New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "His vigorous stride is shortened, And his own scheme brings him down. ................................................................................ Job 18:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θηρεύσαισαν ἐλάχιστοι τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ σφάλαι δὲ αὐτοῦ ἡ βουλή ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum ................................................................................ Job 18:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Su vigoroso paso es acortado, y su propio designio lo hace caer. ................................................................................ Hiob 18:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen. ................................................................................ Job 18:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ses pas assurés seront à l'étroit; Malgré ses efforts, il tombera. ................................................................................ 約 伯 記 18:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 坚 强 的 脚 步 必 见 狭 窄 ; 自 己 的 计 谋 必 将 他 绊 倒 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "His healthy stride is shortened, and his own planning trips him up. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel. ................................................................................ 約 伯 記 18:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 堅 強 的 腳 步 必 見 狹 窄 ; 自 己 的 計 謀 必 將 他 絆 倒 。 ................................................................................ 約 伯 記 18:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他的腳步必然狹窄,自己的計謀必把他絆倒; ................................................................................ 約 伯 記 18:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他的脚步必然狭窄,自己的计谋必把他绊倒; ................................................................................ Job 18:7 French: Darby ................................................................................ Les pas de sa force seront resserrés, et son propre conseil le renversera: ................................................................................ Job 18:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Les démarches de sa force seront resserrées, et son conseil le renversera. ................................................................................ Job 18:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ses pas si puissants seront restreints, et son propre conseil le renversera. ................................................................................ Hiob 18:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen. ................................................................................ Hiob 18:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Schritte seiner Kraft werden eingeengt werden, und sein Ratschlag wird ihn stürzen. | Jobi 18:7 Albanian ................................................................................ Hapat e tij të fuqishëm shkurtohen dhe vetë planet e tij po e çojnë në greminë. ................................................................................ Йов 18:7 Bulgarian ................................................................................ Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят. ................................................................................ Job 18:7 Croatian Bible ................................................................................ Krepki mu koraci postaju sputani, o vlastite on se spotiče namjere. ................................................................................ Jobova 18:7 Czech BKR ................................................................................ Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho. ................................................................................ Job 18:7 Danish ................................................................................ hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd; ................................................................................ Job 18:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen. ................................................................................ Jób 18:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Erõs léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg õt. ................................................................................ Ijob 18:7 Esperanto ................................................................................ Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos. ................................................................................ JOB 18:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän. ................................................................................ JOB 18:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hänen väkevät askeleensa supistuvat ahtaalle, ja hänen oma neuvonsa kaataa hänet maahan. ................................................................................ Job 18:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θηρευσαισαν ελαχιστοι τα υπαρχοντα αυτου σφαλαι δε αυτου η βουλη ................................................................................ Job 18:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ thēreusaisan elachistoi ta uparchonta autou sphalai de autou ē boulē ................................................................................ thEreusaisan elachistoi ta uparchonta autou sphalai de autou E boulE ................................................................................ Jòb 18:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li te konn mache byen enganm, koulye a se ti pa ti pa, l'ap bite. Se plan li t'ap fè yo ki lakòz sa rive l'. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 18:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته. ................................................................................ איוב 18:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ ................................................................................ איוב 18:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֵֽ֭צְרוּ צַעֲדֵ֣י אֹונֹ֑ו וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ עֲצָתֹֽו׃ ................................................................................ איוב 18:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ ................................................................................ איוב 18:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֵצְרוּ צַעֲדֵי אֹונֹו וְתַשְׁלִיכֵהוּ עֲצָתֹו׃ ................................................................................ איוב 18:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו ................................................................................ איוב 18:7 Hebrew Bible ................................................................................ יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ | Giobbe 18:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I passi che facea nella sua forza si raccorciano, e i suoi propri disegni lo menano a ruina. ................................................................................ AYUB 18:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Langkahnya, yang kuat begitu, akan dipicikkan, dan bicaranyapun akan menjatuhkan dia. ................................................................................ 욥기 18:7 Korean ................................................................................ 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니 ................................................................................ Jobo knyga 18:7 Lithuanian ................................................................................ Jo buvę tvirti žingsniai sutrumpės, jo paties sumanymas jį parblokš. ................................................................................ Job 18:7 Maori ................................................................................ Ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake. ................................................................................ Jobs 18:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ściśnione będą kroki siły jego, a porazi go rada jego. ................................................................................ Jó 18:7 Portugese Bible ................................................................................ Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará. ................................................................................ Iov 18:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Paşii lui cei puternici se vor strîmta; şi, cu toate opintirile lui, va cădea. ................................................................................ Иов 18:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его, ................................................................................ Иов 18:7 Russian koi8r ................................................................................ Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,[] ................................................................................ Job 18:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Su vigoroso paso es acortado, Y su propio designio lo hace caer. ................................................................................ Job 18:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los pasos de su pujanza serán acortados, Y precipitarálo su mismo consejo. ................................................................................ Job 18:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo lo echará a perder . ................................................................................ Job 18:7 Spanish: Modern ................................................................................ Los pasos de su vigor son estrechados; su propio plan lo hace caer. ................................................................................ Job 18:7 Swedish (1917) ................................................................................ Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall. ................................................................................ Job 18:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga hakbang ng kaniyang kalakasan ay mapipigil, at ang kaniyang sariling payo ang magbabagsak sa kaniya. ................................................................................ Eyüp 18:7 Turkish ................................................................................ Adımlarının gücü zayıflayacak, Kurduğu düzene kendi düşecek. ................................................................................ Gioùp 18:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các bước mạnh bạo hắn sẽ bị cuồng đi, Chánh các mưu chước người sẽ đánh đổ người. ................................................................................ Giobbe 18:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I lor fieri passi saran ristretti, E il lor proprio consiglio li traboccherà abbasso; ................................................................................ AYUB 18:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung. ................................................................................ AYUB 18:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Langkahnya yang kuat terhambat, dan pertimbangannya sendiri menjatuhkan dia. ................................................................................ Cast .......... Counsel .......... Design .......... Destruction .......... Overtakes .......... Scheme .......... Schemes .......... Short .......... Shortened .......... Step .......... Steps .......... Straitened .......... Strength .......... Stride .......... Strong .......... Throw .......... Vigor .......... Vigorous .......... Weakened ................................................................................ Cast .......... Counsel .......... Design .......... Destruction .......... Overtakes .......... Scheme .......... Schemes .......... Short .......... Shortened .......... Step .......... Steps .......... Straitened .......... Strength .......... Stride .......... Strong .......... Throw .......... Vigor .......... Vigorous .......... Weakened ................................................................................ Alphabetical: And .......... brings .......... down .......... him .......... his .......... is .......... of .......... own .......... scheme .......... schemes .......... shortened .......... step .......... stride .......... The .......... throw .......... vigor .......... vigorous .......... weakened ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |