Job 28:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"God understands its way, And He knows its place.
................................................................................
Job 28:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεὸς εὖ συνέστησεν αὐτῆς τὴν ὁδόν αὐτὸς δὲ οἶδεν τὸν τόπον αὐτῆς
................................................................................
איוב 28:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים הֵבִין דַּרְכָּהּ וְהוּא יָדַע אֶת־מְקֹומָהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius

................................................................................
Job 28:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dios entiende el camino de ella, y conoce su lugar.
................................................................................
Hiob 28:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott weiß den Weg dazu und kennt ihre Stätte.
................................................................................
Job 28:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure;
................................................................................
約 伯 記 28:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 明 白 智 慧 的 道 路 , 晓 得 智 慧 的 所 在 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
God understands the way thereof, and he knows the place thereof.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
God understandeth the way thereof, And he knoweth the place thereof.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
God understandeth the way of it, and he knoweth the place thereof.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"God understands the way to it. He knows where it lives
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
God understandeth the way of it, and he knoweth its place.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"God understands its way, and he knows its place.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
God hath understood its way, And He hath known its place.
................................................................................
約 伯 記 28:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 明 白 智 慧 的 道 路 , 曉 得 智 慧 的 所 在 。
................................................................................
約 伯 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神明白智慧的道路,也曉得智慧的所在,
................................................................................
約 伯 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神明白智慧的道路,也晓得智慧的所在,
................................................................................
Job 28:23 French: Darby
................................................................................
Dieu comprend son chemin, et lui, il connaît son lieu.
................................................................................
Job 28:23 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est Dieu qui en sait le chemin, et qui sait où elle est.
................................................................................
Job 28:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure.
................................................................................
Hiob 28:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Gott weiß den Weg dazu und kennet ihre Stätte.
................................................................................
Hiob 28:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gott versteht ihren Weg, (O. den Weg zu ihr) und er kennt ihre Stätte.
Jobi 28:23 Albanian
................................................................................
Vetëm Perëndia njeh rrugën e saj, vetëm ai e di ku ndodhet,
................................................................................
Йов 28:23 Bulgarian
................................................................................
Бог разбира пътя й, И Той знае мястото й;
................................................................................
Job 28:23 Croatian Bible
................................................................................
Jedino je Bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi.
................................................................................
Jobova 28:23 Czech BKR
................................................................................
Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její.
................................................................................
Job 28:23 Danish
................................................................................
Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
................................................................................
Job 28:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
God verstaat haar weg, en Hij weet haar plaats.
................................................................................
Jób 28:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Isten tudja annak útját, õ ismeri annak helyét.
................................................................................
Ijob 28:23 Esperanto
................................................................................
Dio komprenas gxian vojon, Kaj Li scias gxian lokon;
................................................................................
JOB 28:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa.
................................................................................
JOB 28:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
................................................................................
Job 28:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος ευ συνεστησεν αυτης την οδον αυτος δε οιδεν τον τοπον αυτης
................................................................................
Job 28:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos eu sunestēsen autēs tēn odon autos de oiden ton topon autēs
................................................................................
o theos eu sunestEsen autEs tEn odon autos de oiden ton topon autEs

................................................................................
Jòb 28:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se Bondye ase ki konn chemen an. Se li ase ki konnen kote li rete.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 28:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الله يفهم طريقها وهو عالم بمكانها.
................................................................................
איוב 28:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהים הבין דרכה והוא ידע את־מקומה׃
................................................................................
איוב 28:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת־מְקֹומָֽהּ׃
................................................................................
איוב 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אלהים הבין דרכה והוא ידע את־מקומה׃
................................................................................
איוב 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים הֵבִין דַּרְכָּהּ וְהוּא יָדַע אֶת־מְקֹומָהּ׃
................................................................................
איוב 28:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג  אלהים הבין דרכה    והוא ידע את-מקומה
................................................................................
איוב 28:23 Hebrew Bible
................................................................................
אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃
Giobbe 28:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dio solo conosce la via che vi mena, egli solo sa il luogo dove dimora,
................................................................................
AYUB 28:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Allah juga yang mengerti jalannya dan yang mengetahui tempatnya.
................................................................................
욥기 28:23 Korean
................................................................................
하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
................................................................................
Jobo knyga 28:23 Lithuanian
................................................................................
Dievas žino jos kelią ir vietą, kur ji yra.
................................................................................
Job 28:23 Maori
................................................................................
E mohio ana te Atua ki tona ara, kua kite ano ia i tona wahi.
................................................................................
Jobs 28:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bóg sam rozumie drogę jej, a on wie miejsce jej.
................................................................................
Jó 28:23 Portugese Bible
................................................................................
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.   
................................................................................
Iov 28:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeu îi ştie drumul, El îi cunoaşte locuinţa.
................................................................................
Иов 28:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.
................................................................................
Иов 28:23 Russian koi8r
................................................................................
Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.[]
................................................................................
Job 28:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Dios entiende el camino de ella, Y conoce su lugar.
................................................................................
Job 28:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dios entiende el camino de ella, Y él conoce su lugar.
................................................................................
Job 28:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Dios entiende el camino de ella, y él solo conoce su lugar.
................................................................................
Job 28:23 Spanish: Modern
................................................................................
Sólo Dios entiende el camino de ella; él conoce su lugar.
................................................................................
Job 28:23 Swedish (1917)
................................................................................
Gud, han är den som känner vägen till henne, han är den som vet var hon har sin boning.
................................................................................
Job 28:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nauunawa ng Dios ang daan niyaon, at nalalaman niya ang dako niyaon.
................................................................................
Eyüp 28:23 Turkish
................................................................................
Onun yolunu Tanrı anlar,
Yerini bilen Odur.

................................................................................
Gioùp 28:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời thông hiểu con đường nó, Và rõ biết chỗ ở của nó.
................................................................................
Giobbe 28:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Iddio solo intende la via di essa, E conosce il suo luogo.
................................................................................
AYUB 28:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hanya Allah tahu tempat hikmat berada, hanya Dia mengetahui jalan ke sana,
................................................................................
AYUB 28:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Allah mengetahui jalan ke sana, Ia juga mengenal tempat kediamannya.
................................................................................
Alone .......... Dwells .......... Resting-Place .......... Thereof .......... Understandeth .......... Understands .......... Understood .......... Way
................................................................................
Alone .......... Dwells .......... Resting-Place .......... Thereof .......... Understandeth .......... Understands .......... Understood .......... Way
................................................................................
Alphabetical: alone .......... and .......... dwells .......... God .......... he .......... it .......... its .......... knows .......... place .......... the .......... to .......... understands .......... way .......... where
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible