Job 22:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The righteous see and are glad, And the innocent mock them,
................................................................................
Job 22:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδόντες δίκαιοι ἐγέλασαν ἄμεμπτος δὲ ἐμυκτήρισεν
................................................................................
איוב 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִשְׂמָחוּ וְנָקִי יִלְעַג־לָמֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos

................................................................................
Job 22:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los justos ven y se alegran, y el inocente se burla de ellos,
................................................................................
Hiob 22:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten:
................................................................................
Job 22:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les justes, témoins de leur chute, se réjouiront, Et l'innocent se moquera d'eux:
................................................................................
約 伯 記 22:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 看 见 他 们 的 结 局 就 欢 喜 ; 无 辜 的 人 嗤 笑 他 们 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The righteous saw it and were glad, and the innocent made fun of them by saying,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The righteous see it, and are glad: and the innocent deride them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
................................................................................
約 伯 記 22:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
義 人 看 見 他 們 的 結 局 就 歡 喜 ; 無 辜 的 人 嗤 笑 他 們 ,
................................................................................
約 伯 記 22:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
義人看見了,就歡喜;無辜的人嘲笑他們,說:
................................................................................
約 伯 記 22:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
义人看见了,就欢喜;无辜的人嘲笑他们,说:
................................................................................
Job 22:19 French: Darby
................................................................................
Les justes le verront et se réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux:
................................................................................
Job 22:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Les justes le verront, et s'en réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux.
................................................................................
Job 22:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les justes le verront et se réjouiront; l'innocent se moquera d'eux:
................................................................................
Hiob 22:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Gerechten werden sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten.
................................................................................
Hiob 22:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Gerechten sehen es und freuen sich, und der Schuldlose spottet ihrer:
Jobi 22:19 Albanian
................................................................................
Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
................................................................................
Йов 22:19 Bulgarian
................................................................................
Праведните гледат и се радват; И невинните им се присмиват, [като казват]:
................................................................................
Job 22:19 Croatian Bible
................................................................................
Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
................................................................................
Jobova 22:19 Czech BKR
................................................................................
Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
................................................................................
Job 22:19 Danish
................................................................................
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
................................................................................
Job 22:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De rechtvaardigen zagen het, en waren blijde, en de onschuldige bespotte hen;
................................................................................
Jób 22:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Látják ezt az igazak és örülnek rajta, az ártatlan pedig csúfolja õket:
................................................................................
Ijob 22:19 Esperanto
................................................................................
La virtuloj vidos kaj gxojos; La senkulpulo mokos ilin:
................................................................................
JOB 22:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viatoin pilkkaa heitä.
................................................................................
JOB 22:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viaton pilkkaa heitä:
................................................................................
Job 22:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδοντες δικαιοι εγελασαν αμεμπτος δε εμυκτηρισεν
................................................................................
Job 22:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idontes dikaioi egelasan amemptos de emuktērisen
................................................................................
idontes dikaioi egelasan amemptos de emuktErisen

................................................................................
Jòb 22:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, lè y'ap pini mechan yo, moun ki mache dwat yo va kontan, inonsan yo va pase yo nan rizib.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 22:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
................................................................................
איוב 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג־למו׃
................................................................................
איוב 22:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִרְא֣וּ צַדִּיקִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְ֝נָקִ֗י יִלְעַג־לָֽמֹו׃
................................................................................
איוב 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג־למו׃
................................................................................
איוב 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִשְׂמָחוּ וְנָקִי יִלְעַג־לָמֹו׃
................................................................................
איוב 22:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  יראו צדיקים וישמחו    ונקי ילעג-למו
................................................................................
איוב 22:19 Hebrew Bible
................................................................................
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃
Giobbe 22:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I giusti, vedendo la loro ruina, ne gioiscono e l’innocente si fa beffe di loro:
................................................................................
AYUB 22:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang yang benar akan melihat kebinasaan mereka itu dengan sukahatinya dan orang yang suci dari pada salah itu akan mengolok-olok mereka itu,
................................................................................
욥기 22:19 Korean
................................................................................
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
................................................................................
Jobo knyga 22:19 Lithuanian
................................................................................
Teisusis mato tai ir džiaugiasi, nekaltieji tyčiojasi iš jų:
................................................................................
Job 22:19 Maori
................................................................................
E kite ana te hunga tika, a koa ana: kataina iho ratou e te hunga harakore:
................................................................................
Jobs 22:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De rettferdige så det* og gledet sig, og de uskyldige spottet dem: / {* JBS 22, 16.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Co widząc sprawiedliwi, weselili się, a niewinny naśmiewał się z nich.
................................................................................
Jó 22:19 Portugese Bible
................................................................................
Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,   
................................................................................
Iov 22:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei
................................................................................
Иов 22:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
................................................................................
Иов 22:19 Russian koi8r
................................................................................
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:[]
................................................................................
Job 22:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los justos ven y se alegran, Y el inocente se burla de ellos,
................................................................................
Job 22:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
................................................................................
Job 22:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, diciendo:
................................................................................
Job 22:19 Spanish: Modern
................................................................................
Los justos lo verán y se gozarán; el inocente se burlará de ellos, diciendo:
................................................................................
Job 22:19 Swedish (1917)
................................................................................
De rättfärdiga skola se det och glädja sig, och den oskyldige skall få bespotta dem:
................................................................................
Job 22:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
................................................................................
Eyüp 22:19 Turkish
................................................................................
‹‹Doğrular onların yıkımını görüp sevinir,
Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:

................................................................................
Gioùp 22:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
................................................................................
Giobbe 22:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I giusti vedranno queste cose, e se ne rallegreranno; E l’innocente si befferà di coloro.
................................................................................
AYUB 22:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
................................................................................
AYUB 22:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hal itu dilihat oleh orang benar dan mereka bersukaria; orang yang tidak bersalah mengolok-olok mereka:
................................................................................
Deride .......... Glad .......... Innocent .......... Laugh .......... Mock .......... Mocketh .......... Rejoice .......... Ridicule .......... Righteous .......... Ruin .......... Scorn .......... Sport .......... Upright .......... Wrong
................................................................................
Deride .......... Glad .......... Innocent .......... Laugh .......... Mock .......... Mocketh .......... Rejoice .......... Ridicule .......... Righteous .......... Ruin .......... Scorn .......... Sport .......... Upright .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... glad .......... innocent .......... mock .......... rejoice .......... righteous .......... ruin .......... saying .......... see .......... The .......... their .......... them
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible