Job 29:22
New American Standard Bible (©1995)
"After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.

Job 29:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐπὶ δὲ τῷ ἐμῷ ῥήματι οὐ προσέθεντο περιχαρεῖς δὲ ἐγίνοντο ὁπόταν αὐτοῖς ἐλάλουν

איוב 29:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אַחֲרֵי דְבָרִי לֹא יִשְׁנוּ וְעָלֵימֹו תִּטֹּף מִלָּתִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
verbis meis addere nihil audebant et super illos stillabat eloquium meum

Job 29:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después de mis palabras no hablaban de nuevo, y sobre ellos caía gota a gota mi discurso.

Hiob 29:22 German: Luther (1912)
Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.

Job 29:22 French: Louis Segond (1910)
Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;

約 伯 記 29:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 说 话 之 後 , 他 们 就 不 再 说 ; 我 的 言 语 像 雨 露 滴 在 他 们 身 上 。

King James Bible
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.

American King James Version
After my words they spoke not again; and my speech dropped on them.

American Standard Version
After my words they spake not again; And my speech distilled upon them.

Bible in Basic English
After I had said what was in my mind, they were quiet and let my words go deep into their hearts;

Douay-Rheims Bible
To my words they durst add nothing, and my speech dropped upon them.

Darby Bible Translation
After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them;

English Revised Version
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After I had spoken, they wouldn't speak again. After all, my words fell gently on them.

Webster's Bible Translation
After my words they spoke not again; and my speech dropped upon them.

World English Bible
After my words they didn't speak again. My speech fell on them.

Young's Literal Translation
After my word they change not, And on them doth my speech drop,

約 伯 記 29:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 說 話 之 後 , 他 們 就 不 再 說 ; 我 的 言 語 像 雨 露 滴 在 他 們 身 上 。

約 伯 記 29:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我說了話以後,他們就不再說,我的言語像雨露一般滴在他們身上。

約 伯 記 29:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我说了话以后,他们就不再说,我的言语像雨露一般滴在他们身上。

Job 29:22 French: Darby
Après que j'avais parlé on ne répliquait pas, et mon discours distillait sur eux;

Job 29:22 French: Martin (1744)
Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole se répandait sur eux [comme une rosée].

Job 29:22 French: Ostervald (1744)
Après que j'avais parlé, on ne répliquait pas, et ma parole découlait goutte à goutte sur eux.

Hiob 29:22 German: Luther (1545)
Nach meinen Worten redete niemand mehr; und meine Rede troff auf sie.

Hiob 29:22 German: Elberfelder (1871)
Nach meinem Worte sprachen sie nicht wieder, und auf sie träufelte meine Rede.

Jobi 29:22 Albanian
Mbas fjalës sime ata nuk përgjigjeshin, dhe fjalët e mia binin mbi ta si pika vese.

Йов 29:22 Bulgarian
Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях;

Job 29:22 Croatian Bible
Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.

Jobova 29:22 Czech BKR
Po slovu mém nic neměnili, tak na ně dštila řeč má.

Job 29:22 Danish
ingen tog Ordet, når jeg havde talt, mine Ord faldt kvægende på dem;

Job 29:22 Dutch Staten Vertaling
Na mijn woord spraken zij niet weder, en mijn rede drupte op hen.

Jób 29:22 Hungarian: Karoli
Az én szavaim után nem szóltak többet, [s harmatként] hullt []rájok beszédem.

Ijob 29:22 Esperanto
Post miaj vortoj oni ne plu parolis; Kaj miaj vortoj gutadis sur ilin.

JOB 29:22 Finnish: Bible (1776)
Minun sanani jälkeen ei yksikään enempää puhunut, ja minun puheeni tiukkui heidän päällensä.

JOB 29:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Puhuttuani eivät he enää sanaa sanoneet, vihmana vuoti puheeni heihin.

Job 29:22 Greek OT: Septuagint
επι δε τω εμω ρηματι ου προσεθεντο περιχαρεις δε εγινοντο οποταν αυτοις ελαλουν

Job 29:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
epi de tō emō rēmati ou prosethento perichareis de eginonto opotan autois elaloun
epi de tO emO rEmati ou prosethento perichareis de eginonto opotan autois elaloun

Jòb 29:22 Haitian Creole Bible
Pawòl mwen tonbe nan kè yo tankou grenn lapli. Lè m' fin pale, pesonn pa gen anyen pou di ankò.

ﺃﻳﻮﺏ 29:22 Arabic: Smith & Van Dyke
بعد كلامي لم يثنّوا وقولي قطر عليهم.

איוב 29:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃

איוב 29:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַחֲרֵ֣י דְ֭בָרִי לֹ֣א יִשְׁנ֑וּ וְ֝עָלֵ֗ימֹו תִּטֹּ֥ף מִלָּתִֽי׃

איוב 29:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃

איוב 29:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַחֲרֵי דְבָרִי לֹא יִשְׁנוּ וְעָלֵימֹו תִּטֹּף מִלָּתִי׃

איוב 29:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב  אחרי דברי לא ישנו    ועלימו תטף מלתי

איוב 29:22 Hebrew Bible
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃

Giobbe 29:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quand’avevo parlato, non replicavano; la mia parola scendeva su loro come una rugiada.

AYUB 29:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada kataku seorangpun tiada berkata lagi, dan perkataankupun bertitik-titik kepadanya.

욥기 29:22 Korean
내가 말한 후에 그들이 말을 내지 못하였었나니 나의 말이 그들에게 이슬 같이 됨이니라

Jobo knyga 29:22 Lithuanian
Po mano žodžių jie nebekalbėdavo, mano kalba krisdavo ant jų.

Job 29:22 Maori
I muri i aku kupu kore ake ratou i korero ano; maturuturu iho ana aku kupu ki runga ki a ratou.

Jobs 29:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem.

Polish: Biblia Gdanska
Po słowie mojem nie powtarzano, tak na nich kropiła mowa moja.

Jó 29:22 Portugese Bible
Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;   

Iov 29:22 Romanian: Cornilescu
După cuvîntările mele, niciunul nu răspundea, şi cuvîntul meu era pentru toţi o rouă binefăcătoare.

Иов 29:22 Russian: Synodal Translation (1876)
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.

Иов 29:22 Russian koi8r
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.[]

Job 29:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de mis palabras no hablaban de nuevo, Y sobre ellos caía gota a gota mi discurso.

Job 29:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Tras mi palabra no replicaban, Y mi razón destilaba sobre ellos.

Job 29:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tras mi palabra no replicaban, mas mi razón destilaba sobre ellos.

Job 29:22 Spanish: Modern
Después de mi palabra no volvían a hablar, y mi discurso destilaba sobre ellos.

Job 29:22 Swedish (1917)
Sedan jag hade talat, talade ingen annan; såsom ett vederkvickande flöde kommo mina ord över dem.

Job 29:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagkatapos ng aking mga salita ay hindi na sila nagsasalita pa uli; at ang aking pananalita ay tumutulo sa kanila.

Eyüp 29:22 Turkish
Ben konuştuktan sonra onlar konuşmazdı,
Sözlerim üzerlerine damlardı.

Gioùp 29:22 Vietnamese (1934)
Sau khi tôi nói, chúng không còn đáp lại; Lời tôi nói gội nhuần trên chúng (như sương).

Giobbe 29:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dopo che io avea parlato, niuno replicava; E i miei ragionamenti stillavano sopra loro.

AYUB 29:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.

AYUB 29:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku menetes ke atas mereka.

Change .......... Deep .......... Drop .......... Dropped .......... Ears .......... Fell .......... Gently .......... Hearts .......... Mind .......... Quiet .......... Speak .......... Speech .......... Word .......... Words

Change .......... Deep .......... Drop .......... Dropped .......... Ears .......... Fell .......... Gently .......... Hearts .......... Mind .......... Quiet .......... Speak .......... Speech .......... Word .......... Words

Alphabetical: After .......... again .......... And .......... did .......... dropped .......... ears .......... fell .......... gently .......... had .......... I .......... more .......... my .......... no .......... not .......... on .......... speak .......... speech .......... spoke .......... spoken .......... their .......... them .......... they .......... words

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible