New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "God understands its way, And He knows its place. ................................................................................ Job 28:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεὸς εὖ συνέστησεν αὐτῆς τὴν ὁδόν αὐτὸς δὲ οἶδεν τὸν τόπον αὐτῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius ................................................................................ Job 28:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dios entiende el camino de ella, y conoce su lugar. ................................................................................ Hiob 28:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott weiß den Weg dazu und kennt ihre Stätte. ................................................................................ Job 28:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure; ................................................................................ 約 伯 記 28:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 明 白 智 慧 的 道 路 , 晓 得 智 慧 的 所 在 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ God understands the way thereof, and he knows the place thereof. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ God understandeth the way thereof, And he knoweth the place thereof. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ God has knowledge of the way to it, and of its resting-place; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ God understandeth the way of it, and he knoweth the place thereof. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ God understandeth the way thereof, and he knoweth its place: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "God understands the way to it. He knows where it lives ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ God understandeth the way of it, and he knoweth its place. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "God understands its way, and he knows its place. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ God hath understood its way, And He hath known its place. ................................................................................ 約 伯 記 28:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 明 白 智 慧 的 道 路 , 曉 得 智 慧 的 所 在 。 ................................................................................ 約 伯 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神明白智慧的道路,也曉得智慧的所在, ................................................................................ 約 伯 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神明白智慧的道路,也晓得智慧的所在, ................................................................................ Job 28:23 French: Darby ................................................................................ Dieu comprend son chemin, et lui, il connaît son lieu. ................................................................................ Job 28:23 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est Dieu qui en sait le chemin, et qui sait où elle est. ................................................................................ Job 28:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure. ................................................................................ Hiob 28:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott weiß den Weg dazu und kennet ihre Stätte. ................................................................................ Hiob 28:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gott versteht ihren Weg, (O. den Weg zu ihr) und er kennt ihre Stätte. | Jobi 28:23 Albanian ................................................................................ Vetëm Perëndia njeh rrugën e saj, vetëm ai e di ku ndodhet, ................................................................................ Йов 28:23 Bulgarian ................................................................................ Бог разбира пътя й, И Той знае мястото й; ................................................................................ Job 28:23 Croatian Bible ................................................................................ Jedino je Bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi. ................................................................................ Jobova 28:23 Czech BKR ................................................................................ Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její. ................................................................................ Job 28:23 Danish ................................................................................ Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted; ................................................................................ Job 28:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ God verstaat haar weg, en Hij weet haar plaats. ................................................................................ Jób 28:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Isten tudja annak útját, õ ismeri annak helyét. ................................................................................ Ijob 28:23 Esperanto ................................................................................ Dio komprenas gxian vojon, Kaj Li scias gxian lokon; ................................................................................ JOB 28:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa. ................................................................................ JOB 28:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan. ................................................................................ Job 28:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος ευ συνεστησεν αυτης την οδον αυτος δε οιδεν τον τοπον αυτης ................................................................................ Job 28:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos eu sunestēsen autēs tēn odon autos de oiden ton topon autēs ................................................................................ o theos eu sunestEsen autEs tEn odon autos de oiden ton topon autEs ................................................................................ Jòb 28:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Bondye ase ki konn chemen an. Se li ase ki konnen kote li rete. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 28:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الله يفهم طريقها وهو عالم بمكانها. ................................................................................ איוב 28:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהים הבין דרכה והוא ידע את־מקומה׃ ................................................................................ איוב 28:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת־מְקֹומָֽהּ׃ ................................................................................ איוב 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהים הבין דרכה והוא ידע את־מקומה׃ ................................................................................ איוב 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהִים הֵבִין דַּרְכָּהּ וְהוּא יָדַע אֶת־מְקֹומָהּ׃ ................................................................................ איוב 28:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג אלהים הבין דרכה והוא ידע את-מקומה ................................................................................ איוב 28:23 Hebrew Bible ................................................................................ אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃ | Giobbe 28:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dio solo conosce la via che vi mena, egli solo sa il luogo dove dimora, ................................................................................ AYUB 28:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Allah juga yang mengerti jalannya dan yang mengetahui tempatnya. ................................................................................ 욥기 28:23 Korean ................................................................................ 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니 ................................................................................ Jobo knyga 28:23 Lithuanian ................................................................................ Dievas žino jos kelią ir vietą, kur ji yra. ................................................................................ Job 28:23 Maori ................................................................................ E mohio ana te Atua ki tona ara, kua kite ano ia i tona wahi. ................................................................................ Jobs 28:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bóg sam rozumie drogę jej, a on wie miejsce jej. ................................................................................ Jó 28:23 Portugese Bible ................................................................................ Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar. ................................................................................ Iov 28:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu îi ştie drumul, El îi cunoaşte locuinţa. ................................................................................ Иов 28:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Бог знает путь ее, и Он ведает место ее. ................................................................................ Иов 28:23 Russian koi8r ................................................................................ Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.[] ................................................................................ Job 28:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dios entiende el camino de ella, Y conoce su lugar. ................................................................................ Job 28:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dios entiende el camino de ella, Y él conoce su lugar. ................................................................................ Job 28:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Dios entiende el camino de ella, y él solo conoce su lugar. ................................................................................ Job 28:23 Spanish: Modern ................................................................................ Sólo Dios entiende el camino de ella; él conoce su lugar. ................................................................................ Job 28:23 Swedish (1917) ................................................................................ Gud, han är den som känner vägen till henne, han är den som vet var hon har sin boning. ................................................................................ Job 28:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nauunawa ng Dios ang daan niyaon, at nalalaman niya ang dako niyaon. ................................................................................ Eyüp 28:23 Turkish ................................................................................ Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen Odur. ................................................................................ Gioùp 28:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời thông hiểu con đường nó, Và rõ biết chỗ ở của nó. ................................................................................ Giobbe 28:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Iddio solo intende la via di essa, E conosce il suo luogo. ................................................................................ AYUB 28:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hanya Allah tahu tempat hikmat berada, hanya Dia mengetahui jalan ke sana, ................................................................................ AYUB 28:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allah mengetahui jalan ke sana, Ia juga mengenal tempat kediamannya. ................................................................................ Alone .......... Dwells .......... Resting-Place .......... Thereof .......... Understandeth .......... Understands .......... Understood .......... Way ................................................................................ Alone .......... Dwells .......... Resting-Place .......... Thereof .......... Understandeth .......... Understands .......... Understood .......... Way ................................................................................ Alphabetical: alone .......... and .......... dwells .......... God .......... he .......... it .......... its .......... knows .......... place .......... the .......... to .......... understands .......... way .......... where ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |