New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold. ................................................................................ Job 28:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τόπος σαπφείρου οἱ λίθοι αὐτῆς καὶ χῶμα χρυσίον αὐτῷ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum ................................................................................ Job 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sus piedras son yacimientos de zafiros, y su polvo contiene oro. ................................................................................ Hiob 28:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Man findet Saphir an etlichen Orten, und Erdenklöße, da Gold ist. {~} ................................................................................ Job 28:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or. ................................................................................ 約 伯 記 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 地 中 的 石 头 有 蓝 宝 石 , 并 有 金 沙 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The stones of it are the place of sapphires: and it has dust of gold. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The stones of it are the place of sapphires, and the clods of it are gold. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The stones thereof are the place of sapphires, and it hath dust of gold. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ That place's stones are sapphire. Its dust contains gold. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Sapphires come from its rocks. It has dust of gold. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A place of the sapphire are its stones, And it hath dust of gold. ................................................................................ 約 伯 記 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 地 中 的 石 頭 有 藍 寶 石 , 並 有 金 沙 。 ................................................................................ 約 伯 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 石中有藍寶石,也有金沙。 ................................................................................ 約 伯 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 石中有蓝宝石,也有金沙。 ................................................................................ Job 28:6 French: Darby ................................................................................ Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d'or s'y trouve. ................................................................................ Job 28:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Ses pierres sont le lieu d'où l'on tire les Saphirs; on y trouve aussi la poudre d'or. ................................................................................ Job 28:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or. ................................................................................ Hiob 28:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Man findet Saphir an etlichen Orten und Erdenklöße, da Gold ist. ................................................................................ Hiob 28:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr Gestein ist der Sitz des Saphirs, und Goldstufen sind darin. (Eig. sind ihm (dem Sitze des Saphirs) eigen) | Jobi 28:6 Albanian ................................................................................ Gurët e saj janë banesa e safirëve dhe përmbajnë pluhur ari. ................................................................................ Йов 28:6 Bulgarian ................................................................................ Камъните й са място на сапфир, И златна пръст има в нея. ................................................................................ Job 28:6 Croatian Bible ................................................................................ Stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima. ................................................................................ Jobova 28:6 Czech BKR ................................................................................ V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý, ................................................................................ Job 28:6 Danish ................................................................................ i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den. ................................................................................ Job 28:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Haar stenen zijn de plaats van den saffier, en zij heeft stofjes van goud. ................................................................................ Jób 28:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van. ................................................................................ Ijob 28:6 Esperanto ................................................................................ GXiaj sxtonoj estas loko de safiroj, Kaj terbuloj enhavas oron. ................................................................................ JOB 28:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on. ................................................................................ JOB 28:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa. ................................................................................ Job 28:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τοπος σαπφειρου οι λιθοι αυτης και χωμα χρυσιον αυτω ................................................................................ Job 28:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ topos sappheirou oi lithoi autēs kai chōma chrusion autō ................................................................................ topos sappheirou oi lithoi autEs kai chOma chrusion autO ................................................................................ Jòb 28:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wòch latè a gen bèl pyè safi ladan l'. Nan pousyè a yo jwenn ti grenn lò. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 28:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حجارتها هي موضع الياقوت الازرق وفيها تراب الذهب. ................................................................................ איוב 28:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מקום־ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃ ................................................................................ איוב 28:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מְקֹום־סַפִּ֥יר אֲבָנֶ֑יהָ וְעַפְרֹ֖ת זָהָ֣ב לֹֽו׃ ................................................................................ איוב 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מקום־ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃ ................................................................................ איוב 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מְקֹום־סַפִּיר אֲבָנֶיהָ וְעַפְרֹת זָהָב לֹו׃ ................................................................................ איוב 28:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו מקום-ספיר אבניה ועפרת זהב לו ................................................................................ איוב 28:6 Hebrew Bible ................................................................................ מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃ | Giobbe 28:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le sue rocce son la dimora dello zaffiro, e vi si trova della polvere d’oro. ................................................................................ AYUB 28:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di tempat batunya permata nilam dam gumpal-gumpalnya emas berbongkal-bongkal adanya. ................................................................................ 욥기 28:6 Korean ................................................................................ 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며 ................................................................................ Jobo knyga 28:6 Lithuanian ................................................................................ Safyrą randa jos uolienose, aukso dulkės yra joje. ................................................................................ Job 28:6 Maori ................................................................................ Hei wahi mo nga hapira ona kohatu, he puehu koura ano tona. ................................................................................ Jobs 28:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W niektórych miejscach jest kamień Safir, i piasek złoty; ................................................................................ Jó 28:6 Portugese Bible ................................................................................ As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro. ................................................................................ Iov 28:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pietrele lui cuprind safir, şi în el se găseşte pulbere de aur. ................................................................................ Иов 28:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Камни ее – место сапфира, и в ней песчинки золота. ................................................................................ Иов 28:6 Russian koi8r ................................................................................ Камни ее--место сапфира, и в ней песчинки золота.[] ................................................................................ Job 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sus piedras son yacimientos de zafiros, Y su polvo contiene oro. ................................................................................ Job 28:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Lugar hay cuyas piedras son zafiro, Y sus polvos de oro. ................................................................................ Job 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Lugar que sus piedras serán zafiro, y tendrá polvos de oro. ................................................................................ Job 28:6 Spanish: Modern ................................................................................ es el lugar cuyas piedras son de zafiro y cuyo polvo es de oro. ................................................................................ Job 28:6 Swedish (1917) ................................................................................ Där, bland dess stenar, har safiren sitt fäste, guldmalm hämtar man ock där. ................................................................................ Job 28:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga bato nito'y kinaroroonan ng mga zafiro. At ito'y may alabok na ginto. ................................................................................ Eyüp 28:6 Turkish ................................................................................ Kayalarından laciverttaşı çıkar, Yüzeyi altın tozunu andırır. ................................................................................ Gioùp 28:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các đá nó là chỗ có ngọc bích, Người ta tìm được mạt vàng tại đó. ................................................................................ Giobbe 28:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le pietre di essa sono il luogo degli zaffiri, E vi è della polvere d’oro. ................................................................................ AYUB 28:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Batu di dalam tanah mengandung nilakandi, dan debunya berisikan emas murni. ................................................................................ AYUB 28:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Batunya adalah tempat menemukan lazurit yang mengandung emas urai. ................................................................................ Contains .......... Dust .......... Gold .......... Nuggets .......... Rocks .......... Sapphire .......... Sapphires .......... Source .......... Stones .......... Thereof ................................................................................ Contains .......... Dust .......... Gold .......... Nuggets .......... Rocks .......... Sapphire .......... Sapphires .......... Source .......... Stones .......... Thereof ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... come .......... contains .......... dust .......... from .......... gold .......... its .......... nuggets .......... of .......... rocks .......... sapphires .......... source .......... the ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |