New American Standard Bible (©1995) Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his birth.Job 3:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics μετὰ τοῦτο ἤνοιξεν ιωβ τὸ στόμα αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo Job 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después abrió Job su boca y maldijo el día de su nacimiento. Hiob 3:1 German: Luther (1912) Darnach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag. Job 3:1 French: Louis Segond (1910) Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance. 約 伯 記 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 此 後 , 约 伯 开 口 咒 诅 自 己 的 生 日 , King James Bible After this opened Job his mouth, and cursed his day. American King James Version After this opened Job his mouth, and cursed his day. American Standard Version After this opened Job his mouth, and cursed his day. Bible in Basic English Then, opening his mouth, and cursing the day of his birth, Douay-Rheims Bible After this Job opened his mouth, and cursed his day, Darby Bible Translation After this, Job opened his mouth and cursed his day. English Revised Version After this opened Job his mouth, and cursed his day. GOD'S WORD® Translation (©1995) After all this, Job finally opened his mouth and cursed the day he was born. Webster's Bible Translation After this Job opened his mouth, and cursed his day. World English Bible After this Job opened his mouth, and cursed the day of his birth. Young's Literal Translation After this hath Job opened his mouth, and revileth his day. 約 伯 記 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 此 後 , 約 伯 開 口 咒 詛 自 己 的 生 日 , 約 伯 記 3:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約伯咒詛自己的生日後來,約伯開口咒詛自己的生日。 約 伯 記 3:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约伯咒诅自己的生日 Job 3:1 French: Darby Après cela, Job ouvrit sa bouche et maudit son jour. Job 3:1 French: Martin (1744) Après cela, Job ouvrit la bouche, et maudit son jour. Job 3:1 French: Ostervald (1744) Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance. Hiob 3:1 German: Luther (1545) Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag. Hiob 3:1 German: Elberfelder (1871) Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag. | Jobi 3:1 Albanian Atëherë Jobi hapi gojën dhe mallkoi ditën e lindjes së tij.Йов 3:1 Bulgarian След това Иов отвори устата си та прокле деня си. Job 3:1 Croatian Bible Napokon otvori Job usta i prokle dan svoj; Jobova 3:1 Czech BKR Potom otevřev Job ústa svá, zlořečil dni svému. Job 3:1 Danish Derefter oplod Job sin Mund og forbandede sin Dag, Job 3:1 Dutch Staten Vertaling Daarna opende Job zijn mond, en vervloekte zijn dag. Jób 3:1 Hungarian: Karoli Ezután megnyitá Jób az õ száját, és megátkozá az õ napját. Ijob 3:1 Esperanto Poste Ijob malfermis sian busxon, kaj malbenis sian tagon. JOB 3:1 Finnish: Bible (1776) Sitte avasi Job suunsa ja kirosi päivänsä. JOB 3:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Senjälkeen Job avasi suunsa ja kirosi syntymäpäivänsä; Job 3:1 Greek OT: Septuagint μετα τουτο ηνοιξεν ιωβ το στομα αυτου Job 3:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated meta touto ēnoixen iōb to stoma autou meta touto Enoixen iOb to stoma autou Jòb 3:1 Haitian Creole Bible Bout pou bout, Jòb louvri bouch li, li pran madichonnen jou l' te fèt la. | Giobbe 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Allora Giobbe aprì la bocca e maledisse il giorno della sua nascita.AYUB 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Kemudian dari pada itu maka dibuka Ayub mulutnya, dikutukinya akan hari jadinya. 욥기 3:1 Korean 그 후에 욥이 입을 열어 자기의 생일을 저주하니라 Jobo knyga 3:1 Lithuanian Pagaliau Jobas atvėrė burną ir prakeikė savo dieną. Job 3:1 Maori I muri i tenei ka puaki te mangai o Hopa, a ka kanga e ia tona ra. Jobs 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Derefter oplot Job sin munn og forbannet den dag han blev født. Polish: Biblia Gdanska Potem otworzył Ijob usta swoje, i złorzeczył dniowi swemu. Jó 3:1 Portugese Bible Depois disso abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia. Iov 3:1 Romanian: Cornilescu După aceea, Iov a deschis gura şi a blestemat ziua în care s'a născut. Иов 3:1 Russian: Synodal Translation (1876) После того открыл Иов уста свои и проклял день свой. Иов 3:1 Russian koi8r После того открыл Иов уста свои и проклял день свой. Job 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después de esto, Job abrió su boca y maldijo el día de su nacimiento. Job 3:1 Spanish: Reina Valera (1909) DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día. Job 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Después de esto abrió Job su boca, y maldijo su día. Job 3:1 Spanish: Modern Después de esto Job abrió su boca y maldijo su día. Job 3:1 Swedish (1917) Därefter upplät Job sin mun och förbannade sin födelsedag; Job 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pagkatapos nito'y ibinuka ni Job ang kaniyang bibig at sinumpa ang kaniyang kaarawan. Eyüp 3:1 Turkish Sonunda Eyüp ağzını açtı ve doğduğu güne lanet edip şöyle dedi: Gioùp 3:1 Vietnamese (1934) Sau việc ấy, Gióp mở miệng rủa ngày sanh mình. Giobbe 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DOPO questo, Giobbe aprì la sua bocca, e maledisse il suo giorno. AYUB 3:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kemudian Ayub mulai berbicara dan mengutuki hari kelahirannya, katanya, AYUB 3:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sesudah itu Ayub membuka mulutnya dan mengutuki hari kelahirannya. Afterward .......... Birth .......... Cursed .......... Cursing .......... Job .......... Mouth .......... Opened .......... Opening .......... Revileth Afterward .......... Birth .......... Cursed .......... Cursing .......... Job .......... Mouth .......... Opened .......... Opening .......... Revileth Alphabetical: After .......... Afterward .......... and .......... birth .......... cursed .......... day .......... his .......... Job .......... mouth .......... of .......... opened .......... the .......... this OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |