Job 28:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold.
................................................................................
Job 28:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τόπος σαπφείρου οἱ λίθοι αὐτῆς καὶ χῶμα χρυσίον αὐτῷ
................................................................................
איוב 28:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְקֹום־סַפִּיר אֲבָנֶיהָ וְעַפְרֹת זָהָב לֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum

................................................................................
Job 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sus piedras son yacimientos de zafiros, y su polvo contiene oro.
................................................................................
Hiob 28:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Man findet Saphir an etlichen Orten, und Erdenklöße, da Gold ist. {~}
................................................................................
Job 28:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or.
................................................................................
約 伯 記 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
地 中 的 石 头 有 蓝 宝 石 , 并 有 金 沙 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The stones of it are the place of sapphires: and it has dust of gold.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The stones of it are the place of sapphires, and the clods of it are gold.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The stones thereof are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
That place's stones are sapphire. Its dust contains gold.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A place of the sapphire are its stones, And it hath dust of gold.
................................................................................
約 伯 記 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
地 中 的 石 頭 有 藍 寶 石 , 並 有 金 沙 。
................................................................................
約 伯 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
石中有藍寶石,也有金沙。
................................................................................
約 伯 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
石中有蓝宝石,也有金沙。
................................................................................
Job 28:6 French: Darby
................................................................................
Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d'or s'y trouve.
................................................................................
Job 28:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Ses pierres sont le lieu d'où l'on tire les Saphirs; on y trouve aussi la poudre d'or.
................................................................................
Job 28:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.
................................................................................
Hiob 28:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Man findet Saphir an etlichen Orten und Erdenklöße, da Gold ist.
................................................................................
Hiob 28:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr Gestein ist der Sitz des Saphirs, und Goldstufen sind darin. (Eig. sind ihm (dem Sitze des Saphirs) eigen)
Jobi 28:6 Albanian
................................................................................
Gurët e saj janë banesa e safirëve dhe përmbajnë pluhur ari.
................................................................................
Йов 28:6 Bulgarian
................................................................................
Камъните й са място на сапфир, И златна пръст има в нея.
................................................................................
Job 28:6 Croatian Bible
................................................................................
Stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima.
................................................................................
Jobova 28:6 Czech BKR
................................................................................
V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,
................................................................................
Job 28:6 Danish
................................................................................
i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
................................................................................
Job 28:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Haar stenen zijn de plaats van den saffier, en zij heeft stofjes van goud.
................................................................................
Jób 28:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van.
................................................................................
Ijob 28:6 Esperanto
................................................................................
GXiaj sxtonoj estas loko de safiroj, Kaj terbuloj enhavas oron.
................................................................................
JOB 28:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on.
................................................................................
JOB 28:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
................................................................................
Job 28:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοπος σαπφειρου οι λιθοι αυτης και χωμα χρυσιον αυτω
................................................................................
Job 28:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
topos sappheirou oi lithoi autēs kai chōma chrusion autō
................................................................................
topos sappheirou oi lithoi autEs kai chOma chrusion autO

................................................................................
Jòb 28:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wòch latè a gen bèl pyè safi ladan l'. Nan pousyè a yo jwenn ti grenn lò.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 28:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حجارتها هي موضع الياقوت الازرق وفيها تراب الذهب.
................................................................................
איוב 28:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מקום־ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃
................................................................................
איוב 28:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְקֹום־סַפִּ֥יר אֲבָנֶ֑יהָ וְעַפְרֹ֖ת זָהָ֣ב לֹֽו׃
................................................................................
איוב 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מקום־ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃
................................................................................
איוב 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְקֹום־סַפִּיר אֲבָנֶיהָ וְעַפְרֹת זָהָב לֹו׃
................................................................................
איוב 28:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  מקום-ספיר אבניה    ועפרת זהב לו
................................................................................
איוב 28:6 Hebrew Bible
................................................................................
מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃
Giobbe 28:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le sue rocce son la dimora dello zaffiro, e vi si trova della polvere d’oro.
................................................................................
AYUB 28:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di tempat batunya permata nilam dam gumpal-gumpalnya emas berbongkal-bongkal adanya.
................................................................................
욥기 28:6 Korean
................................................................................
그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
................................................................................
Jobo knyga 28:6 Lithuanian
................................................................................
Safyrą randa jos uolienose, aukso dulkės yra joje.
................................................................................
Job 28:6 Maori
................................................................................
Hei wahi mo nga hapira ona kohatu, he puehu koura ano tona.
................................................................................
Jobs 28:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W niektórych miejscach jest kamień Safir, i piasek złoty;
................................................................................
Jó 28:6 Portugese Bible
................................................................................
As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.   
................................................................................
Iov 28:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pietrele lui cuprind safir, şi în el se găseşte pulbere de aur.
................................................................................
Иов 28:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Камни ее – место сапфира, и в ней песчинки золота.
................................................................................
Иов 28:6 Russian koi8r
................................................................................
Камни ее--место сапфира, и в ней песчинки золота.[]
................................................................................
Job 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sus piedras son yacimientos de zafiros, Y su polvo contiene oro.
................................................................................
Job 28:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lugar hay cuyas piedras son zafiro, Y sus polvos de oro.
................................................................................
Job 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lugar que sus piedras serán zafiro, y tendrá polvos de oro.
................................................................................
Job 28:6 Spanish: Modern
................................................................................
es el lugar cuyas piedras son de zafiro y cuyo polvo es de oro.
................................................................................
Job 28:6 Swedish (1917)
................................................................................
Där, bland dess stenar, har safiren sitt fäste, guldmalm hämtar man ock där.
................................................................................
Job 28:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga bato nito'y kinaroroonan ng mga zafiro. At ito'y may alabok na ginto.
................................................................................
Eyüp 28:6 Turkish
................................................................................
Kayalarından laciverttaşı çıkar,
Yüzeyi altın tozunu andırır.

................................................................................
Gioùp 28:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các đá nó là chỗ có ngọc bích, Người ta tìm được mạt vàng tại đó.
................................................................................
Giobbe 28:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le pietre di essa sono il luogo degli zaffiri, E vi è della polvere d’oro.
................................................................................
AYUB 28:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Batu di dalam tanah mengandung nilakandi, dan debunya berisikan emas murni.
................................................................................
AYUB 28:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Batunya adalah tempat menemukan lazurit yang mengandung emas urai.
................................................................................
Contains .......... Dust .......... Gold .......... Nuggets .......... Rocks .......... Sapphire .......... Sapphires .......... Source .......... Stones .......... Thereof
................................................................................
Contains .......... Dust .......... Gold .......... Nuggets .......... Rocks .......... Sapphire .......... Sapphires .......... Source .......... Stones .......... Thereof
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... come .......... contains .......... dust .......... from .......... gold .......... its .......... nuggets .......... of .......... rocks .......... sapphires .......... source .......... the
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible