Job 30:31
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.

Job 30:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀπέβη δὲ εἰς πάθος μου ἡ κιθάρα ὁ δὲ ψαλμός μου εἰς κλαυθμὸν ἐμοί

איוב 30:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְהִי לְאֵבֶל כִּנֹּרִי וְעֻגָבִי לְקֹול בֹּכִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
versa est in luctum cithara mea et organum meum in vocem flentium

Job 30:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se ha convertido en duelo mi arpa, y mi flauta en voz de los que lloran.

Hiob 30:31 German: Luther (1912)
Meine Harfe ist eine Klage geworden und meine Flöte ein Weinen.

Job 30:31 French: Louis Segond (1910)
Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs.

約 伯 記 30:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 我 的 琴 音 变 为 悲 音 ; 我 的 箫 声 变 为 哭 声 。

King James Bible
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

American King James Version
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

American Standard Version
Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.

Bible in Basic English
And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.

Douay-Rheims Bible
My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.

Darby Bible Translation
My harp also is turned to mourning, and my pipe into the voice of weepers.

English Revised Version
Therefore is my harp turned to mourning, and my pipe into the voice of them that weep.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So my lyre is used for mourning and my flute for loud weeping.

Webster's Bible Translation
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

World English Bible
Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep.

Young's Literal Translation
And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.

約 伯 記 30:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 我 的 琴 音 變 為 悲 音 ; 我 的 簫 聲 變 為 哭 聲 。

約 伯 記 30:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以我的琴音變為哀音,我的簫聲變為哭聲。”

約 伯 記 30:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以我的琴音变为哀音,我的箫声变为哭声。”

Job 30:31 French: Darby
Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs.

Job 30:31 French: Martin (1744)
C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres.

Job 30:31 French: Ostervald (1744)
Ma harpe s'est changée en deuil, et mon luth en voix de pleurs.

Hiob 30:31 German: Luther (1545)
Meine Harfe ist eine Klage worden und meine Pfeife ein Weinen.

Hiob 30:31 German: Elberfelder (1871)
Und so ist meine Laute zur Trauerklage geworden, und meine Schalmei zur Stimme der Weinenden. (Vergl. Kap. 21,12)

Jobi 30:31 Albanian
Qestja ime shërben vetëm për vajtime dhe flauti im për tinguj vajtues.

Йов 30:31 Bulgarian
[Затова] арфата ми [се измени] в ридание, И свирката ми в глас на плачещи.

Job 30:31 Croatian Bible
Tužaljka mi je ugodila harfu, svirala mi glas narikača ima.

Jobova 30:31 Czech BKR
A protož v kvílení obrátila se harfa má, a píšťalka má v hlas plačících.

Job 30:31 Danish
min Citer er blevet til Sorg, min Fløjte til hulkende Gråd!

Job 30:31 Dutch Staten Vertaling
Hierom is mijn harp tot een rouwklage geworden, en mijn orgel tot een stem der wenenden.

Jób 30:31 Hungarian: Karoli
Hegedûm sírássá változék, sípom pedig jajgatók szavává.

Ijob 30:31 Esperanto
Mia harpo farigxis plendilo, Kaj mia fluto farigxis vocxo de plorantoj.

JOB 30:31 Finnish: Bible (1776)
Minun kanteleeni on muuttunut valitukseksi, ja minun huiluni itkuksi.

JOB 30:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin muuttui kanteleeni soitto valitukseksi ja huiluni sävel itkun ääneksi."

Job 30:31 Greek OT: Septuagint
απεβη δε εις παθος μου η κιθαρα ο δε ψαλμος μου εις κλαυθμον εμοι

Job 30:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
apebē de eis pathos mou ē kithara o de psalmos mou eis klauthmon emoi
apebE de eis pathos mou E kithara o de psalmos mou eis klauthmon emoi

Jòb 30:31 Haitian Creole Bible
Lontan se mizik gita ak fif ase ki te nan zòrèy mwen. Men, koulye a, se plenn, se kriye ase m'ap tande.

ﺃﻳﻮﺏ 30:31 Arabic: Smith & Van Dyke
صار عودي للنوح ومزماري لصوت الباكين

איוב 30:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃

איוב 30:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְקֹ֣ול בֹּכִֽים׃

איוב 30:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃

איוב 30:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי לְאֵבֶל כִּנֹּרִי וְעֻגָבִי לְקֹול בֹּכִים׃

איוב 30:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
לא  ויהי לאבל כנרי    ועגבי לקול בכים

איוב 30:31 Hebrew Bible
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃

Giobbe 30:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
La mia cetra non dà più che accenti di lutto, e la mia zampogna voce di pianto.

AYUB 30:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu bunyi kecapiku sudah berubah menjadi suatu biji ratap, dan bunyi muriku bagaikan suara orang menangis adanya.

욥기 30:31 Korean
내 수금은 애곡성이 되고 내 피리는 애통성이 되었구나

Jobo knyga 30:31 Lithuanian
Mano arfa virto rauda, o mano fleita­verkiančiojo balsu”.

Job 30:31 Maori
No reira i tahuri ke ai taku hapa ki te tangi, me taku okana ki te reo o te hunga e uhunga ana.

Jobs 30:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og min citar er blitt til sorg, og min fløite til gråt og klage.

Polish: Biblia Gdanska
Obróciła się w lament harfa moja, a instrument mój w głos płaczących.

Jó 30:31 Portugese Bible
Pelo que se tornou em pranto a minha harpa, e a minha flauta em voz dos que choram.   

Iov 30:31 Romanian: Cornilescu
Arfa mea s'a prefăcut în instrument de jale, şi cavalul meu scoate sunete plîngătoare.

Иов 30:31 Russian: Synodal Translation (1876)
И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя – голосом плачевным.

Иов 30:31 Russian koi8r
И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя--голосом плачевным.[]

Job 30:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se ha convertido en duelo mi arpa, Y mi flauta en voz de los que lloran.

Job 30:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Y hase tornado mi arpa en luto, Y mi órgano en voz de lamentadores.

Job 30:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se ha tornado mi arpa en luto, y mi órgano en voz de lamentadores.

Job 30:31 Spanish: Modern
Mi arpa ha llegado a ser para el duelo, y mi flauta para la voz de los que lloran.

Job 30:31 Swedish (1917)
I sorgelåt är mitt harpospel förbytt, mina pipors klang i högljudd gråt.

Job 30:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ang aking alpa ay naging panangis, at ang aking flauta ay naging tinig ng umiiyak.

Eyüp 30:31 Turkish
Lirimin sesi yas feryadına,
Neyimin sesi ağlayanların sesine döndü.

Gioùp 30:31 Vietnamese (1934)
Vì cớ ấy, tiếng đờn cầm tôi trở nên tiếng ai bi, Và đờn sắt tôi chỉ ra tiếng thảm sầu.

Giobbe 30:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la mia cetera si è mutata in duolo, E il mio organo in voce di pianto.

AYUB 30:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dahulu kudengar musik gembira, kini hanya ratapan tangis belaka.

AYUB 30:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
permainan kecapiku menjadi ratapan, dan tiupan serulingku menyerupai suara orang menangis."

Flute .......... Harp .......... Lyre .......... Mourning .......... Music .......... Noise .......... Organ .......... Pipe .......... Sorrow .......... Sound .......... Tuned .......... Turned .......... Voice .......... Wailing .......... Weep .......... Weeping

Flute .......... Harp .......... Lyre .......... Mourning .......... Music .......... Noise .......... Organ .......... Pipe .......... Sorrow .......... Sound .......... Tuned .......... Turned .......... Voice .......... Wailing .......... Weep .......... Weeping

Alphabetical: and .......... flute .......... harp .......... is .......... mourning .......... My .......... of .......... sound .......... the .......... Therefore .......... those .......... to .......... tuned .......... turned .......... wailing .......... weep .......... who

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible