New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me, ................................................................................ Job 19:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔα δὲ ὅτι ἐπ' ἐμοὶ μεγαλύνεσθε ἐνάλλεσθε δέ μοι ὀνείδει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis meis ................................................................................ Job 19:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si en verdad os jactáis contra mí, y comprobáis mi oprobio, ................................................................................ Hiob 19:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Wollt ihr wahrlich euch über mich erheben und wollt meine Schmach mir beweisen, ................................................................................ Job 19:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pensez-vous me traiter avec hauteur? Pensez-vous démontrer que je suis coupable? ................................................................................ 約 伯 記 19:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 果 然 要 向 我 夸 大 , 以 我 的 羞 辱 为 证 指 责 我 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But you have set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach; ................................................................................ 約 伯 記 19:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 果 然 要 向 我 誇 大 , 以 我 的 羞 辱 為 證 指 責 我 , ................................................................................ 約 伯 記 19:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們若真的妄自尊大攻擊我,用我的羞辱來證明我的不是, ................................................................................ 約 伯 記 19:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们若真的妄自尊大攻击我,用我的羞辱来证明我的不是, ................................................................................ Job 19:5 French: Darby ................................................................................ Si réellement vous voulez vous élever contre moi et faire valoir mon opprobre contre moi, ................................................................................ Job 19:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais si absolument vous voulez parler avec hauteur contre moi, et me reprocher mon opprobre; ................................................................................ Job 19:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si vraiment vous vous élevez contre moi, si vous me reprochez l'opprobre où je me trouve, ................................................................................ Hiob 19:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber ihr erhebet euch wahrlich wider mich und scheltet mich zu meiner Schmach. ................................................................................ Hiob 19:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ihr wirklich wider mich großtun wollt, und wider mich dartun meine Schmach, | Jobi 19:5 Albanian ................................................................................ Por në rast se doni pikërisht të bëheni kryelartë me mua duke më qortuar për objektin e turpit tim, ................................................................................ Йов 19:5 Bulgarian ................................................................................ Ако непременно искате да се големеете над мене И да хвърляте против мене укора ми, ................................................................................ Job 19:5 Croatian Bible ................................................................................ Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali? ................................................................................ Jobova 19:5 Czech BKR ................................................................................ Jestliže se pak vždy proti mně siliti chcete, a obviňujíc mne, za pomoc sobě bráti proti mně potupu mou: ................................................................................ Job 19:5 Danish ................................................................................ Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde? ................................................................................ Job 19:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien gijlieden waarlijk u verheft tegen mij, en mijn smaad tegen mij drijft; ................................................................................ Jób 19:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Avagy csakugyan pöffeszkedni akartok ellenem, és feddõdni az én gyalázatom felett? ................................................................................ Ijob 19:5 Esperanto ................................................................................ Se efektive vi volas montri vin pli grandaj ol mi, Kaj vi riprocxas al mi hontindajxon, ................................................................................ JOB 19:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta te tosin nousette minua vastaan, ja soimaatte minun pilkkaani. ................................................................................ JOB 19:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tahi voitteko todella ylvästellä minua vastaan ja todistaa minun ansainneen häpeäni? ................................................................................ Job 19:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εα δε οτι επ' εμοι μεγαλυνεσθε εναλλεσθε δε μοι ονειδει ................................................................................ Job 19:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ea de oti ep' emoi megalunesthe enangesthe de moi oneidei ................................................................................ ea de oti ep' emoi megalunesthe enangesthe de moi oneidei ................................................................................ Jòb 19:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou konprann nou pi bon pase m'. Nou di se paske mwen antò kifè m'ap pase tray sa a. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 19:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري. ................................................................................ איוב 19:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אם־אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃ ................................................................................ איוב 19:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִם־אָ֭מְנָם עָלַ֣י תַּגְדִּ֑ילוּ וְתֹוכִ֥יחוּ עָ֝לַ֗י חֶרְפָּתִּֽי ׃ ................................................................................ איוב 19:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אם־אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי ׃ ................................................................................ איוב 19:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִם־אָמְנָם עָלַי תַּגְדִּילוּ וְתֹוכִיחוּ עָלַי חֶרְפָּתִּי ׃ ................................................................................ איוב 19:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה אם-אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי ................................................................................ איוב 19:5 Hebrew Bible ................................................................................ אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃ | Giobbe 19:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma se proprio volete insuperbire contro di me e rimproverarmi la vergogna in cui mi trovo, ................................................................................ AYUB 19:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau sungguh-sungguh kamu membesarkan dirimu atasku dan membangkitkan kecelaanku kepadaku, ................................................................................ 욥기 19:5 Korean ................................................................................ 너희가 참으로 나를 향하여 자긍하며 내게 수치될 행위가 있다고 증명하려면 하려니와 ................................................................................ Jobo knyga 19:5 Lithuanian ................................................................................ Ar iš tikrųjų norite didžiuotis prieš mane ir įrodyti mano nusikaltimą? ................................................................................ Job 19:5 Maori ................................................................................ Ki te mea ka whakanui mai koutou i a koutou ki ahau, a ka kauwhau mai ki ahau i toku tawainga; ................................................................................ Jobs 19:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vil I virkelig ophøie eder over mig og vise mig at min vanære har rammet mig med rette? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A jeźli się przeciw mnie wynosicie, a obwiniacie mię pohańbieniem mojem, ................................................................................ Jó 19:5 Portugese Bible ................................................................................ Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio, ................................................................................ Iov 19:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Credeţi că mă puteţi lua de sus? Credeţi că mi-aţi dovedit că sînt vinovat? ................................................................................ Иов 19:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим, ................................................................................ Иов 19:5 Russian koi8r ................................................................................ Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,[] ................................................................................ Job 19:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si en verdad se jactan contra mí, Y comprueban mi oprobio, ................................................................................ Job 19:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, Y adujereis contra mí mi oprobio, ................................................................................ Job 19:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas si vosotros os engrandeciéreis contra mí, y redarguyeres mi oprobio contra mí, ................................................................................ Job 19:5 Spanish: Modern ................................................................................ Pero si en realidad vosotros os jactáis contra mí, y contra mí usáis mi oprobio como argumento, ................................................................................ Job 19:5 Swedish (1917) ................................................................................ Men viljen I ändå verkligen förhäva eder mot mig, och påstån I att smäleken har drabbat mig med skäl, ................................................................................ Job 19:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung tunay na kayo'y magpapakalaki laban sa akin, at ipakikipagtalo laban sa akin ang kakutyaan ko: ................................................................................ Eyüp 19:5 Turkish ................................................................................ Kendinizi gerçekten benden üstün görüyor, Utancımı bana karşı kullanıyorsanız, ................................................................................ Gioùp 19:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu thật các ngươi muốn tự cao đối cùng ta, Lấy sự sỉ nhục ta mà trách móc ta, ................................................................................ Giobbe 19:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se pur volete innalzarvi sopra a me, E volete rimproverarmi il mio vituperio, ................................................................................ AYUB 19:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu pikir dirimu lebih baik daripadaku; susahku kamu anggap bukti kesalahanku. ................................................................................ AYUB 19:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jika kamu sungguh hendak membesarkan diri terhadap aku, dan membuat celaku sebagai bukti terhadap diriku, ................................................................................ Argument .......... Decide .......... Disgrace .......... Exalt .......... Great .......... Humiliation .......... Indeed .......... Magnify .......... Plead .......... Prove .......... Punishment .......... Reproach .......... Use .......... Using .......... Vaunt .......... Yourselves ................................................................................ Argument .......... Decide .......... Disgrace .......... Exalt .......... Great .......... Humiliation .......... Indeed .......... Magnify .......... Plead .......... Prove .......... Punishment .......... Reproach .......... Use .......... Using .......... Vaunt .......... Yourselves ................................................................................ Alphabetical: above .......... against .......... and .......... disgrace .......... exalt .......... humiliation .......... If .......... indeed .......... me .......... my .......... prove .......... to .......... use .......... vaunt .......... would .......... you .......... yourselves ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |