Job 29:15
New American Standard Bible (©1995)
"I was eyes to the blind And feet to the lame.

Job 29:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὀφθαλμὸς ἤμην τυφλῶν ποὺς δὲ χωλῶν

איוב 29:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עֵינַיִם הָיִיתִי לַעִוֵּר וְרַגְלַיִם לַפִּסֵּחַ אָנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculus fui caeco et pes claudo

Job 29:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ojos era yo para el ciego, y pies para el cojo.

Hiob 29:15 German: Luther (1912)
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.

Job 29:15 French: Louis Segond (1910)
J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux.

約 伯 記 29:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 为 瞎 子 的 眼 , 瘸 子 的 脚 。

King James Bible
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

American King James Version
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

American Standard Version
I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.

Bible in Basic English
I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.

Douay-Rheims Bible
I was an eye to the blind, and a foot to the lame.

Darby Bible Translation
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame;

English Revised Version
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I was eyes for the blind person. I was feet for the lame person.

Webster's Bible Translation
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

World English Bible
I was eyes to the blind, and feet to the lame.

Young's Literal Translation
Eyes I have been to the blind, And feet to the lame am I.

約 伯 記 29:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 為 瞎 子 的 眼 , 瘸 子 的 腳 。

約 伯 記 29:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我作了瞎子的眼,瘸子的腿。

約 伯 記 29:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我作了瞎子的眼,瘸子的腿。

Job 29:15 French: Darby
J'étais, moi, les yeux de l'aveugle et les pieds du boiteux;

Job 29:15 French: Martin (1744)
Je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux.

Job 29:15 French: Ostervald (1744)
J'étais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux.

Hiob 29:15 German: Luther (1545)
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Füße.

Hiob 29:15 German: Elberfelder (1871)
Auge war ich dem Blinden, und Fuß dem Lahmen;

Jobi 29:15 Albanian
Isha sy për të verbërin dhe këmbë për çalamanin;

Йов 29:15 Bulgarian
Аз бях очи на слепия, И нозе на хромия.

Job 29:15 Croatian Bible
Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,

Jobova 29:15 Czech BKR
Místo očí býval jsem slepému, a místo noh kulhavému.

Job 29:15 Danish
Jeg var den blindes Øje, jeg var den lammes Fod;

Job 29:15 Dutch Staten Vertaling
Den blinden was ik tot ogen, en den kreupelen was ik tot voeten.

Jób 29:15 Hungarian: Karoli
A vaknak én szeme valék, és a sántának lába.

Ijob 29:15 Esperanto
Mi estis okuloj por la blindulo, Kaj piedoj por la lamulo;

JOB 29:15 Finnish: Bible (1776)
Minä olin sokian silmä ja ontuvan jalka.

JOB 29:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Minä olin sokean silmä ja ontuvan jalka.

Job 29:15 Greek OT: Septuagint
οφθαλμος ημην τυφλων πους δε χωλων

Job 29:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ophthalmos ēmēn tuphlōn pous de chōlōn
ophthalmos EmEn tuphlOn pous de chOlOn

Jòb 29:15 Haitian Creole Bible
Se mwen ki te wè pou avèg yo. Se mwen ki te mache pou kokobe yo.

ﺃﻳﻮﺏ 29:15 Arabic: Smith & Van Dyke
كنت عيونا للعمي وارجلا للعرج.

איוב 29:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃

איוב 29:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵינַ֣יִם הָ֭יִיתִי לַֽעִוֵּ֑ר וְרַגְלַ֖יִם לַפִּסֵּ֣חַ אָֽנִי׃

איוב 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃

איוב 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵינַיִם הָיִיתִי לַעִוֵּר וְרַגְלַיִם לַפִּסֵּחַ אָנִי׃

איוב 29:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו  עינים הייתי לעור    ורגלים לפסח אני

איוב 29:15 Hebrew Bible
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃

Giobbe 29:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ero l’occhio del cieco, il piede dello zoppo;

AYUB 29:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bagi orang buta aku akan mata dan bagi orang timpang aku akan kaki.

욥기 29:15 Korean
나는 소경의 눈도 되고 절뚝발이의 발도 되고

Jobo knyga 29:15 Lithuanian
Aš buvau akys aklam ir kojos raišam.

Job 29:15 Maori
He kanohi ahau ki te matapo, he waewae ki te kopa.

Jobs 29:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte.

Polish: Biblia Gdanska
Byłem okiem ślepemu, a nogą chromemu.

Jó 29:15 Portugese Bible
Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;   

Iov 29:15 Romanian: Cornilescu
Orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.

Иов 29:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Я был глазами слепому и ногами хромому;

Иов 29:15 Russian koi8r
Я был глазами слепому и ногами хромому;[]

Job 29:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ojos era yo para el ciego, Y pies para el cojo.

Job 29:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo.

Job 29:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.

Job 29:15 Spanish: Modern
Yo era ojos para el ciego; y pies para el cojo.

Job 29:15 Swedish (1917)
Ögon blev jag då åt den blinde, och fötter var jag åt den halte.

Job 29:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y naging mga mata sa bulag, at naging mga paa ako sa pilay.

Eyüp 29:15 Turkish
Körlere göz,
Topallara ayaktım.

Gioùp 29:15 Vietnamese (1934)
Tôi đã như con mắt cho kẻ mù, Và như chơn cho kẻ què.

Giobbe 29:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io era occhi al cieco, E piedi allo zoppo.

AYUB 29:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.

AYUB 29:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
aku menjadi mata bagi orang buta, dan kaki bagi orang lumpuh;

Blind .......... Eyes .......... Feet .......... Lame .......... Power .......... Walking

Blind .......... Eyes .......... Feet .......... Lame .......... Power .......... Walking

Alphabetical: and .......... blind .......... eyes .......... feet .......... I .......... lame .......... the .......... to .......... was

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible