Job 21:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For the wicked is reserved for the day of calamity; They will be led forth at the day of fury.
................................................................................
Job 21:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι εἰς ἡμέραν ἀπωλείας κουφίζεται ὁ πονηρός εἰς ἡμέραν ὀργῆς αὐτοῦ ἀπαχθήσονται
................................................................................
איוב 21:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי לְיֹום אֵיד יֵחָשֶׂךְ רָע לְיֹום עֲבָרֹות יוּבָלוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur

................................................................................
Job 21:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el impío es preservado para el día de la destrucción; ellos serán conducidos en el día de la ira.
................................................................................
Hiob 21:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der Böse wird erhalten am Tage des Verderbens, und am Tage des Grimms bleibt er.
................................................................................
Job 21:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.
................................................................................
約 伯 記 21:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 恶 人 在 祸 患 的 日 子 得 存 留 , 在 发 怒 的 日 子 得 逃 脱 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
That the evil man is reserved to the day of calamity? that they are led forth to the day of wrath?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
On the day of disaster the wicked person is spared. On the day of God's anger he is rescued.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
that the evil man is reserved to the day of calamity, That they are led forth to the day of wrath?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
................................................................................
約 伯 記 21:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 惡 人 在 禍 患 的 日 子 得 存 留 , 在 發 怒 的 日 子 得 逃 脫 。
................................................................................
約 伯 記 21:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
就是惡人在災難的日子得存留,在 神發怒的時候得逃脫。
................................................................................
約 伯 記 21:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
就是恶人在灾难的日子得存留,在 神发怒的时候得逃脱。
................................................................................
Job 21:30 French: Darby
................................................................................
Que le méchant est épargné pour le jour de la calamité, qu'ils sont emmenés au jour de la fureur?
................................................................................
Job 21:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Que le méchant est réservé pour le jour de la ruine, pour le jour que les fureurs sont envoyées?
................................................................................
Job 21:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qu'au jour de la calamité, le méchant est épargné, et qu'au jour des colères, il est éloigné?
................................................................................
Hiob 21:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der Böse wird behalten auf den Tag des Verderbens, und auf den Tag des Grimms bleibet er.
................................................................................
Hiob 21:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
daß der Böse verschont wird am Tage des Verderbens, daß am Tage der Zornesfluten (O. Zornausbrüche) sie weggeleitet werden?
Jobi 21:30 Albanian
................................................................................
Njerëzit e këqij në fakt shpëtojnë ditën e shkatërrimit dhe çohen në shpëtim ditën e zemërimit.
................................................................................
Йов 21:30 Bulgarian
................................................................................
Че нечестивият се пази за ден на погибел, И че в ден на гняв ще бъде закаран?
................................................................................
Job 21:30 Croatian Bible
................................................................................
'Opaki je u dan nesreće pošteđen i u dan Božje jarosti veseo je.'
................................................................................
Jobova 21:30 Czech BKR
................................................................................
Že v den neštěstí ochranu mívá bezbožný, v den, pravím, rozhněvání přistřín bývá?
................................................................................
Job 21:30 Danish
................................................................................
Den onde skånes på Ulykkens Dag og frelses på Vredens Dag.
................................................................................
Job 21:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat de boze onttrokken wordt ten dage des verderfs; dat zij ten dage der verbolgenheden ontvoerd worden.
................................................................................
Jób 21:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bizony a veszedelemnek napján elrejtetik a gonosz, a haragnak napján kiszabadul.
................................................................................
Ijob 21:30 Esperanto
................................................................................
En tago de malfelicxo la malpiulo estas sxirmata, En tago de kolero li estas metata flanken.
................................................................................
JOB 21:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä paha säästetään kadotuksen päivään, ja hän pysyy hamaan vihan päivään asti.
................................................................................
JOB 21:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
että paha säästetään onnettomuuden päivältä, vihan päivältä hänet saatetaan suojaan.
................................................................................
Job 21:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι εις ημεραν απωλειας κουφιζεται ο πονηρος εις ημεραν οργης αυτου απαχθησονται
................................................................................
Job 21:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti eis ēmeran apōleias kouphizetai o ponēros eis ēmeran orgēs autou apachthēsontai
................................................................................
oti eis Emeran apOleias kouphizetai o ponEros eis Emeran orgEs autou apachthEsontai

................................................................................
Jòb 21:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou Bondye ankòlè, lè l'ap pini an, se toujou mechan yo ki resi chape kò yo!
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 21:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.
................................................................................
איוב 21:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
................................................................................
איוב 21:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י לְיֹ֣ום אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְיֹ֖ום עֲבָרֹ֣ות יוּבָֽלוּ׃
................................................................................
איוב 21:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
................................................................................
איוב 21:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי לְיֹום אֵיד יֵחָשֶׂךְ רָע לְיֹום עֲבָרֹות יוּבָלוּ׃
................................................................................
איוב 21:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל  כי ליום איד יחשך רע    ליום עברות יובלו
................................................................................
איוב 21:30 Hebrew Bible
................................................................................
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
Giobbe 21:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che, cioè, il malvagio è risparmiato nel dì della ruina, che nel giorno dell’ira egli sfugge.
................................................................................
AYUB 21:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bagaimana orang jahat itu diluputkan pada masa celaka dan dihantar keluar pada hari murka besar.
................................................................................
욥기 21:30 Korean
................................................................................
악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
................................................................................
Jobo knyga 21:30 Lithuanian
................................................................................
kad nedorėlis palaikomas žlugimo dienai ir bus atvestas į rūstybės dieną.
................................................................................
Job 21:30 Maori
................................................................................
Kei te rongoa nei hoki te tangata kono mo te ra o te whakangaro; ka whakaputaina ratou i te ra o te riri.
................................................................................
Jobs 21:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
at den onde spares på ulykkens dag, på vredens dag føres han unda.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Że w dzień zatracenia zły zachowany bywa, w dzień, którego gniew przywiedziony bywa.
................................................................................
Jó 21:30 Portugese Bible
................................................................................
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?   
................................................................................
Iov 21:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cum în ziua nenorocirii, cel rău este cruţat, şi în ziua mîniei, el scapă.
................................................................................
Иов 21:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
................................................................................
Иов 21:30 Russian koi8r
................................................................................
что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?[]
................................................................................
Job 21:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el impío es preservado para el día de la destrucción; Ellos serán conducidos en el día de la ira.
................................................................................
Job 21:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que el malo es reservado para el día de la destrucción? Presentados serán en el día de las iras.
................................................................................
Job 21:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Que el malo es guardado del día de la contrición, del día de las iras son llevados.
................................................................................
Job 21:30 Spanish: Modern
................................................................................
de que el malo es preservado en el día de la calamidad, y que serán conducidos en el día de la ira?
................................................................................
Job 21:30 Swedish (1917)
................................................................................
att den onde bliver sparad på ofärdens dag och bärgad undan på vredens dag?
................................................................................
Job 21:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na ang masamang tao ay natataan sa kaarawan ng kasakunaan? Na sila'y pinapatnubayan sa kaarawan ng kapootan?
................................................................................
Eyüp 21:30 Turkish
................................................................................
Felaket günü kötü insan esirgenir,
Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.

................................................................................
Gioùp 21:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày tai họa, kẻ hung ác được khỏi, Và trong ngày thạnh nộ, nó được thoát?
................................................................................
Giobbe 21:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che il malvagio è riparato al giorno della ruina, Quando le ire sono sparse.
................................................................................
AYUB 21:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kata mereka, Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan.
................................................................................
AYUB 21:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?
................................................................................
Calamity .......... Delivered .......... Destruction .......... Evil .......... Forth .......... Free .......... Fury .......... Goes .......... Led .......... Rescued .......... Reserved .......... Salvation .......... Spared .......... Trouble .......... Wicked .......... Wrath
................................................................................
Calamity .......... Delivered .......... Destruction .......... Evil .......... Forth .......... Free .......... Fury .......... Goes .......... Led .......... Rescued .......... Reserved .......... Salvation .......... Spared .......... Trouble .......... Wicked .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: at .......... be .......... calamity .......... day .......... delivered .......... evil .......... For .......... forth .......... from .......... fury .......... he .......... is .......... led .......... man .......... of .......... reserved .......... spared .......... that .......... the .......... They .......... wicked .......... will .......... wrath
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible