Job 22:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
Job 22:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃς δὲ ἐνέπλησεν τοὺς οἴκους αὐτῶν ἀγαθῶν βουλὴ δὲ ἀσεβῶν πόρρω ἀπ' αὐτοῦ
................................................................................
איוב 22:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טֹוב וַעֲצַת רְשָׁעִים רָחֲקָה מֶנִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me

................................................................................
Job 22:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El había colmado de bienes sus casas, pero el consejo de los malos está lejos de mí.
................................................................................
Hiob 22:18 German: Luther (1912)
................................................................................
so er doch ihr Haus mit Gütern füllte. Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir.
................................................................................
Job 22:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. -Loin de moi le conseil des méchants!
................................................................................
約 伯 記 22:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
哪 知 神 以 美 物 充 满 他 们 的 房 屋 ; 但 恶 人 所 谋 定 的 离 我 好 远 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Yet he fired their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Yet, he filled their homes with good things. (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he hath filled their houses with good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
................................................................................
約 伯 記 22:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
哪 知 神 以 美 物 充 滿 他 們 的 房 屋 ; 但 惡 人 所 謀 定 的 離 我 好 遠 。
................................................................................
約 伯 記 22:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他用美物充滿他們的房屋,惡人的謀算遠離我。
................................................................................
約 伯 記 22:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他用美物充满他们的房屋,恶人的谋算远离我。
................................................................................
Job 22:18 French: Darby
................................................................................
Quoiqu'il eût rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi!
................................................................................
Job 22:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Il avait rempli leur maison de biens. Que le conseil des méchants soit [donc] loin de moi!
................................................................................
Job 22:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il avait rempli leurs maisons de biens! (Ah! loin de moi le conseil des méchants! )
................................................................................
Hiob 22:18 German: Luther (1545)
................................................................................
so er doch ihr Haus mit Gütern füllete? Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir!
................................................................................
Hiob 22:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und doch hatte er ihre Häuser mit Wohlstand erfüllt. -Aber der Rat der Gesetzlosen sei (O. ist) fern von mir! -
Jobi 22:18 Albanian
................................................................................
Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
................................................................................
Йов 22:18 Bulgarian
................................................................................
При все, че Той напълни с блага домовете им. Но далеч да бъде от мене мъдруването на нечестивите!
................................................................................
Job 22:18 Croatian Bible
................................................................................
A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
................................................................................
Jobova 22:18 Czech BKR
................................................................................
On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
................................................................................
Job 22:18 Danish
................................................................................
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
................................................................................
Job 22:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
................................................................................
Jób 22:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õ pedig megtöltötte házaikat jóval. De az istentelenek tanácsa távol legyen tõlem.
................................................................................
Ijob 22:18 Esperanto
................................................................................
Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonajxo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
................................................................................
JOB 22:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaikka hän on täyttänyt heidän huoneensa tavaralla; mutta jumalattomain neuvo olkoon kaukana minusta.
................................................................................
JOB 22:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kuitenkin hän oli täyttänyt heidän talonsa hyvyydellä. Mutta minusta on kaukana jumalattomain neuvo.
................................................................................
Job 22:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ος δε ενεπλησεν τους οικους αυτων αγαθων βουλη δε ασεβων πορρω απ' αυτου
................................................................................
Job 22:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
os de eneplēsen tous oikous autōn agathōn boulē de asebōn porrō ap' autou
................................................................................
os de eneplEsen tous oikous autOn agathOn boulE de asebOn porrO ap' autou

................................................................................
Jòb 22:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Atò, se Bondye menm ki te plen kay yo ak richès. Mwen pa janm konprann ki jan mechan yo ka fè di sa.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 22:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
................................................................................
איוב 22:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
................................................................................
איוב 22:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְה֤וּא מִלֵּ֣א בָתֵּיהֶ֣ם טֹ֑וב וַעֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃
................................................................................
איוב 22:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
................................................................................
איוב 22:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טֹוב וַעֲצַת רְשָׁעִים רָחֲקָה מֶנִּי׃
................................................................................
איוב 22:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  והוא מלא בתיהם טוב    ועצת רשעים רחקה מני
................................................................................
איוב 22:18 Hebrew Bible
................................................................................
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
Giobbe 22:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Eppure Iddio avea riempito le loro case di beni! Ah lungi da me il consiglio degli empi!
................................................................................
AYUB 22:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sungguhpun Ia juga yang sudah memenuhi rumah mereka itu dengan barang yang baik, sebab itu jauhlah dari padaku bicara orang fasik itu.
................................................................................
욥기 22:18 Korean
................................................................................
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
................................................................................
Jobo knyga 22:18 Lithuanian
................................................................................
Jis pripildė jų namus gėrybių, tačiau nedorėlių patarimas yra toli nuo manęs.
................................................................................
Job 22:18 Maori
................................................................................
Heoi i whakakiia e ia o ratou whare ki nga mea papai: ko te whakaaro ia o te hunga kino e matara atu ana i ahau.
................................................................................
Jobs 22:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdyż on był napełnił dobrem domy ich; (ale rada niepobożnych daleka jest odemnie.)
................................................................................
Jó 22:18 Portugese Bible
................................................................................
Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!   
................................................................................
Iov 22:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -
................................................................................
Иов 22:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек отменя!
................................................................................
Иов 22:18 Russian koi8r
................................................................................
А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня![]
................................................................................
Job 22:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El había llenado de bienes sus casas, Pero el consejo de los malos está lejos de mí.
................................................................................
Job 22:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
................................................................................
Job 22:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
................................................................................
Job 22:18 Spanish: Modern
................................................................................
Aunque él haya llenado sus casas de bienes, ¡lejos esté de mí el consejo de los impíos!
................................................................................
Job 22:18 Swedish (1917)
................................................................................
Det var ju dock han som uppfyllde deras hus med sitt goda. De ogudaktigas rådslag vare fjärran ifrån mig!
................................................................................
Job 22:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
................................................................................
Eyüp 22:18 Turkish
................................................................................
Ama onların evlerini iyilikle dolduran Oydu.
Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.

................................................................................
Gioùp 22:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
................................................................................
Giobbe 22:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli avea loro ripiene le case di beni; Per ciò, sia lungi da me il consiglio degli empi.
................................................................................
AYUB 22:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
................................................................................
AYUB 22:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Namun Dialah juga yang memenuhi rumah mereka dengan segala yang baik--tetapi rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
................................................................................
Aloof .......... Counsel .......... Evil-Doers .......... Far .......... Filled .......... Full .......... Good .......... Houses .......... Purpose .......... Stand .......... Wicked
................................................................................
Aloof .......... Counsel .......... Evil-Doers .......... Far .......... Filled .......... Full .......... Good .......... Houses .......... Purpose .......... Stand .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: aloof .......... But .......... counsel .......... far .......... filled .......... from .......... good .......... he .......... houses .......... I .......... is .......... it .......... me .......... of .......... so .......... stand .......... the .......... their .......... things .......... was .......... who .......... wicked .......... with .......... Yet
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible