New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient? ................................................................................ Job 21:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τί γάρ μὴ ἀνθρώπου μου ἡ ἔλεγξις ἢ διὰ τί οὐ θυμωθήσομαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari ................................................................................ Job 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En cuanto a mí, ¿me quejo yo al hombre? ¿Y por qué no he de ser impaciente? ................................................................................ Hiob 21:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Handle ich denn mit einem Menschen? oder warum sollte ich ungeduldig sein? ................................................................................ Job 21:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente? ................................................................................ 約 伯 記 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 岂 是 向 人 诉 冤 ? 为 何 不 焦 急 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ As for me, is my complaint to man? and why should I not be impatient? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Am I complaining about a person? Why shouldn't I be impatient? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I -- to man is my complaint? and if so, wherefore May not my temper become short? ................................................................................ 約 伯 記 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 豈 是 向 人 訴 冤 ? 為 何 不 焦 急 呢 ? ................................................................................ 約 伯 記 21:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我豈是抱怨的人呢?我的心為甚麼不能忍耐呢? ................................................................................ 約 伯 記 21:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我岂是抱怨的人呢?我的心为什么不能忍耐呢? ................................................................................ Job 21:4 French: Darby ................................................................................ Ma plainte s'adresse-t-elle à un homme? Et pourquoi mon esprit ne serait-il pas à bout de patience? ................................................................................ Job 21:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Pour moi, mon discours s'adresse-t-il à un homme? si cela était, comment mon esprit ne défaudrait-il pas? ................................................................................ Job 21:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais est-ce à un homme que s'adresse ma plainte? Et comment ne perdrais-je pas toute patience? ................................................................................ Hiob 21:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Handele ich denn mit einem Menschen, daß mein Mut hierin nicht sollte unwillig sein? ................................................................................ Hiob 21:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Richtet sich meine Klage an einen Menschen? Oder warum sollte ich nicht ungeduldig sein? | Jobi 21:4 Albanian ................................................................................ A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet? ................................................................................ Йов 21:4 Bulgarian ................................................................................ За човека ли се оплаквам аз? А как да се не утесни духът ми? ................................................................................ Job 21:4 Croatian Bible ................................................................................ Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu? Kako da strpljenje onda ne izgubim? ................................................................................ Jobova 21:4 Czech BKR ................................................................................ Zdaliž já před člověkem naříkám? A poněvadž jest proč, jakž nemá býti ssoužen duch můj? ................................................................................ Job 21:4 Danish ................................................................................ Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utålmodig? ................................................................................ Job 21:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Is (mij aangaande) mijn klacht tot den mens? Doch of het zo ware, waarom zou mijn geest niet verdrietig zijn? ................................................................................ Jób 21:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Avagy én embernek panaszolkodom-é? Miért ne volna hát keserû a lelkem? ................................................................................ Ijob 21:4 Esperanto ................................................................................ CXu kontraux homo mi disputas? Kaj kial mi ne estu malpacienca? ................................................................................ JOB 21:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Puhunko minä ihmisen kanssa? miksi ei minun henkeni pitäisi tästä murehtiman? ................................................................................ JOB 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ihmisiäkö vastaan minä valitan? Tahi kuinka en kävisi kärsimättömäksi? ................................................................................ Job 21:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τι γαρ μη ανθρωπου μου η ελεγξις η δια τι ου θυμωθησομαι ................................................................................ Job 21:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ti gar mē anthrōpou mou ē elegxis ē dia ti ou thumōthēsomai ................................................................................ ti gar mE anthrOpou mou E elegxis E dia ti ou thumOthEsomai ................................................................................ Jòb 21:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pa avèk yon moun mwen annafè. Mwen gen rezon si m' pa ka tann ankò! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي. ................................................................................ איוב 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ האנכי לאדם שיחי ואם־מדוע לא־תקצר רוחי׃ ................................................................................ איוב 21:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃ ................................................................................ איוב 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ האנכי לאדם שיחי ואם־מדוע לא־תקצר רוחי׃ ................................................................................ איוב 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֶאָנֹכִי לְאָדָם שִׂיחִי וְאִם־מַדּוּעַ לֹא־תִקְצַר רוּחִי׃ ................................................................................ איוב 21:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד האנכי לאדם שיחי ואם-מדוע לא-תקצר רוחי ................................................................................ איוב 21:4 Hebrew Bible ................................................................................ האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃ | Giobbe 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mi lagno io forse d’un uomo? E come farei a non perder la pazienza? ................................................................................ AYUB 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Akan daku, sekarang pengaduhanku kepada manusiakah? maka jikalau kiranya demikian, mengapa tiada boleh aku berdukacita? ................................................................................ 욥기 21:4 Korean ................................................................................ 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 ? 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐 ? ................................................................................ Jobo knyga 21:4 Lithuanian ................................................................................ Argi mano skundas žmogui? Jei taip būtų, mano dvasia nesijaudintų. ................................................................................ Job 21:4 Maori ................................................................................ Ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? A he aha ahau te manawanui ai? ................................................................................ Jobs 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mon min klage gjelder et menneske? Eller hvorfor skulde min ånd ikke bli utålmodig? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izaż do człowieka obracam narzekanie moje? a ponieważ mam o co, jakoż się niema trapić duch mój? ................................................................................ Jó 21:4 Portugese Bible ................................................................................ É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar? ................................................................................ Iov 21:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Oare împotriva unui om se îndreaptă plîngerea mea? Şi pentruce n'aş fi nerăbdător? ................................................................................ Иов 21:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать? ................................................................................ Иов 21:4 Russian koi8r ................................................................................ Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?[] ................................................................................ Job 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En cuanto a mí, ¿me quejo yo al hombre? ¿Y por qué no he de ser impaciente? ................................................................................ Job 21:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Hablo yo á algún hombre? Y ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu? ................................................................................ Job 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Por ventura hablo yo a algún hombre? Y si es así ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu? ................................................................................ Job 21:4 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Acaso me quejo ante algún hombre? ¿Por qué no se ha de impacientar mi espíritu? ................................................................................ Job 21:4 Swedish (1917) ................................................................................ Är då min klagan, såsom när människor eljest klaga? Eller huru skulle jag kunna vara annat än otålig? ................................................................................ Job 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tungkol sa akin, ay sa tao ba ang aking daing? At bakit hindi ako maiinip? ................................................................................ Eyüp 21:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Yakınmam insana mı karşı? Niçin sabırsızlanmayayım? ................................................................................ Gioùp 21:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn về phần tôi, than van tôi há hướng về loài người sao? Nhơn sao trí tôi không hết nhịn nhục? ................................................................................ Giobbe 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quant’è a me, il mio lamento si addirizza egli ad un uomo? E perchè non sarebbe distretto lo spirito mio? ................................................................................ AYUB 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar. ................................................................................ AYUB 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati? ................................................................................ Complaint .......... Directed .......... Impatient .......... Outcry .......... Short .......... Shouldn't .......... Spirit .......... Temper .......... Troubled .......... Wherefore .......... Wondered ................................................................................ Complaint .......... Directed .......... Impatient .......... Outcry .......... Short .......... Shouldn't .......... Spirit .......... Temper .......... Troubled .......... Wherefore .......... Wondered ................................................................................ Alphabetical: And .......... As .......... be .......... complaint .......... directed .......... for .......... I .......... impatient .......... Is .......... man .......... me .......... my .......... not .......... should .......... to .......... Why ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |