New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The upright will be appalled at this, And the innocent will stir up himself against the godless. ................................................................................ Job 17:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θαῦμα ἔσχεν ἀληθινοὺς ἐπὶ τούτῳ δίκαιος δὲ ἐπὶ παρανόμῳ ἐπανασταίη ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur ................................................................................ Job 17:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los rectos se quedarán pasmados de esto, y el inocente se indignará contra el impío. ................................................................................ Hiob 17:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Darüber werden die Gerechten sich entsetzen, und die Unschuldigen werden sich entrüsten gegen die Heuchler. ................................................................................ Job 17:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l'innocent se soulève contre l'impie. ................................................................................ 約 伯 記 17:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 正 直 人 因 此 必 惊 奇 ; 无 辜 的 人 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Decent people are shocked by this, and it stirs up the innocent against godless people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up. ................................................................................ 約 伯 記 17:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 正 直 人 因 此 必 驚 奇 ; 無 辜 的 人 要 興 起 攻 擊 不 敬 虔 之 輩 。 ................................................................................ 約 伯 記 17:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 正直人必因此驚訝,要被激發起來,攻擊不敬虔的人。 ................................................................................ 約 伯 記 17:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 正直人必因此惊讶,要被激发起来,攻击不敬虔的人。 ................................................................................ Job 17:8 French: Darby ................................................................................ Les hommes droits en seront étonnés, et l'innocent s'élèvera contre l'impie; ................................................................................ Job 17:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Les hommes droits seront étonnés de ceci, et l'innocence se réveillera contre l'hypocrite. ................................................................................ Job 17:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les hommes droits en sont consternés, et l'innocent est irrité contre l'impie. ................................................................................ Hiob 17:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Darüber werden die Gerechten übel sehen, und die Unschuldigen werden sich setzen wider die Heuchler. ................................................................................ Hiob 17:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Aufrichtigen werden sich hierüber entsetzen, und der Schuldlose wird aufgebracht werden über (O. wird sich erheben wider) den Ruchlosen. | Jobi 17:8 Albanian ................................................................................ Njerëzit e drejtë habiten nga kjo, dhe i pafajmi ngrihet kundër të pabesit. ................................................................................ Йов 17:8 Bulgarian ................................................................................ Правдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия. ................................................................................ Job 17:8 Croatian Bible ................................................................................ Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti; ................................................................................ Jobova 17:8 Czech BKR ................................................................................ Užasnouť se nad tím upřímí, a však nevinný proti pokrytci vždy se zsilovati bude. ................................................................................ Job 17:8 Danish ................................................................................ retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri, ................................................................................ Job 17:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De oprechten zullen hierover verbaasd zijn, en de onschuldige zal zich tegen den huichelaar opmaken; ................................................................................ Jób 17:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ám az igaz kitart az õ útján, és a tiszta kezû ember még erõsebbé lesz. ................................................................................ Ijob 17:8 Esperanto ................................................................................ La justuloj eksentos teruron pro tio, Kaj la senkulpulo ekscitigxos kontraux la hipokritulo. ................................................................................ JOB 17:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tästä hurskaat hämmästyvät, ja viattomat asettavat heitänsä ulkokullatuita vastaan. ................................................................................ JOB 17:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tästä oikeamieliset hämmästyvät, ja viatonta kuohuttaa jumalattoman meno. ................................................................................ Job 17:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θαυμα εσχεν αληθινους επι τουτω δικαιος δε επι παρανομω επανασταιη ................................................................................ Job 17:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ thauma eschen alēthinous epi toutō dikaios de epi paranomō epanastaiē ................................................................................ thauma eschen alEthinous epi toutO dikaios de epi paranomO epanastaiE ................................................................................ Jòb 17:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun k'ap mache dwat yo sezi lè yo wè sa. Inonsan yo fin debòde sou mechan an ki vire do bay Bondye. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 17:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر. ................................................................................ איוב 17:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ישמו ישרים על־זאת ונקי על־חנף יתערר׃ ................................................................................ איוב 17:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יָשֹׁ֣מּוּ יְשָׁרִ֣ים עַל־זֹ֑את וְ֝נָקִ֗י עַל־חָנֵ֥ף יִתְעֹרָֽר׃ ................................................................................ איוב 17:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ישמו ישרים על־זאת ונקי על־חנף יתערר׃ ................................................................................ איוב 17:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יָשֹׁמּוּ יְשָׁרִים עַל־זֹאת וְנָקִי עַל־חָנֵף יִתְעֹרָר׃ ................................................................................ איוב 17:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר ................................................................................ איוב 17:8 Hebrew Bible ................................................................................ ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃ | Giobbe 17:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gli uomini retti ne son colpiti di stupore, e l’innocente insorge contro l’empio; ................................................................................ AYUB 17:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akan hal itu tercengang-cenganglah segala orang yang tulus hatinya, dan orang yang tiada bersalah itu akan berbangkit melawan orang munafik. ................................................................................ 욥기 17:8 Korean ................................................................................ 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니 ................................................................................ Jobo knyga 17:8 Lithuanian ................................................................................ Teisieji pasibaisės tuo, o nekaltieji pakils prieš veidmainius. ................................................................................ Job 17:8 Maori ................................................................................ Ka miharo te hunga tika ki tenei, a ka whakaoho te tangata harakore i a ia ano hei whakahe i te atuakore. ................................................................................ Jobs 17:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Rettskafne forferdes over dette, og den skyldfrie harmes over den gudløse; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie. ................................................................................ Jó 17:8 Portugese Bible ................................................................................ Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio. ................................................................................ Iov 17:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Oamenii fără prihană sînt înmărmuriţi de aceasta, şi cel nevinovat se răscoală împotriva celui nelegiuit. ................................................................................ Иов 17:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера. ................................................................................ Иов 17:8 Russian koi8r ................................................................................ Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.[] ................................................................................ Job 17:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hombres rectos se quedarán pasmados de esto, Y el inocente se indignará contra el impío. ................................................................................ Job 17:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita. ................................................................................ Job 17:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita. ................................................................................ Job 17:8 Spanish: Modern ................................................................................ Los rectos se asombrarán de esto, y el inocente se levantará contra el impío. ................................................................................ Job 17:8 Swedish (1917) ................................................................................ De redliga häpna över sådant, och den oskyldige uppröres av harm mot den gudlöse. ................................................................................ Job 17:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mga matuwid na tao ay matitigilan nito, at ang walang sala ay babangon laban sa di banal. ................................................................................ Eyüp 17:8 Turkish ................................................................................ Dürüst insanlar buna şaşıyor, Suçsuzlar tanrısızlara saldırıyor. ................................................................................ Gioùp 17:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các người ngay thẳng đều sẽ lấy làm lạ, Còn người vô tội sẽ nổi giận cùng kẻ ác tệ. ................................................................................ Giobbe 17:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Gli uomini diritti stupiranno di questo, E l’innocente se ne commoverà per cagion dell’ipocrita. ................................................................................ AYUB 17:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan. ................................................................................ AYUB 17:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang-orang yang jujur tercengang karena hal itu, dan orang yang tidak bersalah naik pitam terhadap orang fasik. ................................................................................ Appalled .......... Aroused .......... Astonied .......... Astonished .......... Evil-Doers .......... Godless .......... Hypocrite .......... Innocent .......... Profane .......... Stir .......... Stirred .......... Stirreth .......... Stirs .......... Surprised .......... Troubled .......... Ungodly .......... Upright .......... Wrong ................................................................................ Appalled .......... Aroused .......... Astonied .......... Astonished .......... Evil-Doers .......... Godless .......... Hypocrite .......... Innocent .......... Profane .......... Stir .......... Stirred .......... Stirreth .......... Stirs .......... Surprised .......... Troubled .......... Ungodly .......... Upright .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: against .......... And .......... appalled .......... are .......... aroused .......... at .......... be .......... godless .......... himself .......... innocent .......... men .......... stir .......... the .......... this .......... ungodly .......... up .......... Upright .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |