Job 19:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth.
................................................................................
Job 19:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν δέρματί μου ἐσάπησαν αἱ σάρκες μου τὰ δὲ ὀστᾶ μου ἐν ὀδοῦσιν ἔχεται
................................................................................
איוב 19:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּעֹורִי וּבִבְשָׂרִי דָּבְקָה עַצְמִי וָאֶתְמַלְּטָה בְּעֹור שִׁנָּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos

................................................................................
Job 19:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y sólo he escapado con la piel de mis dientes.
................................................................................
Hiob 19:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Mein Gebein hanget an mir an Haut und Fleisch, und ich kann meine Zähne mit der Haut nicht bedecken.
................................................................................
Job 19:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair; Il ne me reste que la peau des dents.
................................................................................
約 伯 記 19:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 皮 肉 紧 贴 骨 头 ; 我 只 剩 牙 皮 逃 脱 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My bone sticks to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The flesh being consumed. My bone hath cleaved to my skin, and nothing but lips are left about my teeth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My bones cleave to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I am skin and bones, and I have escaped only by the skin of my teeth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.
................................................................................
約 伯 記 19:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 皮 肉 緊 貼 骨 頭 ; 我 只 剩 牙 皮 逃 脫 了 。
................................................................................
約 伯 記 19:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的骨頭緊貼著皮肉,我只剩牙皮逃過大難。
................................................................................
約 伯 記 19:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的骨头紧贴着皮肉,我只剩牙皮逃过大难。
................................................................................
Job 19:20 French: Darby
................................................................................
Mes os s'attachent à ma peau et à ma chair, et j'ai échappé avec la peau de mes dents!
................................................................................
Job 19:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair, et il ne me reste d'entier que la peau de mes dents.
................................................................................
Job 19:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mes os se sont attachés à ma peau et à ma chair, et je me suis échappé avec la peau de mes dents.
................................................................................
Hiob 19:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Mein Gebein hanget an meiner Haut und Fleisch, und kann meine Zähne mit der Haut nicht bedecken.
................................................................................
Hiob 19:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mein Gebein klebt an meiner Haut und an meinem Fleische, und nur mit der Haut meiner Zähne bin ich entronnen.
Jobi 19:20 Albanian
................................................................................
Kockat e mia i ngjiten lëkurës sime dhe mishit tim dhe nuk më ka mbetur veç se lëkura e dhëmbëve.
................................................................................
Йов 19:20 Bulgarian
................................................................................
Костите ми залепват за кожата ми и за месата ми; И отървах се [само] с кожата на зъбите си.
................................................................................
Job 19:20 Croatian Bible
................................................................................
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
................................................................................
Jobova 19:20 Czech BKR
................................................................................
K kůži mé jako k masu mému přilnuly kosti mé, kůže při zubích mých toliko v cele zůstala.
................................................................................
Job 19:20 Danish
................................................................................
Benene hænger fast ved min Hud, med Kødet i Tænderne slap jeg bort.
................................................................................
Job 19:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn gebeente kleeft aan mijn huid en aan mijn vlees; en ik ben ontkomen met de huid mijner tanden.
................................................................................
Jób 19:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bõrömhöz és húsomhoz ragadt az én csontom, csak fogam húsával menekültem meg.
................................................................................
Ijob 19:20 Esperanto
................................................................................
Kun mia hauxto kaj kun mia karno kunkreskis miaj ostoj, Mi restis nur kun hauxto sur miaj dentoj.
................................................................................
JOB 19:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun luuni tarttuivat minun nahkaani ja lihaani, ja en minä taida nahallani peittää hampaitani.
................................................................................
JOB 19:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Luuni ovat tarttuneet nahkaani, ihooni, eikä minusta ole enää kuin ikenet jäljellä.
................................................................................
Job 19:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν δερματι μου εσαπησαν αι σαρκες μου τα δε οστα μου εν οδουσιν εχεται
................................................................................
Job 19:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en dermati mou esapēsan ai sarkes mou ta de osta mou en odousin echetai
................................................................................
en dermati mou esapEsan ai sarkes mou ta de osta mou en odousin echetai

................................................................................
Jòb 19:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen tounen zo ak po. Sa ki rete pou m' mouri a pa anyen.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 19:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني.
................................................................................
איוב 19:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
................................................................................
איוב 19:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּעֹורִ֣י וּ֭בִבְשָׂרִי דָּבְקָ֣ה עַצְמִ֑י וָ֝אֶתְמַלְּטָ֗ה בְּעֹ֣ור שִׁנָּֽי׃
................................................................................
איוב 19:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
................................................................................
איוב 19:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּעֹורִי וּבִבְשָׂרִי דָּבְקָה עַצְמִי וָאֶתְמַלְּטָה בְּעֹור שִׁנָּי׃
................................................................................
איוב 19:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  בעורי ובבשרי דבקה עצמי    ואתמלטה בעור שני
................................................................................
איוב 19:20 Hebrew Bible
................................................................................
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
Giobbe 19:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le mie ossa stanno attaccate alla mia pelle, alla mia carne, non m’è rimasto che la pelle de’ denti.
................................................................................
AYUB 19:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala tulangku lekat pada kulit tubuhku, dan terlepaslah aku dengan kulit gigiku.
................................................................................
욥기 19:20 Korean
................................................................................
내 피부와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇꺼풀 뿐이로구나
................................................................................
Jobo knyga 19:20 Lithuanian
................................................................................
Iš manęs liko tik oda ir kaulai, prie dantų liko tik lūpos.
................................................................................
Job 19:20 Maori
................................................................................
Piri tonu toku iwi ki toku kiri, ki oku kikokiko, a ora ake oku, ko te kiri kau o oku niho.
................................................................................
Jobs 19:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mine ben trenger ut gjennem min hud og mitt kjøtt, og bare tannhinnen er ennu urørt på mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Do skóry mojej, jako do ciała mego przyschła kość moja; skóra tylko została około zębów moich.
................................................................................
Jó 19:20 Portugese Bible
................................................................................
Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.   
................................................................................
Iov 19:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oasele mi se ţin de piele şi de carne; nu mi -a mai rămas decît pielea de pe dinţi.
................................................................................
Иов 19:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
................................................................................
Иов 19:20 Russian koi8r
................................................................................
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.[]
................................................................................
Job 19:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, Sólo he escapado con la piel de mis dientes.
................................................................................
Job 19:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mi cuero y mi carne se pegaron á mis huesos; Y he escapado con la piel de mis dientes.
................................................................................
Job 19:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mi piel y mi carne se pegaron a mis huesos; y he escapado con la piel de mis dientes.
................................................................................
Job 19:20 Spanish: Modern
................................................................................
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne; he escapado apenas con la piel de mis dientes.
................................................................................
Job 19:20 Swedish (1917)
................................................................................
Benen i min kropp tränga ut i hud och hull; knappt tandköttet har jag fått behålla kvar.
................................................................................
Job 19:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang aking buto ay dumidikit sa aking balat at sa aking laman, at ako'y nakatanan ng sukat sa balat ng aking mga ngipin.
................................................................................
Eyüp 19:20 Turkish
................................................................................
Bir deri bir kemiğe döndüm,
Ölümün eşiğine geldim.

................................................................................
Gioùp 19:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xương cốt tôi sát vào da và thịt tôi, Tôi đã thoát được chỉ còn da bọc răng tôi mà thôi.
................................................................................
Giobbe 19:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le mie ossa sono attaccate alla mia pelle ed alla mia carne; E non mi è rimasto altro di salvo che la pelle d’intorno a’ miei denti.
................................................................................
AYUB 19:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tubuhku tinggal kulit pembalut tulang; hampir saja aku mati dan nyawaku melayang.
................................................................................
AYUB 19:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, dan hanya gusiku yang tinggal padaku.
................................................................................
Bone .......... Bones .......... Cleave .......... Cleaved .......... Cleaveth .......... Clings .......... Deliver .......... Escaped .......... Flesh .......... Joined .......... Skin .......... Stick .......... Teeth
................................................................................
Bone .......... Bones .......... Cleave .......... Cleaved .......... Cleaveth .......... Clings .......... Deliver .......... Escaped .......... Flesh .......... Joined .......... Skin .......... Stick .......... Teeth
................................................................................
Alphabetical: am .......... and .......... bone .......... bones .......... but .......... by .......... clings .......... escaped .......... flesh .......... have .......... I .......... my .......... nothing .......... of .......... only .......... skin .......... teeth .......... the .......... to .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible