Job 20:27
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
................................................................................
Job 20:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνακαλύψαι δὲ αὐτοῦ ὁ οὐρανὸς τὰς ἀνομίας γῆ δὲ ἐπανασταίη αὐτῷ
................................................................................
איוב 20:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנֹו וְאֶרֶץ מִתְקֹומָמָה לֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eum

................................................................................
Job 20:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los cielos revelarán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
................................................................................
Hiob 20:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich gegen ihn setzen.
................................................................................
Job 20:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s'élèvera contre lui.
................................................................................
約 伯 記 20:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
天 要 显 明 他 的 罪 孽 ; 地 要 兴 起 攻 击 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The heavens make clear his sin, and the earth gives witness against him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Heaven exposes his sin. Earth rises up against him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The heavens shall reveal his iniquity. The earth shall rise up against him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Reveal do the heavens his iniquity, And earth is raising itself against him.
................................................................................
約 伯 記 20:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
天 要 顯 明 他 的 罪 孽 ; 地 要 興 起 攻 擊 他 。
................................................................................
約 伯 記 20:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
天必顯露他的罪孽,地要興起來攻擊他,
................................................................................
約 伯 記 20:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
天必显露他的罪孽,地要兴起来攻击他,
................................................................................
Job 20:27 French: Darby
................................................................................
Les cieux révéleront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.
................................................................................
Job 20:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.
................................................................................
Job 20:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.
................................................................................
Hiob 20:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich wider ihn setzen.
................................................................................
Hiob 20:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Himmel wird seine Ungerechtigkeit enthüllen, und die Erde sich wider ihn erheben.
Jobi 20:27 Albanian
................................................................................
Qielli do të zbulojë paudhësinë e tij dhe toka do të ngrihet kundër tij.
................................................................................
Йов 20:27 Bulgarian
................................................................................
Небето ще открие беззаконието му, И земята ще се подигне против него.
................................................................................
Job 20:27 Croatian Bible
................................................................................
Gle, nebo krivicu njegovu otkriva i čitava zemlja na njega se diže.
................................................................................
Jobova 20:27 Czech BKR
................................................................................
Odkryjí nebesa nepravost jeho, a země povstane proti němu.
................................................................................
Job 20:27 Danish
................................................................................
Himlen bringer hans Brøde for Lyset, og Jorden rejser sig mod ham.
................................................................................
Job 20:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De hemel zal zijn ongerechtigheid openbaren, en de aarde zal zich tegen hem opmaken.
................................................................................
Jób 20:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megjelentik álnokságát az egek, és a föld ellene támad.
................................................................................
Ijob 20:27 Esperanto
................................................................................
La cxielo malkovros liajn malbonagojn, Kaj la tero levigxos kontraux lin.
................................................................................
JOB 20:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Taivaan pitää ilmoittaman hänen pahuutensa, ja maan pitää asettaman itsensä häntä vastaan.
................................................................................
JOB 20:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Taivas paljastaa hänen pahat tekonsa, maa nousee häntä vastaan.
................................................................................
Job 20:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανακαλυψαι δε αυτου ο ουρανος τας ανομιας γη δε επανασταιη αυτω
................................................................................
Job 20:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anakalupsai de autou o ouranos tas anomias gē de epanastaiē autō
................................................................................
anakalupsai de autou o ouranos tas anomias gE de epanastaiE autO

................................................................................
Jòb 20:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Syèl la fè konnen tou sa li te fè ki mal. Latè kanpe pou denonse l'.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 20:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه.
................................................................................
איוב 20:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃
................................................................................
איוב 20:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְגַלּ֣וּ שָׁמַ֣יִם עֲוֹנֹ֑ו וְ֝אֶ֗רֶץ מִתְקֹומָ֘מָ֥ה לֹֽו׃
................................................................................
איוב 20:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃
................................................................................
איוב 20:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנֹו וְאֶרֶץ מִתְקֹומָמָה לֹו׃
................................................................................
איוב 20:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז  יגלו שמים עונו    וארץ מתקוממה לו
................................................................................
איוב 20:27 Hebrew Bible
................................................................................
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃
Giobbe 20:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il cielo rivelerà la sua iniquità, e la terra insorgerà contro di lui.
................................................................................
AYUB 20:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Langitpun akan menyatakan kejahatannya, dan bumipun akan bangkit melawan dia.
................................................................................
욥기 20:27 Korean
................................................................................
하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
................................................................................
Jobo knyga 20:27 Lithuanian
................................................................................
Dangus atskleis jo kaltę ir žemė sukils prieš jį.
................................................................................
Job 20:27 Maori
................................................................................
Ka whakakitea mai tona he e nga rangi ka whakatika mai ano te whenua ki a ia.
................................................................................
Jobs 20:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Himmelen åpenbarer hans misgjerning, og jorden reiser sig mot ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Odkryją niebiosa złość jego, a ziemia powstanie przeciwko niemu.
................................................................................
Jó 20:27 Portugese Bible
................................................................................
Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.   
................................................................................
Iov 20:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cerurile îi vor desveli fărădelegea, şi pămîntul se va ridica împotriva lui.
................................................................................
Иов 20:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
................................................................................
Иов 20:27 Russian koi8r
................................................................................
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.[]
................................................................................
Job 20:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los cielos revelarán su iniquidad, Y la tierra se levantará contra él.
................................................................................
Job 20:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los cielos descubrirán su iniquidad, Y la tierra se levantará contra él.
................................................................................
Job 20:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los cielos descubrirán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
................................................................................
Job 20:27 Spanish: Modern
................................................................................
Los cielos revelarán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
................................................................................
Job 20:27 Swedish (1917)
................................................................................
Himmelen lägger hans missgärning i dagen, och jorden reser sig upp emot honom.
................................................................................
Job 20:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ihahayag ng mga langit ang kaniyang kasamaan, at ang lupa ay babangon laban sa kaniya.
................................................................................
Eyüp 20:27 Turkish
................................................................................
Suçunu gökler açığa çıkaracak,
Yeryüzü ona karşı ayaklanacak.

................................................................................
Gioùp 20:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các từng trời sẽ bày tỏ gian ác nó ra, Và đất sẽ dấy lên nghịch cùng nó.
................................................................................
Giobbe 20:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I cieli scopriranno la sua iniquità, E la terra si leverà contro a lui.
................................................................................
AYUB 20:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Langit menyingkapkan kejahatannya; bumi bangkit melawan dia.
................................................................................
AYUB 20:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Langit menyingkapkan kesalahannya, dan bumi bangkit melawan dia.
................................................................................
Clear .......... Earth .......... Expose .......... Gives .......... Guilt .......... Heaven .......... Heavens .......... Iniquity .......... Itself .......... Raising .......... Reveal .......... Rise .......... Sin .......... Witness
................................................................................
Clear .......... Earth .......... Expose .......... Gives .......... Guilt .......... Heaven .......... Heavens .......... Iniquity .......... Itself .......... Raising .......... Reveal .......... Rise .......... Sin .......... Witness
................................................................................
Alphabetical: against .......... And .......... earth .......... expose .......... guilt .......... heavens .......... him .......... his .......... iniquity .......... reveal .......... rise .......... The .......... up .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible