nye Bondye ki gen tout pouvwa a. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 31:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فهذا ايضا اثم يعرض للقضاة لاني اكون قد جحدت الله من فوق ................................................................................ איוב 31:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם־הוא עון פלילי כי־כחשתי לאל ממעל׃ ................................................................................ איוב 31:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּם־ה֖וּא עָוֹ֣ן פְּלִילִ֑י כִּֽי־כִחַ֖שְׁתִּי לָאֵ֣ל מִמָּֽעַל׃ ................................................................................ איוב 31:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם־הוא עון פלילי כי־כחשתי לאל ממעל׃ ................................................................................ איוב 31:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם־הוּא עָוֹן פְּלִילִי כִּי־כִחַשְׁתִּי לָאֵל מִמָּעַל׃ ................................................................................ איוב 31:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח גם-הוא עון פלילי כי-כחשתי לאל ממעל ................................................................................ איוב 31:28 Hebrew Bible ................................................................................ גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃ | Giobbe 31:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (misfatto anche questo punito dai giudici ché avrei difatti rinnegato l’Iddio ch’è di sopra), ................................................................................ AYUB 31:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ niscaya ia itupun suatu salah di hadapan hakim, laksana sudah kusangkal Allah, yang di tempat tinggi. ................................................................................ 욥기 31:28 Korean ................................................................................ 이 역시 재판장에게 벌 받을 죄악이니 내가 그리하였으면 위에 계신 하나님을 배반한 것이니라 ................................................................................ Jobo knyga 31:28 Lithuanian ................................................................................ Tai būtų nusikaltimas, už kurį reikėtų bausti teisme, nes būčiau išsigynęs Dievo, kuris yra aukštybėse. ................................................................................ Job 31:28 Maori ................................................................................ Na he kino tenei hei whiunga ma nga kaiwhakawa: he teka hoki naku ki te Atua i runga. ................................................................................ Jobs 31:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I toćby była nieprawość osądzenia godna; bobym się tem zaprzał Boga z wysokości. ................................................................................ Jó 31:28 Portugese Bible ................................................................................ isso também seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes; pois assim teria negado a Deus que está lá em cima. ................................................................................ Iov 31:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi aceasta este tot o fărădelege care trebuie pedepsită de judecători, căci m'aş fi lepădat de Dumnezeul cel de sus! ................................................................................ Иов 31:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего. ................................................................................ Иов 31:28 Russian koi8r ................................................................................ Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы [тогда] от Бога Всевышнего.[] ................................................................................ Job 31:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Eso también hubiera sido iniquidad que merecía juicio, Porque habría negado al Dios de lo alto. ................................................................................ Job 31:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Esto también fuera maldad juzgada; Porque habría negado al Dios soberano. ................................................................................ Job 31:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ esto también fuera maldad comprobada; porque habría negado al Dios soberano. ................................................................................ Job 31:28 Spanish: Modern ................................................................................ esto también habría sido un delito digno de castigo; porque habría negado al Dios de lo alto. ................................................................................ Job 31:28 Swedish (1917) ................................................................................ Nej, också det hade varit en straffbar missgärning; därmed hade jag ju förnekat Gud i höjden. ................................................................................ Job 31:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito may isang kasamaang marapat parusahan ng mga hukom: sapagka't itinakuwil ko ang Dios na nasa itaas. ................................................................................ Eyüp 31:28 Turkish ................................................................................ Bu da yargılanacak bir suç olurdu, Çünkü yücelerdeki Tanrıyı yadsımış olurdum. ................................................................................ Gioùp 31:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðiều đó cũng là một tội ác đáng bị quan xét phạt; Vì nếu làm vậy, tôi đã từ chối Ðức Chúa Trời trên cao kia. ................................................................................ Giobbe 31:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questa ancora è una iniquità da giudici; Conciossiachè io avrei rinnegato l’Iddio disopra. ................................................................................ AYUB 31:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dosa semacam itu patut mendapat hukuman mati; karena Allah Yang Mahakuasa telah diingkari. ................................................................................ AYUB 31:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari. ................................................................................ Denied .......... High .......... Iniquity .......... Judge .......... Judged .......... Judges .......... Judgment .......... Judicial .......... Lied .......... Punished .......... Punishment .......... Rewarded .......... Sin .......... Sins .......... Unfaithful ................................................................................ Denied .......... High .......... Iniquity .......... Judge .......... Judged .......... Judges .......... Judgment .......... Judicial .......... Lied .......... Punished .......... Punishment .......... Rewarded .......... Sin .......... Sins .......... Unfaithful ................................................................................ Alphabetical: above .......... also .......... an .......... be .......... been .......... calling .......... denied .......... for .......... God .......... have .......... high .......... I .......... iniquity .......... judged .......... judgment .......... on .......... sins .......... That .......... then .......... these .......... to .......... too .......... unfaithful .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |