Job 31:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
That too would have been an iniquity calling for judgment, For I would have denied God above.
................................................................................
Job 31:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοῦτό μοι ἄρα ἀνομία ἡ μεγίστη λογισθείη ὅτι ἐψευσάμην ἐναντίον κυρίου τοῦ ὑψίστου
................................................................................
איוב 31:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־הוּא עָוֹן פְּלִילִי כִּי־כִחַשְׁתִּי לָאֵל מִמָּעַל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae est iniquitas maxima et negatio contra Deum altissimum

................................................................................
Job 31:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
eso también hubiera sido iniquidad que merecía juicio, porque habría negado al Dios de lo alto.
................................................................................
Hiob 31:28 German: Luther (1912)
................................................................................
was auch eine Missetat ist vor den Richtern; denn damit hätte ich verleugnet Gott in der Höhe.
................................................................................
Job 31:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est encore un crime que doivent punir les juges, Et j'aurais renié le Dieu d'en haut!
................................................................................
約 伯 記 31:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 也 是 审 判 官 当 罚 的 罪 孽 , 又 是 我 背 弃 在 上 的 神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
This also were an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God that is above.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
That would have been another sin to be rewarded with punishment by the judges; for I would have been false to God on high.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Which is a very great iniquity, and a denial against the most high God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
This also would be an iniquity for the judge, for I should have denied the ùGod who is above.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
This also were an iniquity to be punished by the judges: for I should have lied to God that is above.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
then that, too, would be a criminal offense, and I would have denied God above.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
this also would be an iniquity to be punished by the judges; for I should have denied the God who is above.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
It also is a judicial iniquity, For I had lied to God above.
................................................................................
約 伯 記 31:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 也 是 審 判 官 當 罰 的 罪 孽 , 又 是 我 背 棄 在 上 的 神 。
................................................................................
約 伯 記 31:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那麼這也就是該受審判的罪孽,因為我欺哄了高高在上的 神。
................................................................................
約 伯 記 31:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那么这也就是该受审判的罪孽,因为我欺哄了高高在上的 神。
................................................................................
Job 31:28 French: Darby
................................................................................
Cela aussi serait une iniquité punissable par le juge, car j'aurais renié le *Dieu qui est en haut;...
................................................................................
Job 31:28 French: Martin (1744)
................................................................................
(Ce qui est aussi une iniquité toute jugée; car j'eusse renié le Dieu d'en haut.)
................................................................................
Job 31:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
(Ce qui est aussi une iniquité punie par le juge, car c'est un reniement du Dieu d'en haut);
................................................................................
Hiob 31:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Welches ist auch eine Missetat für die Richter; denn damit hätte ich verleugnet Gott von oben.
................................................................................
Hiob 31:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
auch das wäre eine gerichtlich zu strafende Missetat; denn Gott (El) droben würde ich verleugnet haben.
Jobi 31:28 Albanian
................................................................................
Në rast se jam gëzuar për fatkeqësinë e armikut tim dhe u ngrita, sepse e kishte goditur fakeqësia
................................................................................
Йов 31:28 Bulgarian
................................................................................
И това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, Защото бих се отрекъл от вишния Бог.
................................................................................
Job 31:28 Croatian Bible
................................................................................
Grijeh bi to bio što za sudom vapije, jer Boga višnjega bih se odrekao.
................................................................................
Jobova 31:28 Czech BKR
................................................................................
I toť by byla nepravost odsudku hodná; neboť bych tím zapíral Boha silného nejvyššího.
................................................................................
Job 31:28 Danish
................................................................................
også det var Brøde, der drages for Retten, thi da fornægted jeg Gud hist oppe.
................................................................................
Job 31:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat ware ook een misdaad bij den rechter; want ik zou den God van boven verzaakt hebben.
................................................................................
Jób 31:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez is biró elé tartozó bûn volna, mert ámítottam volna az Istent oda fent!
................................................................................
Ijob 31:28 Esperanto
................................................................................
Ankaux tio estus krimo jugxinda, CXar mi forneus per tio Dion en la alto.
................................................................................
JOB 31:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka myös vääryys on tuomarien edessä; sillä niin olisin minä kieltänyt Jumalan ylhäältä.
................................................................................
JOB 31:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin olisi sekin raskaasti rangaistava rikos, sillä minä olisin kieltänyt korkeuden Jumalan.
................................................................................
Job 31:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τουτο μοι αρα ανομια η μεγιστη λογισθειη οτι εψευσαμην εναντιον κυριου του υψιστου
................................................................................
Job 31:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai touto moi ara anomia ē megistē logistheiē oti epseusamēn enantion kuriou tou upsistou
................................................................................
kai touto moi ara anomia E megistE logistheiE oti epseusamEn enantion kuriou tou upsistou

................................................................................
Jòb 31:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa a tou, yo ta mèt touye m' si m' ta fè l', paske mwen ta nye Bondye ki gen tout pouvwa a.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 31:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فهذا ايضا اثم يعرض للقضاة لاني اكون قد جحدت الله من فوق
................................................................................
איוב 31:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גם־הוא עון פלילי כי־כחשתי לאל ממעל׃
................................................................................
איוב 31:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גַּם־ה֖וּא עָוֹ֣ן פְּלִילִ֑י כִּֽי־כִחַ֖שְׁתִּי לָאֵ֣ל מִמָּֽעַל׃
................................................................................
איוב 31:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גם־הוא עון פלילי כי־כחשתי לאל ממעל׃
................................................................................
איוב 31:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־הוּא עָוֹן פְּלִילִי כִּי־כִחַשְׁתִּי לָאֵל מִמָּעַל׃
................................................................................
איוב 31:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח  גם-הוא עון פלילי    כי-כחשתי לאל ממעל
................................................................................
איוב 31:28 Hebrew Bible
................................................................................
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃
Giobbe 31:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(misfatto anche questo punito dai giudici ché avrei difatti rinnegato l’Iddio ch’è di sopra),
................................................................................
AYUB 31:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
niscaya ia itupun suatu salah di hadapan hakim, laksana sudah kusangkal Allah, yang di tempat tinggi.
................................................................................
욥기 31:28 Korean
................................................................................
이 역시 재판장에게 벌 받을 죄악이니 내가 그리하였으면 위에 계신 하나님을 배반한 것이니라
................................................................................
Jobo knyga 31:28 Lithuanian
................................................................................
Tai būtų nusikaltimas, už kurį reikėtų bausti teisme, nes būčiau išsigynęs Dievo, kuris yra aukštybėse.
................................................................................
Job 31:28 Maori
................................................................................
Na he kino tenei hei whiunga ma nga kaiwhakawa: he teka hoki naku ki te Atua i runga.
................................................................................
Jobs 31:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I toćby była nieprawość osądzenia godna; bobym się tem zaprzał Boga z wysokości.
................................................................................
Jó 31:28 Portugese Bible
................................................................................
isso também seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes; pois assim teria negado a Deus que está lá em cima.   
................................................................................
Iov 31:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi aceasta este tot o fărădelege care trebuie pedepsită de judecători, căci m'aş fi lepădat de Dumnezeul cel de sus!
................................................................................
Иов 31:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.
................................................................................
Иов 31:28 Russian koi8r
................................................................................
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы [тогда] от Бога Всевышнего.[]
................................................................................
Job 31:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Eso también hubiera sido iniquidad que merecía juicio, Porque habría negado al Dios de lo alto.
................................................................................
Job 31:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Esto también fuera maldad juzgada; Porque habría negado al Dios soberano.
................................................................................
Job 31:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
esto también fuera maldad comprobada; porque habría negado al Dios soberano.
................................................................................
Job 31:28 Spanish: Modern
................................................................................
esto también habría sido un delito digno de castigo; porque habría negado al Dios de lo alto.
................................................................................
Job 31:28 Swedish (1917)
................................................................................
Nej, också det hade varit en straffbar missgärning; därmed hade jag ju förnekat Gud i höjden.
................................................................................
Job 31:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito may isang kasamaang marapat parusahan ng mga hukom: sapagka't itinakuwil ko ang Dios na nasa itaas.
................................................................................
Eyüp 31:28 Turkish
................................................................................
Bu da yargılanacak bir suç olurdu,
Çünkü yücelerdeki Tanrıyı yadsımış olurdum.

................................................................................
Gioùp 31:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðiều đó cũng là một tội ác đáng bị quan xét phạt; Vì nếu làm vậy, tôi đã từ chối Ðức Chúa Trời trên cao kia.
................................................................................
Giobbe 31:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Questa ancora è una iniquità da giudici; Conciossiachè io avrei rinnegato l’Iddio disopra.
................................................................................
AYUB 31:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dosa semacam itu patut mendapat hukuman mati; karena Allah Yang Mahakuasa telah diingkari.
................................................................................
AYUB 31:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari.
................................................................................
Denied .......... High .......... Iniquity .......... Judge .......... Judged .......... Judges .......... Judgment .......... Judicial .......... Lied .......... Punished .......... Punishment .......... Rewarded .......... Sin .......... Sins .......... Unfaithful
................................................................................
Denied .......... High .......... Iniquity .......... Judge .......... Judged .......... Judges .......... Judgment .......... Judicial .......... Lied .......... Punished .......... Punishment .......... Rewarded .......... Sin .......... Sins .......... Unfaithful
................................................................................
Alphabetical: above .......... also .......... an .......... be .......... been .......... calling .......... denied .......... for .......... God .......... have .......... high .......... I .......... iniquity .......... judged .......... judgment .......... on .......... sins .......... That .......... then .......... these .......... to .......... too .......... unfaithful .......... would
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible