New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck? ................................................................................ Job 3:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἵνα τί δὲ συνήντησάν μοι γόνατα ἵνα τί δὲ μαστοὺς ἐθήλασα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quare exceptus genibus cur lactatus uberibus ................................................................................ Job 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Por qué me recibieron las rodillas, y para qué los pechos que me dieron de mamar? ................................................................................ Hiob 3:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Warum hat man mich auf den Schoß gesetzt? Warum bin ich mit Brüsten gesäugt? ................................................................................ Job 3:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter? ................................................................................ 約 伯 記 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 为 何 有 膝 接 收 我 ? 为 何 有 奶 哺 养 我 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Why received upon the knees? why suckled at the breasts ? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Why did the knees receive me? or why the breasts, that I should suck? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Why did knees welcome me? Why did breasts let me nurse? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Why did the knees receive me? or why the breasts that I should be nursed? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Wherefore have knees been before me? And what are breasts, that I suck? ................................................................................ 約 伯 記 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 為 何 有 膝 接 收 我 ? 為 何 有 奶 哺 養 我 ? ................................................................................ 約 伯 記 3:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為甚麼有膝承接我?為甚麼有乳哺養我? ................................................................................ 約 伯 記 3:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为什么有膝承接我?为什么有乳哺养我? ................................................................................ Job 3:12 French: Darby ................................................................................ Pourquoi les genoux m'ont-ils rencontré, et pourquoi les mamelles, pour les téter? ................................................................................ Job 3:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Pourquoi les genoux m'ont-ils reçu? pourquoi [m'a-t-on présenté] les mamelles afin que je les suçasse? ................................................................................ Job 3:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pourquoi des genoux se sont-ils présentés à moi, et pourquoi des mamelles pour être sucées? ................................................................................ Hiob 3:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Warum hat man mich auf den Schoß gesetzet? Warum bin ich mit Brüsten gesäuget? ................................................................................ Hiob 3:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weshalb kamen Knie mir entgegen, und wozu Brüste, daß ich sog? | Jobi 3:12 Albanian ................................................................................ Pse vallë më kanë pritur gjunjët, dhe sisët për të pirë? ................................................................................ Йов 3:12 Bulgarian ................................................................................ Защо ме приеха коленете? Или защо съсците, за да суча? ................................................................................ Job 3:12 Croatian Bible ................................................................................ Čemu su me dva koljena prihvatila i dojke dvije da me nejaka podoje? ................................................................................ Jobova 3:12 Czech BKR ................................................................................ Proč jsem vzat byl na klín, a proč jsem prsí požíval? ................................................................................ Job 3:12 Danish ................................................................................ Hvorfor var der Knæ til at tage imod mig, hvorfor var der Bryster at die? ................................................................................ Job 3:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waarom zijn mij de knieen voorgekomen, en waartoe de borsten, opdat ik zuigen zou? ................................................................................ Jób 3:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mért vettek fel engem térdre, és mért az emlõkre, hogy szopjam?! ................................................................................ Ijob 3:12 Esperanto ................................................................................ Kial akceptis min la genuoj? Por kio estis la mamoj, ke mi sucxu? ................................................................................ JOB 3:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Miksi he ovat ottaneet minun helmaansa? Miksi minä olen nisiä imenyt? ................................................................................ JOB 3:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Miksi olivat minua vastaanottamassa polvet, minkätähden rinnat imeäkseni? ................................................................................ Job 3:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ινα τι δε συνηντησαν μοι γονατα ινα τι δε μαστους εθηλασα ................................................................................ Job 3:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ina ti de sunēntēsan moi gonata ina ti de mastous ethēlasa ................................................................................ ina ti de sunEntEsan moi gonata ina ti de mastous ethElasa ................................................................................ Jòb 3:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Poukisa mwen te jwenn yon manman ki pran m' sou jenou li epi ki ban m' tete? ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 3:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع. ................................................................................ איוב 3:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מדוע קדמוני ברכים ומה־שדים כי אינק׃ ................................................................................ איוב 3:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מַ֭דּוּעַ קִדְּמ֣וּנִי בִרְכָּ֑יִם וּמַהשָּׁ֝־דַ֗יִם כִּ֣י אִינָֽק׃ ................................................................................ איוב 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מדוע קדמוני ברכים ומהש־דים כי אינק׃ ................................................................................ איוב 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַדּוּעַ קִדְּמוּנִי בִרְכָּיִם וּמַהשָּׁ־דַיִם כִּי אִינָק׃ ................................................................................ איוב 3:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד ................................................................................ איוב 3:12 Hebrew Bible ................................................................................ מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק׃ | Giobbe 3:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché trovai delle ginocchia per ricevermi e delle mammelle da poppare? ................................................................................ AYUB 3:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mengapa adalah tersedia pangku akan menyambut aku dan susu akan menyusui aku? ................................................................................ 욥기 3:12 Korean ................................................................................ 어찌하여 무릎이 나를 받았던가 어찌하여 유방이 나로 빨게 하였던가 ................................................................................ Jobo knyga 3:12 Lithuanian ................................................................................ Kodėl mane laikė ant kelių ir maitino krūtimi? ................................................................................ Job 3:12 Maori ................................................................................ He aha i rite wawe ai nga turi moku, me nga u hei ngote maku? ................................................................................ Jobs 3:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvorfor tok knær imot mig, og hvorfor bryster som jeg kunde die? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeczże mię piastowano na kolanach? a przeczżem ssał piersi? ................................................................................ Jó 3:12 Portugese Bible ................................................................................ Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse? ................................................................................ Iov 3:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dece am găsit genunchi cari să mă primească? Şi ţîţe cari să-mi dea lapte? ................................................................................ Иов 3:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы? ................................................................................ Иов 3:12 Russian koi8r ................................................................................ Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы? ................................................................................ Job 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "¿Por qué me recibieron las rodillas, Y para qué los pechos que me dieron de mamar? ................................................................................ Job 3:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase? ................................................................................ Job 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué los senos que mamase? ................................................................................ Job 3:12 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Por qué me recibieron las rodillas? ¿Para qué los pechos que mamé? ................................................................................ Job 3:12 Swedish (1917) ................................................................................ Varför funnos knän mig till mötes, och varför bröst, där jag fick di? ................................................................................ Job 3:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bakit tinanggap ako ng mga tuhod? O bakit ng mga suso, na aking sususuhin? ................................................................................ Eyüp 3:12 Turkish ................................................................................ Neden beni dizler, Emeyim diye memeler karşıladı? ................................................................................ Gioùp 3:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cớ sao hai đầu gối đỡ lấy tôi, Và vú để cho tôi bú? ................................................................................ Giobbe 3:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perchè mi furono pòrte le ginocchia? Perchè le mammelle, acciocchè io poppassi? ................................................................................ AYUB 3:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mengapa aku dipeluk ibuku dan dipangkunya, serta disusuinya pada buah dadanya? ................................................................................ AYUB 3:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mengapa pangkuan menerima aku; mengapa ada buah dada, sehingga aku dapat menyusu? ................................................................................ Breast .......... Breasts .......... Knees .......... Meet .......... Milk .......... Nursed .......... Prevent .......... Receive .......... Suck .......... Wherefore ................................................................................ Breast .......... Breasts .......... Knees .......... Meet .......... Milk .......... Nursed .......... Prevent .......... Receive .......... Suck .......... Wherefore ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... breasts .......... did .......... I .......... knees .......... me .......... might .......... nursed .......... receive .......... should .......... suck .......... that .......... the .......... there .......... to .......... were .......... Why ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |