Job 29:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness;
................................................................................
Job 29:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὡς ὅτε ηὔγει ὁ λύχνος αὐτοῦ ὑπὲρ κεφαλῆς μου ὅτε τῷ φωτὶ αὐτοῦ ἐπορευόμην ἐν σκότει
................................................................................
איוב 29:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּהִלֹּו נֵרֹו עֲלֵי רֹאשִׁי לְאֹורֹו אֵלֶךְ חֹשֶׁךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quando splendebat lucerna eius super caput meum et ad lumen eius ambulabam in tenebris

................................................................................
Job 29:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
cuando su lámpara resplandecía sobre mi cabeza, y a su luz caminaba yo en las tinieblas;
................................................................................
Hiob 29:3 German: Luther (1912)
................................................................................
da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
................................................................................
Job 29:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!
................................................................................
約 伯 記 29:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 他 的 灯 照 在 我 头 上 ; 我 藉 他 的 光 行 过 黑 暗 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When his candle shined on my head, and when by his light I walked through darkness;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When his lamp shined upon my head, And by his light I walked through darkness;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
When his lamp shined over my head, and I walked by his light in darkness?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
When his lamp shone over my head, and by his light I walked through darkness;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
When his lamp shined upon my head, and by his light I walked through darkness;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
when he made his lamp shine on my head, when I walked through the dark in his light.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk through darkness.
................................................................................
約 伯 記 29:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 他 的 燈 照 在 我 頭 上 ; 我 藉 他 的 光 行 過 黑 暗 。
................................................................................
約 伯 記 29:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那時他的燈照在我的頭上,我靠著他的光行過黑暗。
................................................................................
約 伯 記 29:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那时他的灯照在我的头上,我靠着他的光行过黑暗。
................................................................................
Job 29:3 French: Darby
................................................................................
Quand sa clarté luisait sur ma tête, et que dans les ténèbres je marchais à sa lumière;
................................................................................
Job 29:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand il faisait luire sa lampe sur ma tête, et quand je marchais parmi les ténèbres, [éclairé] par sa lumière.
................................................................................
Job 29:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand son flambeau luisait sur ma tête, quand je marchais à sa lumière dans les ténèbres;
................................................................................
Hiob 29:3 German: Luther (1545)
................................................................................
da seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
................................................................................
Hiob 29:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Lichte durch die Finsternis wandelte;
Jobi 29:3 Albanian
................................................................................
kur llamba e tij shkëlqente mbi kokën time dhe me dritën e saj ecja në mes të errësirës;
................................................................................
Йов 29:3 Bulgarian
................................................................................
Когато светилникът Му светеше на главата ми, И със светлината Му ходех в тъмнината;
................................................................................
Job 29:3 Croatian Bible
................................................................................
kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
................................................................................
Jobova 29:3 Czech BKR
................................................................................
Dokudž svítil svící svou nad hlavou mou, při jehož světle chodíval jsem v temnostech,
................................................................................
Job 29:3 Danish
................................................................................
da hans Lampe lyste over mit Hoved, og jeg ved hans Lys vandt frem i Mørke,
................................................................................
Job 29:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen Hij Zijn lamp deed schijnen over mijn hoofd, en ik bij Zijn licht de duisternis doorwandelde;
................................................................................
Jób 29:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor az õ szövétneke fénylett fejem fölött, [s] világánál jártam a setétet;
................................................................................
Ijob 29:3 Esperanto
................................................................................
Kiam Lia lumilo lumis super mia kapo; Kaj sub Lia lumo mi povis iri en mallumo;
................................................................................
JOB 29:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska hänen valkeutensa paisti minun pääni päälle, ja minä kävin pimeissä hänen valkeudessansa,
................................................................................
JOB 29:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jolloin hänen lamppunsa loisti pääni päällä ja minä hänen valossansa vaelsin pimeyden halki!
................................................................................
Job 29:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ως οτε ηυγει ο λυχνος αυτου υπερ κεφαλης μου οτε τω φωτι αυτου επορευομην εν σκοτει
................................................................................
Job 29:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ōs ote ēugei o luchnos autou uper kephalēs mou ote tō phōti autou eporeuomēn en skotei
................................................................................
Os ote Eugei o luchnos autou uper kephalEs mou ote tO phOti autou eporeuomEn en skotei

................................................................................
Jòb 29:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Bondye te toujou la avèk mwen. Limyè li te klere anwo tèt mwen, li t'ap moutre m' kote pou m' mete pye m' nan fènwa a.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 29:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حين اضاء سراجه على راسي وبنوره سلكت الظلمة.
................................................................................
איוב 29:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃
................................................................................
איוב 29:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּהִלֹּ֣ו נֵ֭רֹו עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֝אֹורֹו אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
................................................................................
איוב 29:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃
................................................................................
איוב 29:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּהִלֹּו נֵרֹו עֲלֵי רֹאשִׁי לְאֹורֹו אֵלֶךְ חֹשֶׁךְ׃
................................................................................
איוב 29:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  בהלו נרו עלי ראשי    לאורו אלך חשך
................................................................................
איוב 29:3 Hebrew Bible
................................................................................
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃
Giobbe 29:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quando la sua lampada mi risplendeva sul capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!
................................................................................
AYUB 29:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tatkala diberinya bersinar pelitanya di atas kepalaku, dan aku lagi disertai terangnya tatkala aku berjalan dalam gelap;
................................................................................
욥기 29:3 Korean
................................................................................
그 때는 그의 등불이 내 머리에 비취었고 내가 그 광명을 힘입어 흑암에 행하였었느니라
................................................................................
Jobo knyga 29:3 Lithuanian
................................................................................
Kai Jo žiburys švietė virš mano galvos ir prie Jo šviesos vaikščiojau tamsumoje,
................................................................................
Job 29:3 Maori
................................................................................
I tiaho mai ai tana rama ki toku matenga, a na tana whakamarama i haere ai ahau i te pouri:
................................................................................
Jobs 29:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdy pochodnia jego świeciła nad głową moją, a przy świetle jego przechodziłem ciemności;
................................................................................
Jó 29:3 Portugese Bible
................................................................................
quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;   
................................................................................
Iov 29:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cînd candela Lui strălucea deasupra capului meu, şi Lumina lui mă călăuzea în întunerec!
................................................................................
Иов 29:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
................................................................................
Иов 29:3 Russian koi8r
................................................................................
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;[]
................................................................................
Job 29:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando Su lámpara resplandecía sobre mi cabeza, Y a Su luz caminaba yo en las tinieblas;
................................................................................
Job 29:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, A la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
................................................................................
Job 29:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
................................................................................
Job 29:3 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces él hacía resplandecer su lámpara sobre mi cabeza, y a su luz yo caminaba en la oscuridad.
................................................................................
Job 29:3 Swedish (1917)
................................................................................
då hans lykta sken över mitt huvud och jag vid hans ljus gick fram genom mörkret!
................................................................................
Job 29:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang ang kaniyang ilawan ay sumisilang sa aking ulo at sa pamamagitan ng kaniyang liwanag ay lumalakad ako sa kadiliman;
................................................................................
Eyüp 29:3 Turkish
................................................................................
Kandilinin başımın üstünde parladığı,
Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm günler,

................................................................................
Gioùp 29:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi ngọn đuốc Chúa soi trên đầu tôi; Và nhờ ánh sáng Ngài, tôi bước qua sự tối tăm.
................................................................................
Giobbe 29:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando egli faceva rilucere la sua lampana sopra il mio capo, E quando io camminava al suo lume, per mezzo le tenebre;
................................................................................
AYUB 29:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
................................................................................
AYUB 29:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku, dan di bawah terang-Nya aku berjalan dalam gelap;
................................................................................
Candle .......... Causing .......... Dark .......... Darkness .......... Head .......... Lamp .......... Shine .......... Shined .......... Shining .......... Shone .......... Walk .......... Walked
................................................................................
Candle .......... Causing .......... Dark .......... Darkness .......... Head .......... Lamp .......... Shine .......... Shined .......... Shining .......... Shone .......... Walk .......... Walked
................................................................................
Alphabetical: and .......... by .......... darkness .......... head .......... his .......... I .......... lamp .......... light .......... my .......... over .......... shone .......... through .......... upon .......... walked .......... when
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible