New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me. ................................................................................ Job 27:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μή μοι εἴη δικαίους ὑμᾶς ἀποφῆναι ἕως ἂν ἀποθάνω οὐ γὰρ ἀπαλλάξω μου τὴν ἀκακίαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea ................................................................................ Job 27:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Lejos esté de mí que os dé la razón; hasta que muera, no abandonaré mi integridad. ................................................................................ Hiob 27:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Das sei ferne von mir, daß ich euch recht gebe; bis daß mein Ende kommt, will ich nicht weichen von meiner Unschuld. ................................................................................ Job 27:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence; ................................................................................ 約 伯 記 27:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 断 不 以 你 们 为 是 ; 我 至 死 必 不 以 自 己 为 不 正 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ God forbid that I should justify you: till I die I will not put away mine integrity from me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ It's unthinkable for me to admit that you are right. Until I breathe my last breath, I will never give up my claim of integrity. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me. ................................................................................ 約 伯 記 27:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 斷 不 以 你 們 為 是 ; 我 至 死 必 不 以 自 己 為 不 正 ! ................................................................................ 約 伯 記 27:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我絕對不以你們為是,我到死也不放棄我的純全; ................................................................................ 約 伯 記 27:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我绝对不以你们为是,我到死也不放弃我的纯全; ................................................................................ Job 27:5 French: Darby ................................................................................ Loin de moi que je vous justifie! Jusqu'à ce que j'expire, je ne lâcherai pas ma perfection; ................................................................................ Job 27:5 French: Martin (1744) ................................................................................ A Dieu ne plaise que je vous reconnaisse pour justes! tant que je vivrai je n'abandonnerai point mon intégrité. ................................................................................ Job 27:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité. ................................................................................ Hiob 27:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Das sei ferne von mir, daß ich euch recht gebe; bis daß mein Ende kommt, will ich nicht weichen von meiner Frömmigkeit. ................................................................................ Hiob 27:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unsträflichkeit nicht von mir weichen lassen. | Jobi 27:5 Albanian ................................................................................ Nuk do të pranoj që ju keni të drejtë; deri në regëtimat e fundit nuk do të heq dorë nga ndershmëria ime. ................................................................................ Йов 27:5 Bulgarian ................................................................................ Да не даде Бог да ви оправдая! Докато издъхна няма да отхвърля непорочността си от мене. ................................................................................ Job 27:5 Croatian Bible ................................................................................ Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim. ................................................................................ Jobova 27:5 Czech BKR ................................................................................ Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe. ................................................................................ Job 27:5 Danish ................................................................................ Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udånder, opgiver jeg ikke min Uskyld. ................................................................................ Job 27:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het zij verre van mij, dat ik ulieden rechtvaardigen zou; totdat ik den geest zal gegeven hebben, zal ik mijn oprechtigheid van mij niet wegdoen. ................................................................................ Jób 27:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Távol legyen tõlem, hogy igazat adjak néktek! A míg lelkemet ki nem lehelem, ártatlanságomból magamat ki nem tagadom. ................................................................................ Ijob 27:5 Esperanto ................................................................................ Malproksime estas de mi, Rigardi vin kiel pravajn; GXis mia morto mi ne cxesos rigardi min kiel senkulpan. ................................................................................ JOB 27:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pois se minusta, että minä sanoisin teidät hurskaaksi, siihenasti kuin minun loppuni tulee, en minä luovu jumalisuudestani. ................................................................................ JOB 27:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pois se! En myönnä teidän oikeassa olevan. Siihen asti kunnes henkeni heitän, en luovu hurskaudestani. ................................................................................ Job 27:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη μοι ειη δικαιους υμας αποφηναι εως αν αποθανω ου γαρ απαλλαξω μου την ακακιαν ................................................................................ Job 27:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē moi eiē dikaious umas apophēnai eōs an apothanō ou gar apangaxō mou tēn akakian ................................................................................ mE moi eiE dikaious umas apophEnai eOs an apothanO ou gar apangaxO mou tEn akakian ................................................................................ Jòb 27:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa janm konprann m'ap ban nou rezon! M'ap kenbe ak nou mwen inonsan jouk mwen rann dènye souf mwen. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 27:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني. ................................................................................ איוב 27:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חלילה לי אם־אצדיק אתכם עד־אגוע לא־אסיר תמתי ממני׃ ................................................................................ איוב 27:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חָלִ֣ילָה לִּי֮ אִם־אַצְדִּ֪יק אֶ֫תְכֶ֥ם עַד־אֶגְוָ֑ע לֹא־אָסִ֖יר תֻּמָּתִ֣י מִמֶּֽנִּי׃ ................................................................................ איוב 27:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חלילה לי אם־אצדיק אתכם עד־אגוע לא־אסיר תמתי ממני׃ ................................................................................ איוב 27:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חָלִילָה לִּי אִם־אַצְדִּיק אֶתְכֶם עַד־אֶגְוָע לֹא־אָסִיר תֻּמָּתִי מִמֶּנִּי׃ ................................................................................ איוב 27:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני ................................................................................ איוב 27:5 Hebrew Bible ................................................................................ חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ | Giobbe 27:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Lungi da me l’idea di darvi ragione! Fino all’ultimo respiro non mi lascerò togliere la mia integrità. ................................................................................ AYUB 27:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dijauhkan aku kiranya dari pada membenarkan kamu; sampai putus nyawakupun tiada kubiarkan kebenaranku diambil dari padaku. ................................................................................ 욥기 27:5 Korean ................................................................................ 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라 ................................................................................ Jobo knyga 27:5 Lithuanian ................................................................................ Taip nebus, kad aš pateisinčiau jus. Savo nekaltumo neatsisakysiu iki mirties. ................................................................................ Job 27:5 Maori ................................................................................ Aue kia whakatikaia ta koutou e ahau! E kore e whakarerea e ahau toku ngakau tapatahi, a mate noa. ................................................................................ Jobs 27:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det være langt fra mig å gi eder rett! Inntil jeg opgir ånden, lar jeg ikke min brødefrihet tas fra mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie daj Boże, żebym was miał usprawiedliwiać; póki dech we mnie, nie odstąpię od niewinności mojej. ................................................................................ Jó 27:5 Portugese Bible ................................................................................ Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade. ................................................................................ Iov 27:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Departe de mine gîndul să vă dau dreptate! Pînă la cea din urmă suflare îmi voi apăra nevinovăţia. ................................................................................ Иов 27:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей. ................................................................................ Иов 27:5 Russian koi8r ................................................................................ Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.[] ................................................................................ Job 27:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Lejos esté de mí que les dé la razón a ustedes; Hasta que muera, no abandonaré mi integridad. ................................................................................ Job 27:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Nunca tal acontezca que yo os justifique: Hasta morir no quitaré de mí mi integridad. ................................................................................ Job 27:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad. ................................................................................ Job 27:5 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Lejos esté de mí el daros la razón! Hasta que muera, no renunciaré a mi integridad. ................................................................................ Job 27:5 Swedish (1917) ................................................................................ Bort det, att jag skulle giva eder rätt! Intill min död låter jag min ostrafflighet ej tagas ifrån mig. ................................................................................ Job 27:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Malayo nawa sa aking kayo'y ariin kong ganap: Hanggang sa ako'y mamatay ay hindi ko aalisin sa akin ang aking pagtatapat. ................................................................................ Eyüp 27:5 Turkish ................................................................................ Size asla hak vermeyecek, Son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim. ................................................................................ Gioùp 27:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi tôi đoán xét, không thể nào cho các bạn là phải! Cho đến kỳ chết, tôi chẳng hề thôi quả quyết rằng tôi trọn vẹn. ................................................................................ Giobbe 27:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tolga, Iddio che giammai, finchè io muoia, consenta che voi abbiate ragione; Io non mi lascerò toglier la mia integrità. ................................................................................ AYUB 27:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar. ................................................................................ AYUB 27:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku sama sekali tidak membenarkan kamu! Sampai binasa aku tetap mempertahankan bahwa aku tidak bersalah. ................................................................................ Admit .......... Death .......... Declare .......... Deny .......... Die .......... Expire .......... Far .......... Forbid .......... Integrity .......... Justify .......... Pollution .......... Remove .......... Right .......... Turn ................................................................................ Admit .......... Death .......... Declare .......... Deny .......... Die .......... Expire .......... Far .......... Forbid .......... Integrity .......... Justify .......... Pollution .......... Remove .......... Right .......... Turn ................................................................................ Alphabetical: admit .......... are .......... away .......... be .......... declare .......... deny .......... die .......... Far .......... from .......... I .......... in .......... integrity .......... it .......... me .......... my .......... never .......... not .......... put .......... right .......... should .......... that .......... the .......... till .......... will .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |