Job 3:11
New American Standard Bible (©1995)
"Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?

Job 3:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
διὰ τί γὰρ ἐν κοιλίᾳ οὐκ ἐτελεύτησα ἐκ γαστρὸς δὲ ἐξῆλθον καὶ οὐκ εὐθὺς ἀπωλόμην

איוב 3:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לָמָּה לֹּא מֵרֶחֶם אָמוּת מִבֶּטֶן יָצָאתִי וְאֶגְוָע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii

Job 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Por qué no morí yo al nacer, o expiré al salir del vientre?

Hiob 3:11 German: Luther (1912)
Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem Leibe kam?

Job 3:11 French: Louis Segond (1910)
Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?

約 伯 記 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 为 何 不 出 母 胎 而 死 ? 为 何 不 出 母 腹 绝 气 ?

King James Bible
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?

American King James Version
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?

American Standard Version
Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?

Bible in Basic English
Why did death not take me when I came out of my mother's body, why did I not, when I came out, give up my last breath?

Douay-Rheims Bible
Why did I not die in the womb, why did I not perish when I came out of the belly?

Darby Bible Translation
Wherefore did I not die from the womb, come forth from the belly and expire?

English Revised Version
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Why didn't I die as soon as I was born and breathe my last breath when I came out of the womb?

Webster's Bible Translation
Why died I not from the womb? why did I not expire at the time of my birth?

World English Bible
"Why didn't I die from the womb? Why didn't I give up the spirit when my mother bore me?

Young's Literal Translation
Why from the womb do I not die? From the belly I have come forth and gasp!

約 伯 記 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 為 何 不 出 母 胎 而 死 ? 為 何 不 出 母 腹 絕 氣 ?

約 伯 記 3:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
切願夭折我為甚麼不一離母胎就死去?我為甚麼不一出母腹就斷氣?

約 伯 記 3:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
切愿夭折我为什么不一离母胎就死去?我为什么不一出母腹就断气?

Job 3:11 French: Darby
Pourquoi ne suis-je pas mort dès la matrice, n'ai-je pas expiré quand je sortis du ventre?

Job 3:11 French: Martin (1744)
Que ne suis-je mort dès la matrice; que n'ai-je expiré aussitôt que je suis sorti du ventre [de ma mère]!

Job 3:11 French: Ostervald (1744)
Que ne suis-je mort dès le sein de ma mère? Au sortir de ses flancs, que n'ai-je expiré?

Hiob 3:11 German: Luther (1545)
Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht umkommen, da ich aus dem Leibe kam?

Hiob 3:11 German: Elberfelder (1871)
Warum starb ich nicht von Mutterleibe an, kam aus dem Schoße hervor und verschied?

Jobi 3:11 Albanian
Pse nuk vdiqa në barkun e nënës sime? Pse nuk vdiqa sapo dola nga barku i saj?

Йов 3:11 Bulgarian
Защо не умрях при раждането, И не издъхнах щом излязох из утробата?

Job 3:11 Croatian Bible
Što nisam mrtav od krila materina, što ne izdahnuh izlazeć' iz utrobe?

Jobova 3:11 Czech BKR
Proč jsem neumřel v matce, aneb vyšed z života, proč jsem nezahynul?

Job 3:11 Danish
Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udånded straks fra Moders Skød?

Job 3:11 Dutch Staten Vertaling
Waarom ben ik niet gestorven van de baarmoeder af, en heb den geest gegeven, als ik uit den buik voortkwam?

Jób 3:11 Hungarian: Karoli
Mért is nem haltam meg fogantatásomkor; mért is ki nem multam, mihelyt megszülettem?

Ijob 3:11 Esperanto
Kial mi ne mortis tuj el la utero, Ne senvivigxis post la eliro el la ventro?

JOB 3:11 Finnish: Bible (1776)
Miksi en minä kuollut äitini kohdussa? Miksi en minä läkähtynyt äitini kohdusta tultuani?

JOB 3:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Miksi en kuollut heti äidin helmaan, miksi en menehtynyt kohdusta tullessani?

Job 3:11 Greek OT: Septuagint
δια τι γαρ εν κοιλια ουκ ετελευτησα εκ γαστρος δε εξηλθον και ουκ ευθυς απωλομην

Job 3:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
dia ti gar en koilia ouk eteleutēsa ek gastros de exēlthon kai ouk euthus apōlomēn
dia ti gar en koilia ouk eteleutEsa ek gastros de exElthon kai ouk euthus apOlomEn

Jòb 3:11 Haitian Creole Bible
Poukisa mwen pa t' mouri depi nan vant manman m'? Poukisa mwen pa t' tou mouri nan pasaj kite sa?

ﺃﻳﻮﺏ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke
لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.

איוב 3:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃

איוב 3:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָ֤מָּה לֹּ֣א מֵרֶ֣חֶם אָמ֑וּת מִבֶּ֖טֶן יָצָ֣אתִי וְאֶגְוָֽע׃

איוב 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃

איוב 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָמָּה לֹּא מֵרֶחֶם אָמוּת מִבֶּטֶן יָצָאתִי וְאֶגְוָע׃

איוב 3:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד

איוב 3:11 Hebrew Bible
למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃

Giobbe 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perché non morii nel seno di mia madre? Perché non spirai appena uscito dalle sue viscere?

AYUB 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mengapa tiada aku mati baharu keluar dari dalam rahim, dan putus nyawa baharu keluar dari dalam perut?

욥기 3:11 Korean
어찌하여 내가 태에서 죽어 나오지 아니하였었던가 어찌하여 내 어미가 낳을 때에 내가 숨지지 아니하였던가

Jobo knyga 3:11 Lithuanian
Kodėl nemiriau gimdamas ir kodėl neatidaviau dvasios, išeidamas iš pilvo?

Job 3:11 Maori
He aha ahau te mate ai i te kopu? He aha te hemo ai i toku putanga mai i te kopu?

Jobs 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvorfor døde jeg ikke i mors liv? Hvorfor utåndet jeg ikke straks i fødselsstunden?

Polish: Biblia Gdanska
Przeczżem w żywocie nie umarł, albo, gdym z żywota wyszedł, czemum nie zginął?

Jó 3:11 Portugese Bible
Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir à luz?   

Iov 3:11 Romanian: Cornilescu
Dece n'am murit în pîntecele mamei mele? Dece nu mi-am dat sufletul la ieşirea din pîntecele ei?

Иов 3:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?

Иов 3:11 Russian koi8r
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?

Job 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"¿Por qué no morí yo al nacer, O expiré al salir del vientre?

Job 3:11 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?

Job 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fui traspasado saliendo del vientre?

Job 3:11 Spanish: Modern
¿Por qué no morí en las entrañas, o expiré al salir del vientre?

Job 3:11 Swedish (1917)
Varför fick jag ej dö strax i modersskötet, förgås vid det jag kom ut ur min moders liv?

Job 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bakit hindi pa ako namatay mula sa bahay-bata? Bakit di pa napatid ang aking hininga nang ipanganak ako ng aking ina?

Eyüp 3:11 Turkish
‹‹Neden doğarken ölmedim,
Rahimden çıkarken son soluğumu vermedim?

Gioùp 3:11 Vietnamese (1934)
Nhân sao tôi chẳng chết từ trong tử cung? Nhân sao không tắt hơi khi lọt lòng mẹ.?

Giobbe 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perchè non morii io dalla matrice? Perchè non trapassai come prima uscii del seno?

AYUB 3:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mengapa aku tidak mati dalam rahim ibu, atau putus nyawa pada saat kelahiranku?

AYUB 3:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mengapa aku tidak mati waktu aku lahir, atau binasa waktu aku keluar dari kandungan?

Bare .......... Belly .......... Birth .......... Body .......... Bore .......... Breath .......... Death .......... Die .......... Died .......... Expire .......... Forth .......... Gasp .......... Ghost .......... Last .......... Mother .......... Mother's .......... Perish .......... Spirit .......... Time .......... Womb

Bare .......... Belly .......... Birth .......... Body .......... Bore .......... Breath .......... Death .......... Die .......... Died .......... Expire .......... Forth .......... Gasp .......... Ghost .......... Last .......... Mother .......... Mother's .......... Perish .......... Spirit .......... Time .......... Womb

Alphabetical: and .......... as .......... at .......... birth .......... came .......... Come .......... did .......... die .......... expire .......... forth .......... from .......... I .......... not .......... perish .......... the .......... Why .......... womb

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible