New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "His sons favor the poor, And his hands give back his wealth. ................................................................................ Job 20:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ὀλέσαισαν ἥττονες αἱ δὲ χεῖρες αὐτοῦ πυρσεύσαισαν ὀδύνας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum ................................................................................ Job 20:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sus hijos favorecen a los pobres, y sus manos devuelven sus riquezas. ................................................................................ Hiob 20:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Seine Kinder werden betteln gehen, und seine Hände müssen seine Habe wieder hergeben. ................................................................................ Job 20:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu'il a pris par violence. ................................................................................ 約 伯 記 20:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 的 儿 女 要 求 穷 人 的 恩 ; 他 的 手 要 赔 还 不 义 之 财 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ His children are hoping that the poor will be kind to them, and his hands give back his wealth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ His children shall be oppressed with want, and his hands shall render him his sorrow. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ His children shall seek the favour of the poor, and his hands shall give back his wealth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ His children will have to ask the poor for help. His own hands will have to give back his wealth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ His children shall seek the favor of the poor. His hands shall give back his wealth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ His sons do the poor oppress, And his hands give back his wealth. ................................................................................ 約 伯 記 20:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 的 兒 女 要 求 窮 人 的 恩 ; 他 的 手 要 賠 還 不 義 之 財 。 ................................................................................ 約 伯 記 20:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他的兒女必向窮人求恩,他們的手要退還他不義之財, ................................................................................ 約 伯 記 20:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他的儿女必向穷人求恩,他们的手要退还他不义之财, ................................................................................ Job 20:10 French: Darby ................................................................................ Ses fils rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront ce que sa violence a ravi. ................................................................................ Job 20:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Ses enfants feront la cour aux pauvres; et ses mains restitueront ce qu'il aura ravi par violence. ................................................................................ Job 20:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ses enfants feront la cour aux pauvres, et ses propres mains restitueront ses biens. ................................................................................ Hiob 20:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Seine Kinder werden betteln gehen, und seine Hand wird ihm Mühe zu Lohn geben. ................................................................................ Hiob 20:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Seine Kinder müssen die Armen begütigen, (d. h. wahrsch. sie zufriedenstellen durch Rückgabe des ihnen Geraubten) und seine Hände sein Vermögen zurückgeben. | Jobi 20:10 Albanian ................................................................................ Bijtë e tij do të kërkojnë të fitojnë favorin e të varfërve dhe duart e tij do të rivendosin pasurinë e tij. ................................................................................ Йов 20:10 Bulgarian ................................................................................ Чадата му ще потърсят благоволението на сиромасите; И ръцете му ще повърнат имота им. ................................................................................ Job 20:10 Croatian Bible ................................................................................ Njegovu će djecu gonit' siromasi: rukama će svojim vraćati oteto. ................................................................................ Jobova 20:10 Czech BKR ................................................................................ Synové jeho budou přízně u nuzných hledati, a ruce jeho musejí zase vraceti loupež svou. ................................................................................ Job 20:10 Danish ................................................................................ Hans Sønner bejler til ringes Yndest, hans Hænder må give hans Gods tilbage. ................................................................................ Job 20:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn kinderen zullen zoeken den armen te behagen; en zijn handen zullen zijn vermogen moeten weder uitkeren. ................................................................................ Jób 20:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Fiai a szegények kedvében járnak, és kezei visszaadják az õ rablott vagyonát. ................................................................................ Ijob 20:10 Esperanto ................................................................................ Liaj filoj kurados almozpetante, Kaj liaj manoj redonos lian havajxon. ................................................................................ JOB 20:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänen lapsensa pitää kerjääjiä palveleman, ja hänen kätensä pitää jälleen hänelle antaman, mitä hän ryövännyt on. ................................................................................ JOB 20:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hänen poikiensa täytyy hyvittää köyhät, hänen kättensä on annettava pois hänen omaisuutensa. ................................................................................ Job 20:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τους υιους αυτου ολεσαισαν ηττονες αι δε χειρες αυτου πυρσευσαισαν οδυνας ................................................................................ Job 20:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tous uious autou olesaisan ēttones ai de cheires autou purseusaisan odunas ................................................................................ tous uious autou olesaisan Ettones ai de cheires autou purseusaisan odunas ................................................................................ Jòb 20:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pitit yo va peye pòv yo pou tou sa yo te fè yo. Se pwòp pitit yo ak men yo ki va renmèt pòv yo sa yo te pran pa fòs. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 20:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنوه يترضون الفقراء ويداه تردان ثروته. ................................................................................ איוב 20:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו׃ ................................................................................ איוב 20:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בָּ֭נָיו יְרַצּ֣וּ דַלִּ֑ים וְ֝יָדָ֗יו תָּשֵׁ֥בְנָה אֹונֹֽו׃ ................................................................................ איוב 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו׃ ................................................................................ איוב 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בָּנָיו יְרַצּוּ דַלִּים וְיָדָיו תָּשֵׁבְנָה אֹונֹו׃ ................................................................................ איוב 20:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו ................................................................................ איוב 20:10 Hebrew Bible ................................................................................ בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו׃ | Giobbe 20:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I suoi figli si raccomanderanno ai poveri, e le sue mani restituiranno la sua ricchezza. ................................................................................ AYUB 20:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Anak-anaknya mencahari jalan akan mendiamkan orang yang telah dijadikannya miskin, dan dengan tangannya sendiri ia akan mengembalikan segala hartanya. ................................................................................ 욥기 20:10 Korean ................................................................................ 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며 ................................................................................ Jobo knyga 20:10 Lithuanian ................................................................................ Jo vaikai ieškos beturčių palankumo, jo rankos sugrąžins jo turtus. ................................................................................ Job 20:10 Maori ................................................................................ E whakamanawareka ana tamariki i nga rawakore, ma ona ringa ano e whakahoki ona rawa. ................................................................................ Jobs 20:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hans barn må søke småfolks yndest, og hans hender må gi hans gods tilbake. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synowie jego będą się korzyć ubogim; bo ręce jego muszą wracać, co wydarł. ................................................................................ Jó 20:10 Portugese Bible ................................................................................ Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos. ................................................................................ Iov 20:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Peste fiii lui vor năvăli cei săraci, şi mînile lui vor da înapoi ce a răpit cu sila. ................................................................................ Иов 20:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки еговозвратят похищенное им. ................................................................................ Иов 20:10 Russian koi8r ................................................................................ Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.[] ................................................................................ Job 20:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sus hijos favorecen a los pobres, Y sus manos devuelven sus riquezas. ................................................................................ Job 20:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sus hijos pobres andarán rogando; Y sus manos tornarán lo que él robó. ................................................................................ Job 20:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sus hijos pobres andarán rogando; y sus manos devolverán lo que él robó. ................................................................................ Job 20:10 Spanish: Modern ................................................................................ Sus hijos pedirán favores a los pobres, y sus manos devolverán su riqueza. ................................................................................ Job 20:10 Swedish (1917) ................................................................................ Hans barn måste gottgöra hans skulder till de arma, hans händer återbära hans vinning. ................................................................................ Job 20:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hahanapin ng kaniyang mga anak ang lingap ng dukha, at ang kaniyang mga kamay ay magsasauli ng kaniyang kayamanan. ................................................................................ Eyüp 20:10 Turkish ................................................................................ Çocukları yoksulların lütfunu dileyecek, Malını kendi eliyle geri verecektir. ................................................................................ Gioùp 20:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con cái nó sẽ cầu ơn kẻ nghèo, Và tay nó sẽ thường lại tài sản mà sự hung bạo nó đã cướp giựt. ................................................................................ Giobbe 20:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I suoi figliuoli procacceranno il favor de’ poveri, E le sue mani restituiranno quel ch’egli avrà rapito per violenza. ................................................................................ AYUB 20:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yang dulu dicurinya dari orang tak punya harus diganti oleh anak-anaknya. ................................................................................ AYUB 20:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anaknya harus mencari belas kasihan orang miskin, dan tangannya sendiri harus mengembalikan kekayaannya. ................................................................................ Amends .......... Appease .......... Children .......... Favor .......... Favour .......... Goods .......... Hands .......... Hoping .......... Kind .......... Oppress .......... Please .......... Poor .......... Restore .......... Seek .......... Wealth ................................................................................ Amends .......... Appease .......... Children .......... Favor .......... Favour .......... Goods .......... Hands .......... Hoping .......... Kind .......... Oppress .......... Please .......... Poor .......... Restore .......... Seek .......... Wealth ................................................................................ Alphabetical: amends .......... And .......... back .......... children .......... favor .......... give .......... hands .......... His .......... make .......... must .......... own .......... poor .......... sons .......... the .......... to .......... wealth ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |