New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation. ................................................................................ Job 20:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐχ οὕτως ὑπελάμβανον ἀντερεῖν σε ταῦτα καὶ οὐχὶ συνίετε μᾶλλον ἢ καὶ ἐγώ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur ................................................................................ Job 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por esto mis pensamientos me hacen responder, a causa de mi inquietud interior. ................................................................................ Hiob 20:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Darauf muß ich antworten und kann nicht harren. ................................................................................ Job 20:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir. ................................................................................ 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For this cause my thoughts are troubling me and driving me on. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "My disturbing thoughts make me answer, and because of them I am upset. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me. ................................................................................ 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。 ................................................................................ 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “我的心思煩擾叫我回話,因為我內心急躁。 ................................................................................ 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “我的心思烦扰叫我回话,因为我内心急躁。 ................................................................................ Job 20:2 French: Darby ................................................................................ C'est pourquoi mes pensées m'inspirent une réponse, et à cause de ceci l'ardeur de mon esprit agit en moi: ................................................................................ Job 20:2 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi. ................................................................................ Job 20:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire: ................................................................................ Hiob 20:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Darauf muß ich antworten und kann nicht harren. ................................................................................ Hiob 20:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Darum geben meine Gedanken mir Antwort, und deswegen bin ich innerlich erregt: | Jobi 20:2 Albanian ................................................................................ Për këtë mendimet e mia më shtyjnë të përgjigjem, për shkak të shqetësimit që ndjej brenda vetes sime. ................................................................................ Йов 20:2 Bulgarian ................................................................................ Понеже ме карат мислите ми да отговоря, Затова бързам. ................................................................................ Job 20:2 Croatian Bible ................................................................................ Misli me tjeraju da ti odgovorim, i zato u meni vri to uzbuđenje ................................................................................ Jobova 20:2 Czech BKR ................................................................................ Z příčiny té myšlení má k odpovídání tobě nutí mne, a to abych rychle učinil, ................................................................................ Job 20:2 Danish ................................................................................ Derfor bruser Tankerne i mig, og derfor stormer det i mig; ................................................................................ Job 20:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom doen mijn gedachten mij antwoorden, en over zulks is mijn verhaasten in mij. ................................................................................ Jób 20:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindamellett az én gondolataim feleletre kényszerítenek engem, és e miatt nagy az izgatottság bennem. ................................................................................ Ijob 20:2 Esperanto ................................................................................ Pro tio miaj pensoj devigas min respondi, Pro tio, kion mi sentas. ................................................................................ JOB 20:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun ajatakseni vaativat siis minua vastaamaan, ja en minä taida itsiäni pidättää. ................................................................................ JOB 20:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tuohon minun ajatukseni tuovat vastauksen, moisesta minun mieleni kuohuu. ................................................................................ Job 20:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουχ ουτως υπελαμβανον αντερειν σε ταυτα και ουχι συνιετε μαλλον η και εγω ................................................................................ Job 20:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouch outōs upelambanon anterein se tauta kai ouchi suniete mangon ē kai egō ................................................................................ ouch outOs upelambanon anterein se tauta kai ouchi suniete mangon E kai egO ................................................................................ Jòb 20:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Mwen gen yon bann lide k'ap travay nan tèt mwen. Mwen pa ka tann ankò. Se pou m' reponn ou. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 20:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من اجل ذلك هواجسي تجيبني ولهذا هيجاني فيّ. ................................................................................ איוב 20:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃ ................................................................................ איוב 20:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃ ................................................................................ איוב 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃ ................................................................................ איוב 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָכֵן שְׂעִפַּי יְשִׁיבוּנִי וּבַעֲבוּר חוּשִׁי בִי׃ ................................................................................ איוב 20:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי ................................................................................ איוב 20:2 Hebrew Bible ................................................................................ לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃ | Giobbe 20:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quel che tu dici mi spinge a risponderti e ne suscita in me il fervido impulso. ................................................................................ AYUB 20:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa segala sangka-sangka hatiku memaksakan daku akan memberi jawab, akan memadamkan nafsu yang di dalam aku. ................................................................................ 욥기 20:2 Korean ................................................................................ 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라 ................................................................................ Jobo knyga 20:2 Lithuanian ................................................................................ “Mano mintys verčia mane atsiliepti, ir dėl to aš skubu kalbėti. ................................................................................ Job 20:2 Maori ................................................................................ Na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai. ................................................................................ Jobs 20:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor legger mine tanker mig svaret i munnen, og derfor stormer det i mig; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Do tego mię myśli moje przywodzą, abym odpowiedział; przetożem się pospieszył. ................................................................................ Jó 20:2 Portugese Bible ................................................................................ Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso. ................................................................................ Iov 20:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Gîndurile mele mă silesc să răspund, şi frămîntarea mea nu-mi dă pace. ................................................................................ Иов 20:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их. ................................................................................ Иов 20:2 Russian koi8r ................................................................................ размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.[] ................................................................................ Job 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Por esto mis pensamientos me hacen responder, A causa de mi inquietud interior. ................................................................................ Job 20:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro. ................................................................................ Job 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro. ................................................................................ Job 20:2 Spanish: Modern ................................................................................ --Es que mis inquietantes pensamientos me hacen responder, Y a causa de ello estoy dolorido. ................................................................................ Job 20:2 Swedish (1917) ................................................................................ På sådant tal giva mina tankar mig ett svar, än mer, då jag nu är så upprörd i mitt inre. ................................................................................ Job 20:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't nagbibigay sagot sa akin ang aking mga pagiisip, dahil nga sa aking pagmamadali na taglay ko. ................................................................................ Eyüp 20:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Sıkıntılı düşüncelerim beni yanıt vermeye zorluyor, Bu yüzden çok heyecanlıyım. ................................................................................ Gioùp 20:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì cớ ấy tư tưởng tôi chỉ dạy cho tôi lời đáp, Và tại lời đó, tâm thần tôi bị cảm động trong mình tôi. ................................................................................ Giobbe 20:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò i miei pensamenti m’incitano a rispondere, E perciò questa mia fretta è in me. ................................................................................ AYUB 20:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (20:1) ................................................................................ AYUB 20:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh sebab itulah pikiran-pikiranku mendorong aku menjawab, karena hatiku tidak sabar lagi. ................................................................................ Agitation .......... Cause .......... Disquieting .......... Disturbed .......... Driving .......... Greatly .......... Haste .......... Inward .......... Prompt .......... Reason .......... Respond .......... Thoughts .......... Troubled .......... Troubling .......... Within ................................................................................ Agitation .......... Cause .......... Disquieting .......... Disturbed .......... Driving .......... Greatly .......... Haste .......... Inward .......... Prompt .......... Reason .......... Respond .......... Thoughts .......... Troubled .......... Troubling .......... Within ................................................................................ Alphabetical: agitation .......... am .......... answer .......... because .......... disquieting .......... disturbed .......... Even .......... greatly .......... I .......... inward .......... make .......... me .......... My .......... of .......... prompt .......... respond .......... Therefore .......... thoughts .......... to .......... troubled ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |