Job 21:32

<< Job 21:32 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
"While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb.
.......................................................
Job 21:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ αὐτὸς εἰς τάφους ἀπηνέχθη καὶ ἐπὶ σορῷ ἠγρύπνησεν

איוב 21:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהוּא לִקְבָרֹות יוּבָל וְעַל־גָּדִישׁ יִשְׁקֹוד׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
.......................................................
Job 21:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Mientras es llevado al sepulcro, velarán sobre su túmulo.
.......................................................
Hiob 21:32 German: Luther (1912)
.......................................................
Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel.
.......................................................
Job 21:32 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.
.......................................................
約 伯 記 21:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
然 而 他 要 被 抬 到 茔 地 ; 并 有 人 看 守 坟 墓 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Yet shall he be borne to the grave, and shall keep watch over the tomb.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
He is carried to the cemetery, and his grave is guarded.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.

.......................................................
Jobi 21:32 Albanian
.......................................................
Atë e çojnë në varr dhe i bëjnë roje varrit të tij.
.......................................................
Йов 21:32 Bulgarian
.......................................................
Но и той ще бъде донесен в гроба, И ще пази над гробницата [си].
.......................................................
約 伯 記 21:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
然 而 他 要 被 抬 到 塋 地 ; 並 有 人 看 守 墳 墓 。
.......................................................
約 伯 記 21:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
然而他被人抬到墳墓裡,並且有人看守他的墓地。
.......................................................
約 伯 記 21:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
然而他被人抬到坟墓里,并且有人看守他的墓地。
.......................................................
Job 21:32 Croatian Bible
.......................................................
A kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju stražu.
.......................................................
Jobova 21:32 Czech BKR
.......................................................
A však i on k hrobu vyprovozen bude, a tam zůstane.
.......................................................
Job 21:32 Danish
.......................................................
Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
.......................................................
Job 21:32 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Eindelijk wordt hij naar de graven gebracht, en is gedurig in den aardhoop.
.......................................................
Jób 21:32 Hungarian: Karoli
.......................................................
Még ha a sírba vitetik is ki, a sírdomb felett is él.
.......................................................
Ijob 21:32 Esperanto
.......................................................
Kaj li estas akompanata al la tomboj, Kaj sur la tomba altajxeto estas starigataj gardistoj.
.......................................................
JOB 21:32 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Mutta hän viedään hautaan, ja täytyy joukossa pysyä.
.......................................................
JOB 21:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Hänet saatetaan kalmistoon, ja hänen hautakumpuansa vaalitaan.
.......................................................
Job 21:32 French: Darby
.......................................................
Il sera conduit dans un sépulcre, et sur le tertre il veillera.
.......................................................
Job 21:32 French: Martin (1744)
.......................................................
Il sera néanmoins porté au sépulcre, et il demeurera dans le tombeau.
.......................................................
Job 21:32 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Il est porté au tombeau, et, sur le tertre, il veille encore.
.......................................................
Hiob 21:32 German: Luther (1545)
.......................................................
Aber er wird zum Grabe gerissen und muß bleiben bei dem Haufen.
.......................................................
Hiob 21:32 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und er wird zu den Gräbern hingebracht, und auf dem Grabhügel wacht er.
.......................................................
Job 21:32 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και αυτος εις ταφους απηνεχθη και επι σορω ηγρυπνησεν
.......................................................
Job 21:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai autos eis taphous apēnechthē kai epi sorō ēgrupnēsen
kai autos eis taphous apEnechthE kai epi sorO EgrupnEsen

.......................................................
Jòb 21:32 Haitian Creole Bible
.......................................................
Yo fè bèl lantèman pou yo. Yo mete moun veye tonm yo.

ﺃﻳﻮﺏ 21:32 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.
.......................................................
איוב 21:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
והוא לקברות יובל ועל־גדיש ישקוד׃
.......................................................
איוב 21:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וְ֭הוּא לִקְבָרֹ֣ות יוּבָ֑ל וְֽעַל־גָּדִ֥ישׁ יִשְׁקֹֽוד׃
.......................................................
איוב 21:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
והוא לקברות יובל ועל־גדיש ישקוד׃
.......................................................
איוב 21:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהוּא לִקְבָרֹות יוּבָל וְעַל־גָּדִישׁ יִשְׁקֹוד׃
.......................................................
איוב 21:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
לב  והוא לקברות יובל    ועל-גדיש ישקוד
.......................................................
איוב 21:32 Hebrew Bible
.......................................................
והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃

.......................................................
Giobbe 21:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Egli è portato alla sepoltura con onore, e veglia egli stesso sulla sua tomba.
.......................................................
Giobbe 21:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Poi appresso egli è portato ne’ sepolcri, E non attende più ad altro che all’avello.
.......................................................
AYUB 21:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
.......................................................
AYUB 21:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.
.......................................................
AYUB 21:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Dengan hormat dihantar orang akan dia ke kubur; adalah seperti ia lagi menunggui keramatnya.
.......................................................
욥기 21:32 Korean
.......................................................
그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
.......................................................
Jobo knyga 21:32 Lithuanian
.......................................................
Jis bus nuvežtas į kapines ir pasiliks kape.
.......................................................
Job 21:32 Maori
.......................................................
Heoi ka kawea ia ki te urupa; kei te puranga he wahi mona.
.......................................................
Jobs 21:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Til graven bæres han med ære, og over gravhaugen holder de vakt.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Wszakże i on do grobów zaprowadzony będzie, a w kupie umarłych zawżdy zostanie.
.......................................................
Jó 21:32 Portugese Bible
.......................................................
Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.   
.......................................................
Iov 21:32 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Este dus la groapă, şi i se pune o strajă la mormînt.
.......................................................
Иов 21:32 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
.......................................................
Иов 21:32 Russian koi8r
.......................................................
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.[]
.......................................................
Job 21:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Mientras es llevado al sepulcro, Velarán sobre su tumba.
.......................................................
Job 21:32 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Porque llevado será él á los sepulcros, Y en el montón permanecerá.
.......................................................
Job 21:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Porque él ya será llevado a los sepulcros, y en el montón permanecerá.
.......................................................
Job 21:32 Spanish: Modern
.......................................................
Pero él será conducido al sepulcro, y sobre su túmulo se hará vigilancia.
.......................................................
Job 21:32 Swedish (1917)
.......................................................
Och när han har blivit bortförd till graven, så vakar man sedan där vid kullen.
.......................................................
Job 21:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Gayon ma'y dadalhin siya sa libingan, at magbabantay ang mga tao sa libingan.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அவன் கல்லறைக்குக் கொண்டுவரப்படுகிறான்; அவன் கோரி காக்கப்பட்டிருக்கும்.
.......................................................
Eyüp 21:32 Turkish
.......................................................
Mezarlığa taşınır,
Kabri başında nöbet tutulur.

.......................................................
Gioùp 21:32 Vietnamese (1934)
.......................................................
Nó sẽ được đưa đến huyệt mả, Và người ta sẽ canh giữ phần mộ nó.

Borne .......... Carried .......... Grave .......... Graves .......... Heap .......... Keeps .......... Kept .......... Last .......... Resting-Place .......... Tomb .......... Watch

Borne .......... Carried .......... Grave .......... Graves .......... Heap .......... Keeps .......... Kept .......... Last .......... Resting-Place .......... Tomb .......... Watch

Alphabetical: and .......... carried .......... grave .......... He .......... his .......... is .......... keep .......... kept .......... Men .......... over .......... the .......... to .......... tomb .......... watch .......... While .......... will

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible