Job 19:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'
................................................................................
Job 19:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ καὶ ἐρεῖτε τί ἐροῦμεν ἔναντι αὐτοῦ καὶ ῥίζαν λόγου εὑρήσομεν ἐν αὐτῷ
................................................................................
איוב 19:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תֹאמְרוּ מַה־נִּרְדָּף־לֹו וְשֹׁרֶשׁ דָּבָר נִמְצָא־בִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum

................................................................................
Job 19:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si decís: ``¿Cómo le perseguiremos?, y: ``¿Qué pretexto hallaremos contra él?,
................................................................................
Hiob 19:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn ihr sprecht: Wie wollen wir ihn verfolgen und eine Sache gegen ihn finden! {~}
................................................................................
Job 19:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
................................................................................
約 伯 記 19:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 若 说 : 我 们 逼 迫 他 要 何 等 地 重 呢 ? 惹 事 的 根 乃 在 乎 他 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If ye say, How we will persecute him! seeing that the root of the matter is found in me;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"You say, 'We will persecute him! The root of the problem is found in him.'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If you say, 'How we will persecute him!' because the root of the matter is found in me,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
But ye say, 'Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me.
................................................................................
約 伯 記 19:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 若 說 : 我 們 逼 迫 他 要 何 等 地 重 呢 ? 惹 事 的 根 乃 在 乎 他 ;
................................................................................
約 伯 記 19:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們若說:‘惹事的根既然在他,我們要怎樣逼迫他呢?’
................................................................................
約 伯 記 19:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们若说:‘惹事的根既然在他,我们要怎样逼迫他呢?’
................................................................................
Job 19:28 French: Darby
................................................................................
Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous? et que la racine de la chose se trouve en moi,
................................................................................
Job 19:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous devriez plutôt dire : Pourquoi le persécutons-nous? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi.
................................................................................
Job 19:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous, et trouverons-nous en lui la cause de son malheur?
................................................................................
Hiob 19:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ihr sprechet: Wie wollen wir ihn verfolgen und eine Sache zu ihm finden?
................................................................................
Hiob 19:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ihr saget: Wie wollen wir ihn verfolgen? und daß die Wurzel der Sache in mir sich befinde,
Jobi 19:28 Albanian
................................................................................
Në rast se thoni: "Pse e persekutojmë?"; kur rrënja e këtyre të këqijave ndodhet tek unë,
................................................................................
Йов 19:28 Bulgarian
................................................................................
Ако кажете: Как ще го гоним, Тъй като причината на това [страдание] се намира в [самия] него!
................................................................................
Job 19:28 Croatian Bible
................................................................................
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
................................................................................
Jobova 19:28 Czech BKR
................................................................................
Ješto byste říci měli: I pročež ho trápíme? poněvadž základ dobré pře při mně se nalézá.
................................................................................
Job 19:28 Danish
................................................................................
Når I siger: "Hor vi skal forfølge ham, Sagens Rod vil vi udfinde hos ham!"
................................................................................
Job 19:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voorwaar, gij zoudt zeggen: Waarom vervolgen wij hem? Nademaal de wortel der zaak in mij gevonden wordt.
................................................................................
Jób 19:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert ezt mondjátok: Hogyan fogjuk õt üldözni! [látva,] hogy a dolog gyökere én bennem rejlik.
................................................................................
Ijob 19:28 Esperanto
................................................................................
Se vi diros:Kiel ni lin persekutu, Kaj ni trovu kontraux li la radikon de la afero,
................................................................................
JOB 19:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tosin teidän pitäis sanoman: Miksi me vainoamme häntä? sillä tämän puheen perustus löytyy minun tykönäni.
................................................................................
JOB 19:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun sanotte: 'Kuinka vainoammekaan häntä!' -minusta muka löydetään asian juuri-
................................................................................
Job 19:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ει δε και ερειτε τι ερουμεν εναντι αυτου και ριζαν λογου ευρησομεν εν αυτω
................................................................................
Job 19:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ei de kai ereite ti eroumen enanti autou kai rizan logou eurēsomen en autō
................................................................................
ei de kai ereite ti eroumen enanti autou kai rizan logou eurEsomen en autO

................................................................................
Jòb 19:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
paske n'ap mande ki jan pou n' fè m' pase mizè ankò? Ki rezon n'ap jwenn nan mwen pou nou atake m'?
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 19:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي.
................................................................................
איוב 19:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי תאמרו מה־נרדף־לו ושרש דבר נמצא־בי׃
................................................................................
איוב 19:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י תֹ֖אמְרוּ מַה־נִּרְדָּף־לֹ֑ו וְשֹׁ֥רֶשׁ דָּ֝בָ֗ר נִמְצָא־בִֽי׃
................................................................................
איוב 19:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי תאמרו מה־נרדף־לו ושרש דבר נמצא־בי׃
................................................................................
איוב 19:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תֹאמְרוּ מַה־נִּרְדָּף־לֹו וְשֹׁרֶשׁ דָּבָר נִמְצָא־בִי׃
................................................................................
איוב 19:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח  כי תאמרו מה-נרדף-לו    ושרש דבר נמצא-בי
................................................................................
איוב 19:28 Hebrew Bible
................................................................................
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃
Giobbe 19:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se voi dite: Come lo perseguiteremo, come troveremo in lui la causa prima dei suoi mali?
................................................................................
AYUB 19:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu kamu akan berkata demikian: Mengapa kita sudah mengejar akan dia? yaitu apabila kebenaran hal itu didapati padaku dengan nyatanya.
................................................................................
욥기 19:28 Korean
................................................................................
너희가 만일 이르기를 우리가 그를 어떻게 칠꼬 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대
................................................................................
Jobo knyga 19:28 Lithuanian
................................................................................
Jūs turėtumėte sakyti: ‘Kodėl mes jį persekiojame?’, tarsi priežastis būtų manyje.
................................................................................
Job 19:28 Maori
................................................................................
Ki te ki koutou, Na, ta tatou hanga ki te tukino i a ia! kua kitea hoki te take o te mea i roto i ahau;
................................................................................
Jobs 19:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når I sier: Hvor vi skal forfølge ham! - I har jo funnet skylden hos mig -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeczże nie mówicie: Czemuż go prześladujemy? gdyż się przy mnie znajduje grunt dobrej sprawy.
................................................................................
Jó 19:28 Portugese Bible
................................................................................
Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,   
................................................................................
Iov 19:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci veţi zice: ,Pentruce -l urmăream noi?` Căci dreptatea pricinii mele va fi cunoscută.
................................................................................
Иов 19:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
................................................................................
Иов 19:28 Russian koi8r
................................................................................
Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.[]
................................................................................
Job 19:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si dicen: '¿Cómo lo perseguiremos?' Y: '¿Qué pretexto hallaremos contra él?'
................................................................................
Job 19:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
................................................................................
Job 19:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
................................................................................
Job 19:28 Spanish: Modern
................................................................................
Si decís: "¿Cómo lo acosaremos?", y "La raíz del asunto se halla en él",
................................................................................
Job 19:28 Swedish (1917)
................................................................................
Men när I tänken: »huru skola vi icke ansätta honom!» -- såsom vore skulden att finna hos mig --
................................................................................
Job 19:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung inyong sabihin: paanong aming pag-uusigin siya? Dangang ang kadahilanan ay nasusumpungan sa akin;
................................................................................
Eyüp 19:28 Turkish
................................................................................
Eğer, ‹Sıkıntının kökü onda olduğu için
Onu kovalım› diyorsanız,

................................................................................
Gioùp 19:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu các bạn nói rằng: Chúng ta sẽ khuấy rầy người làm sao? Và rằng căn nguyên tai họa vốn tìm tại trong tôi,
................................................................................
Giobbe 19:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anzi dovreste dire: Perchè lo perseguitiamo noi? Poichè la radice della parola si ritrova in me.
................................................................................
AYUB 19:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
'Bagaimana caranya kita mendakwanya?' Kamu mencari alasan untuk membuat perkara.
................................................................................
AYUB 19:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kalau kamu berkata: Kami akan menuntut dia dan mendapatkan padanya sebab perkaranya!,
................................................................................
Case .......... Clearly .......... Cruel .......... Find .......... Found .......... How .......... Lies .......... Matter .......... Persecute .......... Pretext .......... Pursue .......... Root .......... Sin .......... Trouble
................................................................................
Case .......... Clearly .......... Cruel .......... Find .......... Found .......... How .......... Lies .......... Matter .......... Persecute .......... Pretext .......... Pursue .......... Root .......... Sin .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: a .......... against .......... And .......... can .......... case .......... find' .......... for .......... him .......... hound .......... How .......... If .......... in .......... lies .......... of .......... persecute .......... pretext .......... root .......... say .......... shall .......... since .......... the .......... trouble .......... we .......... What .......... will .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible