Job 3:17
New American Standard Bible (©1995)
"There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest.

Job 3:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐκεῖ ἀσεβεῖς ἐξέκαυσαν θυμὸν ὀργῆς ἐκεῖ ἀνεπαύσαντο κατάκοποι τῷ σώματι

איוב 3:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שָׁם רְשָׁעִים חָדְלוּ רֹגֶז וְשָׁם יָנוּחוּ יְגִיעֵי כֹחַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore

Job 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Allí los impíos cesan de airarse, y allí reposan los cansados.

Hiob 3:17 German: Luther (1912)
Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben.

Job 3:17 French: Louis Segond (1910)
Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;

約 伯 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 那 里 恶 人 止 息 搅 扰 , 困 乏 人 得 享 安 息 ,

King James Bible
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.

American King James Version
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.

American Standard Version
There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.

Bible in Basic English
There the passions of the evil are over, and those whose strength has come to an end have rest.

Douay-Rheims Bible
There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest.

Darby Bible Translation
There the wicked cease from troubling; and there the wearied are at rest.

English Revised Version
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There the wicked stop their raging. There the weary are able to rest.

Webster's Bible Translation
There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest.

World English Bible
There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.

Young's Literal Translation
There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power.

約 伯 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 那 裡 惡 人 止 息 攪 擾 , 困 乏 人 得 享 安 息 ,

約 伯 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在那裡,惡人止息攪擾,筋疲力盡的得安息;

約 伯 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在那里,恶人止息搅扰,筋疲力尽的得安息;

Job 3:17 French: Darby
Là, les méchants ont cessé leur tumulte, et là ceux dont les forces sont épuisées par la fatigue sont en repos;

Job 3:17 French: Martin (1744)
Là les méchants ne tourmentent plus [personne], et là demeurent en repos ceux qui ont perdu leur force.

Job 3:17 French: Ostervald (1744)
Là, les méchants ne tourmentent plus personne, et là se reposent les hommes fatigués;

Hiob 3:17 German: Luther (1545)
Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben.

Hiob 3:17 German: Elberfelder (1871)
Dort lassen die Bösen (Anderswo: Gesetzlosen) ab vom Toben, und dort ruhen die an Kraft Erschöpften,

Jobi 3:17 Albanian
Atje poshtë të këqinjtë nuk brengosen më, atje poshtë çlodhen të lodhurit.

Йов 3:17 Bulgarian
Там нечестивите престават да смущават, И там уморените се успокояват.

Job 3:17 Croatian Bible
Zlikovci se više ne obijeste ondje, iznemogli tamo nalaze počinka.

Jobova 3:17 Czech BKR
Tamť bezbožní přestávají bouřiti, a tamť odpočívají ti, jenž v práci ustali.

Job 3:17 Danish
Der larmer de gudløse ikke mer, der hviler de trætte ud,

Job 3:17 Dutch Staten Vertaling
Daar houden de bozen op van beroering, en daar rusten de vermoeiden van kracht;

Jób 3:17 Hungarian: Karoli
Ott a gonoszok megszünnek a fenyegetéstõl, és ott megnyugosznak, a kiknek erejök ellankadt.

Ijob 3:17 Esperanto
Tie la malpiuloj cxesas tumulti; Kaj tie ripozas tiuj, kies fortoj konsumigxis.

JOB 3:17 Finnish: Bible (1776)
Siellä täytyy jumalattomain lakata väkivallastansa; siellä ovat ne levossa, jotka paljon vaivaa nähneet ovat;

JOB 3:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Siellä lakkaavat jumalattomat raivoamasta, siellä saavat uupuneet levätä;

Job 3:17 Greek OT: Septuagint
εκει ασεβεις εξεκαυσαν θυμον οργης εκει ανεπαυσαντο κατακοποι τω σωματι

Job 3:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ekei asebeis exekausan thumon orgēs ekei anepausanto katakopoi tō sōmati
ekei asebeis exekausan thumon orgEs ekei anepausanto katakopoi tO sOmati

Jòb 3:17 Haitian Creole Bible
Kote yo ye anba tè a, mechan yo sispann bay kò yo mouvman. Anba tè a, sa ki bouke travay ap poze kò yo.

ﺃﻳﻮﺏ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke
هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون.

איוב 3:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃

איוב 3:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁ֣ם רְ֭שָׁעִים חָ֣דְלוּ רֹ֑גֶז וְשָׁ֥ם יָ֝נ֗וּחוּ יְגִ֣יעֵי כֹֽחַ׃

איוב 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃

איוב 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁם רְשָׁעִים חָדְלוּ רֹגֶז וְשָׁם יָנוּחוּ יְגִיעֵי כֹחַ׃

איוב 3:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד

איוב 3:17 Hebrew Bible
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃

Giobbe 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Là cessano gli empi di tormentare gli altri. Là riposano gli stanchi,

AYUB 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Di sana berhentilah segala orang fasik dari pada mengusik, dan di sana mereka itu memperhentikan lelahnya dari pada kurang kuat.

욥기 3:17 Korean
거기서는 악한 자가 소요를 그치며 거기서는 곤비한 자가 평강을 얻으며

Jobo knyga 3:17 Lithuanian
Ten piktadariai nebesiaučia ir pavargusieji ilsisi.

Job 3:17 Maori
Mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua.

Jobs 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der har de ugudelige holdt op å rase, og der hviler de trette.

Polish: Biblia Gdanska
Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę.

Jó 3:17 Portugese Bible
Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.   

Iov 3:17 Romanian: Cornilescu
Acolo nu te mai necăjesc cei răi, acolo se odihnesc cei sleiţi de puteri.

Иов 3:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.

Иов 3:17 Russian koi8r
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.[]

Job 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Allí los impíos dejan de sentir ira, Y allí reposan los cansados.

Job 3:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.

Job 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Allí los impíos dejaron el miedo, y allí descansaron los de cansadas fuerzas.

Job 3:17 Spanish: Modern
Allí los impíos dejan de perturbar; allí descansan los de agotadas fuerzas.

Job 3:17 Swedish (1917)
Där hava ju de ogudaktiga upphört att rasa, där få de uttröttade komma till vila;

Job 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Doo'y naglilikat ang masama sa pagbagabag; at doo'y nagpapahinga ang pagod.

Eyüp 3:17 Turkish
Orada kötüler kargaşayı bırakır,
Yorgunlar rahat eder.

Gioùp 3:17 Vietnamese (1934)
Ở đó kẻ hung ác thôi rày rạc, Và các người mỏn sức được an nghỉ;

Giobbe 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quivi cessano gli empi di travagliare altrui, E quivi si riposano gli stanchi.

AYUB 3:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Di sana, di dalam kuburan, penjahat tidak melakukan kejahatan, dan buruh yang habis tenaga dapat melepaskan lelahnya.

AYUB 3:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Di sanalah orang fasik berhenti menimbulkan huru-hara, di sanalah mereka yang kehabisan tenaga mendapat istirahat.

Cease .......... Ceased .......... End .......... Evil .......... Passions .......... Power .......... Raging .......... Rest .......... Strength .......... Troubling .......... Turmoil .......... Wearied .......... Weary .......... Wicked

Cease .......... Ceased .......... End .......... Evil .......... Passions .......... Power .......... Raging .......... Rest .......... Strength .......... Troubling .......... Turmoil .......... Wearied .......... Weary .......... Wicked

Alphabetical: and .......... are .......... at .......... cease .......... from .......... raging .......... rest .......... the .......... There .......... turmoil .......... weary .......... wicked

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible