New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow. ................................................................................ Job 17:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πεπώρωνται γὰρ ἀπὸ ὀργῆς οἱ ὀφθαλμοί μου πεπολιόρκημαι μεγάλως ὑπὸ πάντων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt ................................................................................ Job 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mis ojos se oscurecen también por el sufrimiento, y mis miembros todos son como una sombra. ................................................................................ Hiob 17:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Mein Auge ist dunkel geworden vor Trauern, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten. ................................................................................ Job 17:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mon oeil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre. ................................................................................ 約 伯 記 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 眼 睛 因 忧 愁 昏 花 ; 我 的 百 体 好 像 影 儿 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Now my eyes are blurred from grief. Now all my limbs are like a shadow. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them. ................................................................................ 約 伯 記 17:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 眼 睛 因 憂 愁 昏 花 ; 我 的 百 體 好 像 影 兒 。 ................................................................................ 約 伯 記 17:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的眼睛因憂愁而昏花,我的身體瘦骨如柴。 ................................................................................ 約 伯 記 17:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的眼睛因忧愁而昏花,我的身体瘦骨如柴。 ................................................................................ Job 17:7 French: Darby ................................................................................ Mon oeil est terni par le chagrin, et mes membres sont tous comme une ombre. ................................................................................ Job 17:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon œil est terni de dépit, et tous les membres de mon corps sont comme une ombre. ................................................................................ Job 17:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et mon œil s'est consumé de chagrin, et tous mes membres sont comme une ombre. ................................................................................ Hiob 17:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Gestalt ist dunkel worden vor Trauern, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten. ................................................................................ Hiob 17:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mein Auge ist trübe geworden vor Gram, und wie der Schatten sind alle meine Glieder. | Jobi 17:7 Albanian ................................................................................ Syri më erret për shkak të dhembjes dhe tërë gjymtyrët e mia nuk janë veçse hije. ................................................................................ Йов 17:7 Bulgarian ................................................................................ Помрачиха очите ми от скръб, И всичките ми [телесни] части [станаха] като сянка. ................................................................................ Job 17:7 Croatian Bible ................................................................................ Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju. ................................................................................ Jobova 17:7 Czech BKR ................................................................................ Tak že pro žalost pošly oči mé, a oudové moji všickni stínu jsou podobni. ................................................................................ Job 17:7 Danish ................................................................................ mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe; ................................................................................ Job 17:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom is mijn oog door verdriet verdonkerd, en al mijn ledematen zijn gelijk een schaduw. ................................................................................ Jób 17:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad. ................................................................................ Ijob 17:7 Esperanto ................................................................................ Mia okulo mallumigxis de cxagreno, Kaj cxiuj miaj membroj farigxis kiel ombro. ................................................................................ JOB 17:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun silmäni ovat pimenneet minun suruni tähden, ja kaikki minun jäseneni ovat niinkuin varjo. ................................................................................ JOB 17:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun silmäni on hämärtynyt surusta, ja kaikki minun jäseneni ovat kuin varjo. ................................................................................ Job 17:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ πεπωρωνται γαρ απο οργης οι οφθαλμοι μου πεπολιορκημαι μεγαλως υπο παντων ................................................................................ Job 17:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pepōrōntai gar apo orgēs oi ophthalmoi mou pepoliorkēmai megalōs upo pantōn ................................................................................ pepOrOntai gar apo orgEs oi ophthalmoi mou pepoliorkEmai megalOs upo pantOn ................................................................................ Jòb 17:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen sitèlman nan lapenn, m' pa ka louvri je m'. Mwen fin tounen zo ak po. Ata lonbraj mwen pa fè! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 17:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل. ................................................................................ איוב 17:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ ................................................................................ איוב 17:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֵּ֣כַהּ מִכַּ֣עַשׂ עֵינִ֑י וִֽיצֻרַ֖י כַּצֵּ֣ל כֻּלָּֽם׃ ................................................................................ איוב 17:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ ................................................................................ איוב 17:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּכַהּ מִכַּעַשׂ עֵינִי וִיצֻרַי כַּצֵּל כֻּלָּם׃ ................................................................................ איוב 17:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם ................................................................................ איוב 17:7 Hebrew Bible ................................................................................ ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ | Giobbe 17:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’occhio mio si oscura pel dolore, tutte le mie membra non son più che un’ombra. ................................................................................ AYUB 17:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu mataku kabur oleh dukacita, dan segala anggotakupun seperti bayang-bayang. ................................................................................ 욥기 17:7 Korean ................................................................................ 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나 ................................................................................ Jobo knyga 17:7 Lithuanian ................................................................................ Mano akys aptemo nuo sielvarto, mano kūnas kaip šešėlis. ................................................................................ Job 17:7 Maori ................................................................................ Kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa. ................................................................................ Jobs 17:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień. ................................................................................ Jó 17:7 Portugese Bible ................................................................................ De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra. ................................................................................ Iov 17:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ochiul mi se întunecă de durere; toate mădularele mele sînt ca o umbră. ................................................................................ Иов 17:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень. ................................................................................ Иов 17:7 Russian koi8r ................................................................................ Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.[] ................................................................................ Job 17:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mis ojos se oscurecen también por el sufrimiento, Y todos mis miembros son como una sombra. ................................................................................ Job 17:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra. ................................................................................ Job 17:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra. ................................................................................ Job 17:7 Spanish: Modern ................................................................................ Mis ojos se han debilitado por la angustia; todos mis miembros son como una sombra. ................................................................................ Job 17:7 Swedish (1917) ................................................................................ Därför är mitt öga skumt av grämelse, och mina lemmar äro såsom en skugga allasammans. ................................................................................ Job 17:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang aking mata naman ay nanglalabo dahil sa kapanglawan. At ang madlang sangkap ko ay parang isang anino. ................................................................................ Eyüp 17:7 Turkish ................................................................................ Kederden gözümün feri söndü, Kollarım bacaklarım çırpı gibi. ................................................................................ Gioùp 17:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mắt tôi lư lờ vì buồn rầu, tứ chi tôi thảy đều như một cái bóng. ................................................................................ Giobbe 17:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E l’occhio mio è tutto raggrinzato di sdegno, E tutte le mie membra son simili ad un’ombra. ................................................................................ AYUB 17:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana. ................................................................................ AYUB 17:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mataku menjadi kabur karena pedih hati, segala anggota tubuhku seperti bayang-bayang. ................................................................................ Body .......... Dark .......... Dim .......... Dimmed .......... Eye .......... Eyes .......... Frame .......... Grief .......... Grown .......... Members .......... Pain .......... Reason .......... Shade .......... Shadow .......... Sorrow .......... Vexation .......... Wasted .......... Whole ................................................................................ Body .......... Dark .......... Dim .......... Dimmed .......... Eye .......... Eyes .......... Frame .......... Grief .......... Grown .......... Members .......... Pain .......... Reason .......... Shade .......... Shadow .......... Sorrow .......... Vexation .......... Wasted .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... also .......... And .......... are .......... as .......... because .......... but .......... dim .......... eye .......... eyes .......... frame .......... grief .......... grown .......... has .......... have .......... is .......... members .......... My .......... of .......... shadow .......... whole .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |