Job 3:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?
................................................................................
Job 3:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα τί δὲ συνήντησάν μοι γόνατα ἵνα τί δὲ μαστοὺς ἐθήλασα
................................................................................
איוב 3:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַדּוּעַ קִדְּמוּנִי בִרְכָּיִם וּמַה־שָּׁדַיִם כִּי אִינָק׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quare exceptus genibus cur lactatus uberibus

................................................................................
Job 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Por qué me recibieron las rodillas, y para qué los pechos que me dieron de mamar?
................................................................................
Hiob 3:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Warum hat man mich auf den Schoß gesetzt? Warum bin ich mit Brüsten gesäugt?
................................................................................
Job 3:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter?
................................................................................
約 伯 記 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 何 有 膝 接 收 我 ? 为 何 有 奶 哺 养 我 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Why received upon the knees? why suckled at the breasts ?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Why did the knees receive me? or why the breasts, that I should suck?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Why did knees welcome me? Why did breasts let me nurse?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Why did the knees receive me? or why the breasts that I should be nursed?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Wherefore have knees been before me? And what are breasts, that I suck?
................................................................................
約 伯 記 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 何 有 膝 接 收 我 ? 為 何 有 奶 哺 養 我 ?
................................................................................
約 伯 記 3:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
為甚麼有膝承接我?為甚麼有乳哺養我?
................................................................................
約 伯 記 3:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
为什么有膝承接我?为什么有乳哺养我?
................................................................................
Job 3:12 French: Darby
................................................................................
Pourquoi les genoux m'ont-ils rencontré, et pourquoi les mamelles, pour les téter?
................................................................................
Job 3:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Pourquoi les genoux m'ont-ils reçu? pourquoi [m'a-t-on présenté] les mamelles afin que je les suçasse?
................................................................................
Job 3:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pourquoi des genoux se sont-ils présentés à moi, et pourquoi des mamelles pour être sucées?
................................................................................
Hiob 3:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Warum hat man mich auf den Schoß gesetzet? Warum bin ich mit Brüsten gesäuget?
................................................................................
Hiob 3:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Weshalb kamen Knie mir entgegen, und wozu Brüste, daß ich sog?
Jobi 3:12 Albanian
................................................................................
Pse vallë më kanë pritur gjunjët, dhe sisët për të pirë?
................................................................................
Йов 3:12 Bulgarian
................................................................................
Защо ме приеха коленете? Или защо съсците, за да суча?
................................................................................
Job 3:12 Croatian Bible
................................................................................
Čemu su me dva koljena prihvatila i dojke dvije da me nejaka podoje?
................................................................................
Jobova 3:12 Czech BKR
................................................................................
Proč jsem vzat byl na klín, a proč jsem prsí požíval?
................................................................................
Job 3:12 Danish
................................................................................
Hvorfor var der Knæ til at tage imod mig, hvorfor var der Bryster at die?
................................................................................
Job 3:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waarom zijn mij de knieen voorgekomen, en waartoe de borsten, opdat ik zuigen zou?
................................................................................
Jób 3:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mért vettek fel engem térdre, és mért az emlõkre, hogy szopjam?!
................................................................................
Ijob 3:12 Esperanto
................................................................................
Kial akceptis min la genuoj? Por kio estis la mamoj, ke mi sucxu?
................................................................................
JOB 3:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Miksi he ovat ottaneet minun helmaansa? Miksi minä olen nisiä imenyt?
................................................................................
JOB 3:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Miksi olivat minua vastaanottamassa polvet, minkätähden rinnat imeäkseni?
................................................................................
Job 3:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα τι δε συνηντησαν μοι γονατα ινα τι δε μαστους εθηλασα
................................................................................
Job 3:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina ti de sunēntēsan moi gonata ina ti de mastous ethēlasa
................................................................................
ina ti de sunEntEsan moi gonata ina ti de mastous ethElasa

................................................................................
Jòb 3:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Poukisa mwen te jwenn yon manman ki pran m' sou jenou li epi ki ban m' tete?
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 3:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.
................................................................................
איוב 3:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מדוע קדמוני ברכים ומה־שדים כי אינק׃
................................................................................
איוב 3:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַ֭דּוּעַ קִדְּמ֣וּנִי בִרְכָּ֑יִם וּמַהשָּׁ֝־דַ֗יִם כִּ֣י אִינָֽק׃
................................................................................
איוב 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מדוע קדמוני ברכים ומהש־דים כי אינק׃
................................................................................
איוב 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַדּוּעַ קִדְּמוּנִי בִרְכָּיִם וּמַהשָּׁ־דַיִם כִּי אִינָק׃
................................................................................
איוב 3:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
................................................................................
איוב 3:12 Hebrew Bible
................................................................................
מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק׃
Giobbe 3:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché trovai delle ginocchia per ricevermi e delle mammelle da poppare?
................................................................................
AYUB 3:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mengapa adalah tersedia pangku akan menyambut aku dan susu akan menyusui aku?
................................................................................
욥기 3:12 Korean
................................................................................
어찌하여 무릎이 나를 받았던가 어찌하여 유방이 나로 빨게 하였던가
................................................................................
Jobo knyga 3:12 Lithuanian
................................................................................
Kodėl mane laikė ant kelių ir maitino krūtimi?
................................................................................
Job 3:12 Maori
................................................................................
He aha i rite wawe ai nga turi moku, me nga u hei ngote maku?
................................................................................
Jobs 3:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvorfor tok knær imot mig, og hvorfor bryster som jeg kunde die?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeczże mię piastowano na kolanach? a przeczżem ssał piersi?
................................................................................
Jó 3:12 Portugese Bible
................................................................................
Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?   
................................................................................
Iov 3:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dece am găsit genunchi cari să mă primească? Şi ţîţe cari să-mi dea lapte?
................................................................................
Иов 3:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?
................................................................................
Иов 3:12 Russian koi8r
................................................................................
Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?
................................................................................
Job 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Por qué me recibieron las rodillas, Y para qué los pechos que me dieron de mamar?
................................................................................
Job 3:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase?
................................................................................
Job 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué los senos que mamase?
................................................................................
Job 3:12 Spanish: Modern
................................................................................
¿Por qué me recibieron las rodillas? ¿Para qué los pechos que mamé?
................................................................................
Job 3:12 Swedish (1917)
................................................................................
Varför funnos knän mig till mötes, och varför bröst, där jag fick di?
................................................................................
Job 3:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bakit tinanggap ako ng mga tuhod? O bakit ng mga suso, na aking sususuhin?
................................................................................
Eyüp 3:12 Turkish
................................................................................
Neden beni dizler,
Emeyim diye memeler karşıladı?

................................................................................
Gioùp 3:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cớ sao hai đầu gối đỡ lấy tôi, Và vú để cho tôi bú?
................................................................................
Giobbe 3:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perchè mi furono pòrte le ginocchia? Perchè le mammelle, acciocchè io poppassi?
................................................................................
AYUB 3:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mengapa aku dipeluk ibuku dan dipangkunya, serta disusuinya pada buah dadanya?
................................................................................
AYUB 3:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mengapa pangkuan menerima aku; mengapa ada buah dada, sehingga aku dapat menyusu?
................................................................................
Breast .......... Breasts .......... Knees .......... Meet .......... Milk .......... Nursed .......... Prevent .......... Receive .......... Suck .......... Wherefore
................................................................................
Breast .......... Breasts .......... Knees .......... Meet .......... Milk .......... Nursed .......... Prevent .......... Receive .......... Suck .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... breasts .......... did .......... I .......... knees .......... me .......... might .......... nursed .......... receive .......... should .......... suck .......... that .......... the .......... there .......... to .......... were .......... Why
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible