Job 29:8
New American Standard Bible (©1995)
The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.

Job 29:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἰδόντες με νεανίσκοι ἐκρύβησαν πρεσβῦται δὲ πάντες ἔστησαν

איוב 29:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
רָאוּנִי נְעָרִים וְנֶחְבָּאוּ וִישִׁישִׁים קָמוּ עָמָדוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
videbant me iuvenes et abscondebantur et senes adsurgentes stabant

Job 29:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
me veían los jóvenes y se escondían, y los ancianos se levantaban y permanecían en pie.

Hiob 29:8 German: Luther (1912)
da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstanden; {~}

Job 29:8 French: Louis Segond (1910)
Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.

約 伯 記 29:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
少 年 人 见 我 而 ? 避 , 老 年 人 也 起 身 站 立 ;

King James Bible
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

American King James Version
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

American Standard Version
The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;

Bible in Basic English
The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;

Douay-Rheims Bible
The young men saw me, and hid themselves: and the old men rose up and stood.

Darby Bible Translation
The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose and stood up;

English Revised Version
The young men saw me and hid themselves, and the aged rose up and stood;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
young men saw me and kept out of sight. Old men stood up straight out of respect for me.

Webster's Bible Translation
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

World English Bible
The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.

Young's Literal Translation
Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen -- they stood up.

約 伯 記 29:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
少 年 人 見 我 而 迴 避 , 老 年 人 也 起 身 站 立 ;

約 伯 記 29:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
年輕人看見我,就迴避,年老的也起身站立。

約 伯 記 29:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
年轻人看见我,就回避,年老的也起身站立。

Job 29:8 French: Darby
Les jeunes gens me voyaient et se cachaient, et les vieillards se levaient et se tenaient debout;

Job 29:8 French: Martin (1744)
Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.

Job 29:8 French: Ostervald (1744)
Les jeunes gens, me voyant, se retiraient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.

Hiob 29:8 German: Luther (1545)
da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstunden;

Hiob 29:8 German: Elberfelder (1871)
Die Jünglinge sahen mich und verbargen sich, und die Greise erhoben sich, blieben stehen;

Jobi 29:8 Albanian
të rinjtë, duke më parë, hiqeshin mënjanë, pleqtë ngriheshin dhe qëndronin më këmbë;

Йов 29:8 Bulgarian
Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави;

Job 29:8 Croatian Bible
vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.

Jobova 29:8 Czech BKR
Jakž mne spatřovali mládenci, skrývali se, starci pak povstávali a stáli.

Job 29:8 Danish
Når Ungdommen så mig, gemte deo sig, Oldinge rejste sig op og stod,

Job 29:8 Dutch Staten Vertaling
De jongens zagen mij, en verstaken zich, en de stokouden rezen op en stonden.

Jób 29:8 Hungarian: Karoli
Ha megláttak az ifjak, félrevonultak, az öregek is fölkeltek [és ]állottak.

Ijob 29:8 Esperanto
Vidis min junuloj kaj kasxis sin, Kaj maljunuloj levigxis kaj staris;

JOB 29:8 Finnish: Bible (1776)
Kuin nuoret näkivät minun, niin he pakenivat, ja vanhat nousivat ja seisoivat minun edessäni,

JOB 29:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
niin nuorukaiset väistyivät nähdessään minut, vanhukset nousivat ja jäivät seisomaan,

Job 29:8 Greek OT: Septuagint
ιδοντες με νεανισκοι εκρυβησαν πρεσβυται δε παντες εστησαν

Job 29:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
idontes me neaniskoi ekrubēsan presbutai de pantes estēsan
idontes me neaniskoi ekrubEsan presbutai de pantes estEsan

Jòb 29:8 Haitian Creole Bible
wè yo wè m', jenn gason yo mete kò yo sou kote, granmoun yo leve kanpe pa respè pou mwen.

ﺃﻳﻮﺏ 29:8 Arabic: Smith & Van Dyke
رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.

איוב 29:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃

איוב 29:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רָא֣וּנִי נְעָרִ֣ים וְנֶחְבָּ֑אוּ וִֽ֝ישִׁישִׁים קָ֣מוּ עָמָֽדוּ׃

איוב 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃

איוב 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רָאוּנִי נְעָרִים וְנֶחְבָּאוּ וִישִׁישִׁים קָמוּ עָמָדוּ׃

איוב 29:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח  ראוני נערים ונחבאו    וישישים קמו עמדו

איוב 29:8 Hebrew Bible
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃

Giobbe 29:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
i giovani, al vedermi, si ritiravano, i vecchi s’alzavano e rimanevano in piedi;

AYUB 29:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Serta terlihat mereka itu akan daku maka orang muda-muda bersembunyi dan segala orang ubanpun bangkit lalu berdiri.

욥기 29:8 Korean
나를 보고 소년들은 숨으며 노인들은 일어나서 서며

Jobo knyga 29:8 Lithuanian
jaunuoliai, mane pamatę, slėpdavosi, o seniai atsikėlę stovėdavo,

Job 29:8 Maori
Ka kite nga taitamariki i ahau, a piri ana ratou: whakatika ana nga koroheke, tu ana ki runga;

Jobs 29:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående;

Polish: Biblia Gdanska
Widząc mię młodzi ukrywali się, a starcy powstawszy stali.

Jó 29:8 Portugese Bible
os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;   

Iov 29:8 Romanian: Cornilescu
tinerii se trăgeau înapoi la apropierea mea, bătrînii se sculau şi stăteau în picioare.

Иов 29:8 Russian: Synodal Translation (1876)
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;

Иов 29:8 Russian koi8r
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;[]

Job 29:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me veían los jóvenes y se escondían, Y los ancianos se levantaban y permanecían en pie.

Job 29:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Los mozos me veían, y se escondían; Y los viejos se levantaban, y estaban en pie;

Job 29:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los jóvenes me veían, y se escondían; y los viejos se levantaban, y estaban en pie.

Job 29:8 Spanish: Modern
Los jóvenes me veían y se hacían a un lado; los ancianos se levantaban y permanecían de pie.

Job 29:8 Swedish (1917)
då drogo de unga sig undan vid min åsyn, de gamla reste sig upp och blevo stående.

Job 29:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nakikita ako ng mga binata, at nagsisipagkubli, at ang mga matanda ay nagsisitindig at nagsisitayo:

Eyüp 29:8 Turkish
Gençler beni görüp gizlenir,
Yaşlılar kalkıp ayakta dururlardı;

Gioùp 29:8 Vietnamese (1934)
Các gã trai trẻ thấy tôi bèn ẩn đi, Và các người già cả đều chổi dậy và đứng;

Giobbe 29:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I fanciulli, veggendomi, si nascondevano; E i vecchi si levavano, e stavano in piè;

AYUB 29:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.

AYUB 29:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
maka ketika aku kelihatan, mundurlah orang-orang muda dan bangkitlah orang-orang yang sudah lanjut umurnya, lalu tinggal berdiri;

Aged .......... Feet .......... Hid .......... Hidden .......... Risen .......... Rose .......... Seats .......... Stepped .......... Stood .......... Themselves .......... Withdrew .......... Young .......... Youths

Aged .......... Feet .......... Hid .......... Hidden .......... Risen .......... Rose .......... Seats .......... Stepped .......... Stood .......... Themselves .......... Withdrew .......... Young .......... Youths

Alphabetical: and .......... arose .......... aside .......... feet .......... hid .......... me .......... men .......... old .......... rose .......... saw .......... stepped .......... stood .......... the .......... their .......... themselves .......... to .......... young

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible