Job 19:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
................................................................................
Job 19:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδοὺ γελῶ ὀνείδει καὶ οὐ λαλήσω κεκράξομαι καὶ οὐδαμοῦ κρίμα
................................................................................
איוב 19:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵן אֶצְעַק חָמָס וְלֹא אֵעָנֶה אֲשַׁוַּע וְאֵין מִשְׁפָּט׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet

................................................................................
Job 19:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He aquí, yo grito: ``¡Violencia!, pero no obtengo respuesta; clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia.
................................................................................
Hiob 19:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhört; ich rufe, und ist kein Recht da.
................................................................................
Job 19:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, je crie à la violence, et nul ne répond; J'implore justice, et point de justice!
................................................................................
約 伯 記 19:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 因 委 曲 呼 叫 , 却 不 蒙 应 允 ; 我 呼 求 , 却 不 得 公 断 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Behold I cry suffering violence, and no one will hear: I shall cry aloud, and there is none to judge.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no judgment.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Indeed, I cry, 'Help! I'm being attacked!' but I get no response. I call for help, but there is no justice.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Lo, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
................................................................................
約 伯 記 19:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 因 委 曲 呼 叫 , 卻 不 蒙 應 允 ; 我 呼 求 , 卻 不 得 公 斷 。
................................................................................
約 伯 記 19:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我呼叫‘強暴!’卻沒有回答;我呼求,卻得不到公斷。
................................................................................
約 伯 記 19:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我呼叫‘强暴!’却没有回答;我呼求,却得不到公断。
................................................................................
Job 19:7 French: Darby
................................................................................
Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exaucé; je pousse des cris, et il n'y a pas de jugement.
................................................................................
Job 19:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Voici je crie pour la violence qui m'est faite, et je ne suis point exaucé; je m'écrie, et il n'y a point de jugement.
................................................................................
Job 19:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici, je crie à la violence, et on ne me répond pas; je crie au secours, et il n'y a point de justice!
................................................................................
Hiob 19:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhöret; ich rufe, und ist kein Recht da.
................................................................................
Hiob 19:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Siehe, ich schreie über Gewalttat, und werde nicht erhört; ich rufe um Hülfe, und da ist kein Recht.
Jobi 19:7 Albanian
................................................................................
Ja, unë bërtas: "Dhunë!", por nuk kam asnjë përgjigje; bërtas për ndihmë, por drejtësi nuk ka!
................................................................................
Йов 19:7 Bulgarian
................................................................................
Ето, викам: Неправда! но няма кой да ме чуе; Издавам вик за помощ, но няма съд.
................................................................................
Job 19:7 Croatian Bible
................................................................................
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
................................................................................
Jobova 19:7 Czech BKR
................................................................................
Nebo aj, volám-li pro nátisk, nemám vyslyšení; křičím-li, není rozsouzení.
................................................................................
Job 19:7 Danish
................................................................................
Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret.
................................................................................
Job 19:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ziet, ik roep, geweld! doch word niet verhoord; ik schreeuw, doch er is geen recht.
................................................................................
Jób 19:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ímé, kiáltozom az erõszak miatt, de meg nem hallgattatom, segélyért kiáltok, de nincsen igazság.
................................................................................
Ijob 19:7 Esperanto
................................................................................
Jen mi krias pri maljusteco, sed mi ne ricevas respondon; Mi vokas, sed mi ne ricevas jugxon.
................................................................................
JOB 19:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, ehkä minä vielä väkivallan tähden huutaisin, niin ei kuitenkaan kuulla minua: jos minä parkuisin, niin ei tässä ole oikeutta.
................................................................................
JOB 19:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, minä huudan: 'Väkivaltaa!' enkä saa vastausta; huudan apua, mutta ei ole mitään oikeutta.
................................................................................
Job 19:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδου γελω ονειδει και ου λαλησω κεκραξομαι και ουδαμου κριμα
................................................................................
Job 19:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idou gelō oneidei kai ou lalēsō kekraxomai kai oudamou krima
................................................................................
idou gelO oneidei kai ou lalEsO kekraxomai kai oudamou krima

................................................................................
Jòb 19:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si m' rele anmwe ansasen, pesonn p'ap reponn. Si m' mande jistis, pesonn p'ap kanpe pou defann mwen.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 19:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.
................................................................................
איוב 19:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
................................................................................
איוב 19:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֵ֤ן אֶצְעַ֣ק חָ֭מָס וְלֹ֣א אֵעָנֶ֑ה אֲ֝שַׁוַּ֗ע וְאֵ֣ין מִשְׁפָּֽט׃
................................................................................
איוב 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
................................................................................
איוב 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵן אֶצְעַק חָמָס וְלֹא אֵעָנֶה אֲשַׁוַּע וְאֵין מִשְׁפָּט׃
................................................................................
איוב 19:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  הן אצעק חמס ולא אענה    אשוע ואין משפט
................................................................................
איוב 19:7 Hebrew Bible
................................................................................
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
Giobbe 19:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, io grido: "Violenza!" e nessuno risponde; imploro aiuto, ma non c’è giustizia!
................................................................................
AYUB 19:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwasanya aku berseru akan hal aniaya, tetapi tiada yang menyahut; aku berteriak, tetapi tiada yang membenarkan halku.
................................................................................
욥기 19:7 Korean
................................................................................
내가 포학을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 간구할지라도 신원함이 없구나
................................................................................
Jobo knyga 19:7 Lithuanian
................................................................................
Aš šaukiu apie priespaudą, bet niekas neatsiliepia, šaukiu garsiai, bet nėra teisybės.
................................................................................
Job 19:7 Maori
................................................................................
Nana, e tangi ana ahau i te mahi nanakia, heoi kahore ahau e whakarangona; e karanga awhina ana ahau, otiia kahore he whakawa.
................................................................................
Jobs 19:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, jeg roper: Vold! - men jeg får intet svar; jeg skriker om hjelp, men det er ingen rett å få.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oto, wołamli o krzywdę, nie bywam wysłuchany; krzyczęli, niemasz sądu.
................................................................................
Jó 19:7 Portugese Bible
................................................................................
Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.   
................................................................................
Iov 19:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată, ţip de silnicie, şi nimeni nu răspunde; cer dreptate, şi dreptate nu este!
................................................................................
Иов 19:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
................................................................................
Иов 19:7 Russian koi8r
................................................................................
Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.[]
................................................................................
Job 19:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo grito: '¡Violencia!,' pero no obtengo respuesta; Clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia.
................................................................................
Job 19:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído: Daré voces, y no habrá juicio.
................................................................................
Job 19:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no habrá juicio.
................................................................................
Job 19:7 Spanish: Modern
................................................................................
He aquí, aunque grito: "¡Violencia!", no soy oído; doy voces, y no hay justicia.
................................................................................
Job 19:7 Swedish (1917)
................................................................................
Se, jag klagar över våld, men får intet svar; jag ropar, men får icke rätt.
................................................................................
Job 19:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Narito, ako'y humihiyaw dahil sa kamalian, nguni't hindi ako dinidinig; ako'y humihiyaw ng tulong, nguni't walang kahatulan.
................................................................................
Eyüp 19:7 Turkish
................................................................................
‹‹İşte, ‹Zorbalık bu!› diye haykırıyorum, ama yanıt yok,
Yardım için bağırıyorum, ama adalet yok.

................................................................................
Gioùp 19:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy tôi kêu la về sự hung bạo, song tôi chẳng đặng nhậm lời. Tôi kêu cầu tiếp cứu, bèn không có sự công bình.
................................................................................
Giobbe 19:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ecco, io grido violenza, e non sono esaudito; Io sclamo, e non mi si fa ragione.
................................................................................
AYUB 19:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku meronta karena kekejaman-Nya itu, tetapi tidak seorang pun yang memperhatikan aku. Di mana keadilan, teriakku, tetapi tak ada yang mendengar aku.
................................................................................
AYUB 19:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesungguhnya, aku berteriak: Kelaliman!, tetapi tidak ada yang menjawab. Aku berseru minta tolong, tetapi tidak ada keadilan.
................................................................................
Aloud .......... Cry .......... Heard .......... Help .......... I've .......... Judgment .......... Justice .......... Outcry .......... Response .......... Shout .......... Violence .......... Violent .......... Wrong .......... Wronged
................................................................................
Aloud .......... Cry .......... Heard .......... Help .......... I've .......... Judgment .......... Justice .......... Outcry .......... Response .......... Shout .......... Violence .......... Violent .......... Wrong .......... Wronged
................................................................................
Alphabetical: answer .......... been .......... Behold .......... but .......... call .......... cry .......... for .......... get .......... help .......... I .......... is .......... I've .......... justice .......... no .......... response .......... shout .......... there .......... Though .......... Violence .......... wronged
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible