Job 20:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.
................................................................................
Job 20:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐχ οὕτως ὑπελάμβανον ἀντερεῖν σε ταῦτα καὶ οὐχὶ συνίετε μᾶλλον ἢ καὶ ἐγώ
................................................................................
איוב 20:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן שְׂעִפַּי יְשִׁיבוּנִי וּבַעֲבוּר חוּשִׁי בִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur

................................................................................
Job 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por esto mis pensamientos me hacen responder, a causa de mi inquietud interior.
................................................................................
Hiob 20:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Darauf muß ich antworten und kann nicht harren.
................................................................................
Job 20:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
................................................................................
約 伯 記 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this cause my thoughts are troubling me and driving me on.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"My disturbing thoughts make me answer, and because of them I am upset.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me.
................................................................................
約 伯 記 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。
................................................................................
約 伯 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“我的心思煩擾叫我回話,因為我內心急躁。
................................................................................
約 伯 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“我的心思烦扰叫我回话,因为我内心急躁。
................................................................................
Job 20:2 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi mes pensées m'inspirent une réponse, et à cause de ceci l'ardeur de mon esprit agit en moi:
................................................................................
Job 20:2 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi.
................................................................................
Job 20:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire:
................................................................................
Hiob 20:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Darauf muß ich antworten und kann nicht harren.
................................................................................
Hiob 20:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum geben meine Gedanken mir Antwort, und deswegen bin ich innerlich erregt:
Jobi 20:2 Albanian
................................................................................
Për këtë mendimet e mia më shtyjnë të përgjigjem, për shkak të shqetësimit që ndjej brenda vetes sime.
................................................................................
Йов 20:2 Bulgarian
................................................................................
Понеже ме карат мислите ми да отговоря, Затова бързам.
................................................................................
Job 20:2 Croatian Bible
................................................................................
Misli me tjeraju da ti odgovorim, i zato u meni vri to uzbuđenje
................................................................................
Jobova 20:2 Czech BKR
................................................................................
Z příčiny té myšlení má k odpovídání tobě nutí mne, a to abych rychle učinil,
................................................................................
Job 20:2 Danish
................................................................................
Derfor bruser Tankerne i mig, og derfor stormer det i mig;
................................................................................
Job 20:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom doen mijn gedachten mij antwoorden, en over zulks is mijn verhaasten in mij.
................................................................................
Jób 20:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindamellett az én gondolataim feleletre kényszerítenek engem, és e miatt nagy az izgatottság bennem.
................................................................................
Ijob 20:2 Esperanto
................................................................................
Pro tio miaj pensoj devigas min respondi, Pro tio, kion mi sentas.
................................................................................
JOB 20:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun ajatakseni vaativat siis minua vastaamaan, ja en minä taida itsiäni pidättää.
................................................................................
JOB 20:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tuohon minun ajatukseni tuovat vastauksen, moisesta minun mieleni kuohuu.
................................................................................
Job 20:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουχ ουτως υπελαμβανον αντερειν σε ταυτα και ουχι συνιετε μαλλον η και εγω
................................................................................
Job 20:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouch outōs upelambanon anterein se tauta kai ouchi suniete mangon ē kai egō
................................................................................
ouch outOs upelambanon anterein se tauta kai ouchi suniete mangon E kai egO

................................................................................
Jòb 20:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Mwen gen yon bann lide k'ap travay nan tèt mwen. Mwen pa ka tann ankò. Se pou m' reponn ou.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 20:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اجل ذلك هواجسي تجيبني ولهذا هيجاني فيّ.
................................................................................
איוב 20:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃
................................................................................
איוב 20:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃
................................................................................
איוב 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃
................................................................................
איוב 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן שְׂעִפַּי יְשִׁיבוּנִי וּבַעֲבוּר חוּשִׁי בִי׃
................................................................................
איוב 20:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  לכן שעפי ישיבוני    ובעבור חושי בי
................................................................................
איוב 20:2 Hebrew Bible
................................................................................
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃
Giobbe 20:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quel che tu dici mi spinge a risponderti e ne suscita in me il fervido impulso.
................................................................................
AYUB 20:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa segala sangka-sangka hatiku memaksakan daku akan memberi jawab, akan memadamkan nafsu yang di dalam aku.
................................................................................
욥기 20:2 Korean
................................................................................
그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
................................................................................
Jobo knyga 20:2 Lithuanian
................................................................................
“Mano mintys verčia mane atsiliepti, ir dėl to aš skubu kalbėti.
................................................................................
Job 20:2 Maori
................................................................................
Na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai.
................................................................................
Jobs 20:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor legger mine tanker mig svaret i munnen, og derfor stormer det i mig;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Do tego mię myśli moje przywodzą, abym odpowiedział; przetożem się pospieszył.
................................................................................
Jó 20:2 Portugese Bible
................................................................................
Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.   
................................................................................
Iov 20:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Gîndurile mele mă silesc să răspund, şi frămîntarea mea nu-mi dă pace.
................................................................................
Иов 20:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
................................................................................
Иов 20:2 Russian koi8r
................................................................................
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.[]
................................................................................
Job 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Por esto mis pensamientos me hacen responder, A causa de mi inquietud interior.
................................................................................
Job 20:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro.
................................................................................
Job 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
................................................................................
Job 20:2 Spanish: Modern
................................................................................
--Es que mis inquietantes pensamientos me hacen responder, Y a causa de ello estoy dolorido.
................................................................................
Job 20:2 Swedish (1917)
................................................................................
På sådant tal giva mina tankar mig ett svar, än mer, då jag nu är så upprörd i mitt inre.
................................................................................
Job 20:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't nagbibigay sagot sa akin ang aking mga pagiisip, dahil nga sa aking pagmamadali na taglay ko.
................................................................................
Eyüp 20:2 Turkish
................................................................................
‹‹Sıkıntılı düşüncelerim beni yanıt vermeye zorluyor,
Bu yüzden çok heyecanlıyım.

................................................................................
Gioùp 20:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì cớ ấy tư tưởng tôi chỉ dạy cho tôi lời đáp, Và tại lời đó, tâm thần tôi bị cảm động trong mình tôi.
................................................................................
Giobbe 20:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò i miei pensamenti m’incitano a rispondere, E perciò questa mia fretta è in me.
................................................................................
AYUB 20:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(20:1)
................................................................................
AYUB 20:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh sebab itulah pikiran-pikiranku mendorong aku menjawab, karena hatiku tidak sabar lagi.
................................................................................
Agitation .......... Cause .......... Disquieting .......... Disturbed .......... Driving .......... Greatly .......... Haste .......... Inward .......... Prompt .......... Reason .......... Respond .......... Thoughts .......... Troubled .......... Troubling .......... Within
................................................................................
Agitation .......... Cause .......... Disquieting .......... Disturbed .......... Driving .......... Greatly .......... Haste .......... Inward .......... Prompt .......... Reason .......... Respond .......... Thoughts .......... Troubled .......... Troubling .......... Within
................................................................................
Alphabetical: agitation .......... am .......... answer .......... because .......... disquieting .......... disturbed .......... Even .......... greatly .......... I .......... inward .......... make .......... me .......... My .......... of .......... prompt .......... respond .......... Therefore .......... thoughts .......... to .......... troubled
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible