New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The small and the great are there, And the slave is free from his master. ................................................................................ Job 3:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μικρὸς καὶ μέγας ἐκεῖ ἐστιν καὶ θεράπων οὐ δεδοικὼς τὸν κύριον αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo ................................................................................ Job 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Allí están los pequeños y los grandes, y el esclavo es libre de su señor. ................................................................................ Hiob 3:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sind beide, klein und groß, und der Knecht ist frei von seinem Herrn. ................................................................................ Job 3:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le petit et le grand sont là, Et l'esclave n'est plus soumis à son maître. ................................................................................ 約 伯 記 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 小 都 在 那 里 ; 奴 仆 脱 离 主 人 的 辖 制 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The small and great are there; and the servant is free from his master. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The small and great are there; and the servant is free from his master. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The small and the great are there: And the servant is free from his master. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The small and the great are there, and the servant is free from his master. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The small and great are there, and the servant is free from his master. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The small and great are there, and the bondman freed from his master. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The small and great are there; and the servant is free from his master. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ There you find both the unimportant and important people. There the slave is free from his master. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The small and great are there; and the servant is free from his master. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The small and the great are there. The servant is free from his master. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Small and great are there the same. And a servant is free from his lord. ................................................................................ 約 伯 記 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 小 都 在 那 裡 ; 奴 僕 脫 離 主 人 的 轄 制 。 ................................................................................ 約 伯 記 3:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 老少尊卑都在那裡,奴僕脫離主人的轄制。 ................................................................................ 約 伯 記 3:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 老少尊卑都在那里,奴仆脱离主人的辖制。 ................................................................................ Job 3:19 French: Darby ................................................................................ Là sont le petit et le grand, et le serviteur libéré de son maître. ................................................................................ Job 3:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Le petit et le grand sont là; [et là] l'esclave n'est plus sujet à son seigneur. ................................................................................ Job 3:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Là, le petit et le grand sont ensemble, et l'esclave est délivré de son maître. ................................................................................ Hiob 3:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sind beide klein und groß, Knecht und der von seinem HERRN frei gelassen ist. ................................................................................ Hiob 3:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Kleine und der Große, dort sind sie gleich, (Eig. derselbe) und der Knecht ist frei von seinem Herrn. | Jobi 3:19 Albanian ................................................................................ Atje poshtë ka të vegjël dhe të mëdhenj, dhe skllavi është i lirë nga pronari i tij. ................................................................................ Йов 3:19 Bulgarian ................................................................................ Там са малък и голям; И слугата е свободен от господаря си, ................................................................................ Job 3:19 Croatian Bible ................................................................................ Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga. ................................................................................ Jobova 3:19 Czech BKR ................................................................................ Malý i veliký tam jsou rovni sobě, a služebník jest prost pána svého. ................................................................................ Job 3:19 Danish ................................................................................ små og store er lige der og Trællen fri for sin Herre. ................................................................................ Job 3:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kleine en de grote is daar; en de knecht vrij van zijn heer. ................................................................................ Jób 3:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kicsiny és nagy ott [egyenlõ,] és a szolga az õ urától szabad. ................................................................................ Ijob 3:19 Esperanto ................................................................................ Malgranduloj kaj granduloj, tie ili estas; Kaj sklavo estas libera de sia sinjoro. ................................................................................ JOB 3:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Siellä ovat sekä pienet että suuret, ja palveliat vapaat isännistänsä: ................................................................................ JOB 3:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Yhtäläiset ovat siellä pieni ja suuri, orja on vapaa herrastansa. ................................................................................ Job 3:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μικρος και μεγας εκει εστιν και θεραπων ου δεδοικως τον κυριον αυτου ................................................................................ Job 3:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mikros kai megas ekei estin kai therapōn ou dedoikōs ton kurion autou ................................................................................ mikros kai megas ekei estin kai therapOn ou dedoikOs ton kurion autou ................................................................................ Jòb 3:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Anba tè a, se menm bagay pou grannèg kou malere. Ata esklav pa gen mèt ankò! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده ................................................................................ איוב 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃ ................................................................................ איוב 3:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קָטֹ֣ן וְ֭גָדֹול שָׁ֣ם ה֑וּא וְ֝עֶ֗בֶד חָפְשִׁ֥י מֵאֲדֹנָֽיו׃ ................................................................................ איוב 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃ ................................................................................ איוב 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קָטֹן וְגָדֹול שָׁם הוּא וְעֶבֶד חָפְשִׁי מֵאֲדֹנָיו׃ ................................................................................ איוב 3:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד ................................................................................ איוב 3:19 Hebrew Bible ................................................................................ קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃ | Giobbe 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Piccoli e grandi sono là del pari, e lo schiavo è libero del suo padrone. ................................................................................ AYUB 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di sana orang besar dan kecilpun sama juga, dan orang sahayapun merdeka dari pada tuannya. ................................................................................ 욥기 3:19 Korean ................................................................................ 거기서는 작은 자나 큰 자나 일반으로 있고 종이 상전에게서 놓이느니라 ................................................................................ Jobo knyga 3:19 Lithuanian ................................................................................ Didelis ir mažas yra ten, vergas ten yra laisvas nuo savo valdovo. ................................................................................ Job 3:19 Maori ................................................................................ Kei reira te iti, te rahi, kahore hoki he rangatira o te pononga. ................................................................................ Jobs 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Liten og stor er der like, og trælen er fri for sin herre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mały i wielki tam sobie są równi a niewolnik wolny od pana swego. ................................................................................ Jó 3:19 Portugese Bible ................................................................................ O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor. ................................................................................ Iov 3:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cel mai mic şi cel mare sînt tot una acolo, şi robul scapă de stăpînul său. ................................................................................ Иов 3:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего. ................................................................................ Иов 3:19 Russian koi8r ................................................................................ Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.[] ................................................................................ Job 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Allí están los pequeños y los grandes, Y el esclavo es libre de su señor. ................................................................................ Job 3:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor. ................................................................................ Job 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Allí está el chico y el grande; allí es el siervo libre de su señor. ................................................................................ Job 3:19 Spanish: Modern ................................................................................ Tanto el pequeño como el grande están allí; y el esclavo, ya libre de su amo. ................................................................................ Job 3:19 Swedish (1917) ................................................................................ Små och stora äro där varandra lika, trälen har där blivit fri ifrån sin herre. ................................................................................ Job 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mababa at ang mataas ay nangaroon; at ang alipin ay laya sa kaniyang panginoon. ................................................................................ Eyüp 3:19 Turkish ................................................................................ Küçük de büyük de oradadır, Köle efendisinden özgürdür. ................................................................................ Gioùp 3:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tại nơi ấy nhỏ và lớn đều ở cùng nhau, Và kẻ tôi mọi được phóng khỏi ách chủ mình. ................................................................................ Giobbe 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quivi è il piccolo e il grande; E il servo franco del suo signore. ................................................................................ AYUB 3:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di sana semua orang sama: yang tenar dan yang tidak ternama. Dan para budak bebas akhirnya. ................................................................................ AYUB 3:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di sana orang kecil dan orang besar sama, dan budak bebas dari pada tuannya. ................................................................................ Alike .......... Bondman .......... Free .......... Freed .......... Great .......... Master .......... Servant .......... Slave .......... Small ................................................................................ Alike .......... Bondman .......... Free .......... Freed .......... Great .......... Master .......... Servant .......... Slave .......... Small ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... free .......... freed .......... from .......... great .......... his .......... is .......... master .......... slave .......... small .......... The .......... there ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |