Job 28:6
New American Standard Bible (©1995)
"Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold.

Job 28:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τόπος σαπφείρου οἱ λίθοι αὐτῆς καὶ χῶμα χρυσίον αὐτῷ

איוב 28:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מְקֹום־סַפִּיר אֲבָנֶיהָ וְעַפְרֹת זָהָב לֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum

Job 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sus piedras son yacimientos de zafiros, y su polvo contiene oro.

Hiob 28:6 German: Luther (1912)
Man findet Saphir an etlichen Orten, und Erdenklöße, da Gold ist. {~}

Job 28:6 French: Louis Segond (1910)
Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or.

約 伯 記 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 中 的 石 头 有 蓝 宝 石 , 并 有 金 沙 。

King James Bible
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.

American King James Version
The stones of it are the place of sapphires: and it has dust of gold.

American Standard Version
The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.

Bible in Basic English
Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.

Douay-Rheims Bible
The stones of it are the place of sapphires, and the clods of it are gold.

Darby Bible Translation
The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.

English Revised Version
The stones thereof are the place of sapphires, and it hath dust of gold.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That place's stones are sapphire. Its dust contains gold.

Webster's Bible Translation
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.

World English Bible
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.

Young's Literal Translation
A place of the sapphire are its stones, And it hath dust of gold.

約 伯 記 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 中 的 石 頭 有 藍 寶 石 , 並 有 金 沙 。

約 伯 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
石中有藍寶石,也有金沙。

約 伯 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
石中有蓝宝石,也有金沙。

Job 28:6 French: Darby
Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d'or s'y trouve.

Job 28:6 French: Martin (1744)
Ses pierres sont le lieu d'où l'on tire les Saphirs; on y trouve aussi la poudre d'or.

Job 28:6 French: Ostervald (1744)
Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.

Hiob 28:6 German: Luther (1545)
Man findet Saphir an etlichen Orten und Erdenklöße, da Gold ist.

Hiob 28:6 German: Elberfelder (1871)
Ihr Gestein ist der Sitz des Saphirs, und Goldstufen sind darin. (Eig. sind ihm (dem Sitze des Saphirs) eigen)

Jobi 28:6 Albanian
Gurët e saj janë banesa e safirëve dhe përmbajnë pluhur ari.

Йов 28:6 Bulgarian
Камъните й са място на сапфир, И златна пръст има в нея.

Job 28:6 Croatian Bible
Stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima.

Jobova 28:6 Czech BKR
V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,

Job 28:6 Danish
i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.

Job 28:6 Dutch Staten Vertaling
Haar stenen zijn de plaats van den saffier, en zij heeft stofjes van goud.

Jób 28:6 Hungarian: Karoli
Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van.

Ijob 28:6 Esperanto
GXiaj sxtonoj estas loko de safiroj, Kaj terbuloj enhavas oron.

JOB 28:6 Finnish: Bible (1776)
Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on.

JOB 28:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.

Job 28:6 Greek OT: Septuagint
τοπος σαπφειρου οι λιθοι αυτης και χωμα χρυσιον αυτω

Job 28:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
topos sappheirou oi lithoi autēs kai chōma chrusion autō
topos sappheirou oi lithoi autEs kai chOma chrusion autO

Jòb 28:6 Haitian Creole Bible
Wòch latè a gen bèl pyè safi ladan l'. Nan pousyè a yo jwenn ti grenn lò.

ﺃﻳﻮﺏ 28:6 Arabic: Smith & Van Dyke
حجارتها هي موضع الياقوت الازرق وفيها تراب الذهب.

איוב 28:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מקום־ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃

איוב 28:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מְקֹום־סַפִּ֥יר אֲבָנֶ֑יהָ וְעַפְרֹ֖ת זָהָ֣ב לֹֽו׃

איוב 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מקום־ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃

איוב 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְקֹום־סַפִּיר אֲבָנֶיהָ וְעַפְרֹת זָהָב לֹו׃

איוב 28:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו  מקום-ספיר אבניה    ועפרת זהב לו

איוב 28:6 Hebrew Bible
מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃

Giobbe 28:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le sue rocce son la dimora dello zaffiro, e vi si trova della polvere d’oro.

AYUB 28:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Di tempat batunya permata nilam dam gumpal-gumpalnya emas berbongkal-bongkal adanya.

욥기 28:6 Korean
그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며

Jobo knyga 28:6 Lithuanian
Safyrą randa jos uolienose, aukso dulkės yra joje.

Job 28:6 Maori
Hei wahi mo nga hapira ona kohatu, he puehu koura ano tona.

Jobs 28:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.

Polish: Biblia Gdanska
W niektórych miejscach jest kamień Safir, i piasek złoty;

Jó 28:6 Portugese Bible
As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.   

Iov 28:6 Romanian: Cornilescu
pietrele lui cuprind safir, şi în el se găseşte pulbere de aur.

Иов 28:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Камни ее – место сапфира, и в ней песчинки золота.

Иов 28:6 Russian koi8r
Камни ее--место сапфира, и в ней песчинки золота.[]

Job 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sus piedras son yacimientos de zafiros, Y su polvo contiene oro.

Job 28:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Lugar hay cuyas piedras son zafiro, Y sus polvos de oro.

Job 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Lugar que sus piedras serán zafiro, y tendrá polvos de oro.

Job 28:6 Spanish: Modern
es el lugar cuyas piedras son de zafiro y cuyo polvo es de oro.

Job 28:6 Swedish (1917)
Där, bland dess stenar, har safiren sitt fäste, guldmalm hämtar man ock där.

Job 28:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga bato nito'y kinaroroonan ng mga zafiro. At ito'y may alabok na ginto.

Eyüp 28:6 Turkish
Kayalarından laciverttaşı çıkar,
Yüzeyi altın tozunu andırır.

Gioùp 28:6 Vietnamese (1934)
Các đá nó là chỗ có ngọc bích, Người ta tìm được mạt vàng tại đó.

Giobbe 28:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le pietre di essa sono il luogo degli zaffiri, E vi è della polvere d’oro.

AYUB 28:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Batu di dalam tanah mengandung nilakandi, dan debunya berisikan emas murni.

AYUB 28:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Batunya adalah tempat menemukan lazurit yang mengandung emas urai.

Contains .......... Dust .......... Gold .......... Nuggets .......... Rocks .......... Sapphire .......... Sapphires .......... Source .......... Stones .......... Thereof

Contains .......... Dust .......... Gold .......... Nuggets .......... Rocks .......... Sapphire .......... Sapphires .......... Source .......... Stones .......... Thereof

Alphabetical: and .......... are .......... come .......... contains .......... dust .......... from .......... gold .......... its .......... nuggets .......... of .......... rocks .......... sapphires .......... source .......... the

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible